Miksi jotkut vanhat ihmiset eivät sano D-kirjainta? Esim. marmelaadia = marmelaatia, Heidi = Heiri jne.
Eikö ne osaa vai eikä siihen aikaan ollut tapana?
Kommentit (146)
Nuoretkin sitten nykyään "jäätyy" ihan juontajienkin tahoilta kun hämilleen meno sitten vierasta lausua?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei liity ikään millään tavalla, vaan murteeseen. Joissakin murteissa d:tä ei sanota.
Tämä on totta.
Puhun itsekin murretta, jossa ei sanota deetä. Eikä sanota beetäkään.Täydellinen deen osaamattomuus on kuitenkin ikäsidonnainen asia, sillä vain osa nykyvanhuksista on opiskellut vieraita kieliä.
Vieraita kieliä opiskelleille D-äänne on tullut tutuksi.
Viisikymppiset ja sitä nuoremmat ovat kaikki lukeneet jotain vierasta kieltä koulussa ja tutustuneet myös siihen D-äänteeseen.Puheopetusta on annettu lapsille jo 60-luvulla. Nykyvanhuksille ei ole lapsena ollut paljonkaan tarjolla puheopetusta.
En ymmärrä kun kai koulussa kirjakieltä on silti pitänyt opetella. Esim. meidän, teidän.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei liity ikään millään tavalla, vaan murteeseen. Joissakin murteissa d:tä ei sanota.
Tämä on totta.
Puhun itsekin murretta, jossa ei sanota deetä. Eikä sanota beetäkään.Täydellinen deen osaamattomuus on kuitenkin ikäsidonnainen asia, sillä vain osa nykyvanhuksista on opiskellut vieraita kieliä.
Vieraita kieliä opiskelleille D-äänne on tullut tutuksi.
Viisikymppiset ja sitä nuoremmat ovat kaikki lukeneet jotain vierasta kieltä koulussa ja tutustuneet myös siihen D-äänteeseen.Puheopetusta on annettu lapsille jo 60-luvulla. Nykyvanhuksille ei ole lapsena ollut paljonkaan tarjolla puheopetusta.
En ymmärrä kun kai koulussa kirjakieltä on silti pitänyt opetella. Esim. meidän, teidän.
Se on murrekysymys. Pohjanmaalla (poislukien vaasalaiset) sanovat meirän ja teirän. Mutta vaasalaisethan ovatkin puolihurreja, hödydyydyy.
Mulla oli aikanaan matematiikan etelä-pohjanmaalainen opettaja, joka opetti mulle rerivaattaa :D
Vetoan aina tähän kielimuuriin, kun joudun toteamaan, että rerivointi ei jäänyt mun kaaliin. ^_^
Onko 70+ vanha?
Lähipiirissä on yksi tuonikäinen, jolla tuntuu olevan ihan oma murre... Ei täällä muilla ole vastaavaa. Esimerkkejä:
Lidl = Lintti
pizza = pitska
curry = surri
migreeni = minkreeni
dosetti = dosentti
jne...
Vierailija kirjoitti:
Mulla oli aikanaan matematiikan etelä-pohjanmaalainen opettaja, joka opetti mulle rerivaattaa :D
Vetoan aina tähän kielimuuriin, kun joudun toteamaan, että rerivointi ei jäänyt mun kaaliin. ^_^
Etelä-Pohjanmaalla ei ole devalvaatiota vaan pelkästään revalvaatioita.
Mun pappa ei koskaan oppinut sanomaan d:tä. Mummon ja papan naapureille syntyi sitten tyttö jonka nimeksi tuli Jade Luna, pappa kutsui häntä Jätejunaksi.
Älä velä siit köylen päästä, ei se pilä kun se on veles mäläntynny.
Vierailija kirjoitti:
Älä velä siit köylen päästä, ei se pilä kun se on veles mäläntynny.
Teilän mälät pailat mälännyttää meilän uulen ailan. Älkää siis jättäkö märkiä paitojanne aidallemme.
Vierailija kirjoitti:
Joo tosi ärsyttävä tapa. Sama ongelma monella myös b, f ja g kirjaimen kanssa. "Panaani, Pelkia, vetajuusto". Aivan järjettömän ärsyttävän kuuloista. Päässäni kiehuu, kun ihmiset eivät osaa kirjaimia, jotka viimeistään ekaluokalla opellaan.
Haetaan vielä mantariinivantaa.
Tekohampailla mahtaa olla osuutta asiaan. Minun äitini osasi sanoa kaikki kirjaimet ennen tekohampaiden laittoa. Hän sanoi olevansa aika tyytyväinen tekareihinsa. Kaikkien sanojen ja äänteiden ääntäminen ei enää onnistunut. Mutta väliäkö tuolla, kun ne helpottivat hänen elämäänsä.
Yksi tuttu tilasi roskalavan Tenalta.(Stena)
Kerran Stadissa assan kulmalla joku tuli kysymään, missä on Rakmarin katu?
Ei olllut aavistustakaan.
Itse asuin Dagmarin kadun lähellä.🤓
Juu tuttua on. "No mitäs Heitille kuuluu?" Omien vanhempieni ikäiset jättävät deen pois. Ne sukulaiset asuvat Ruotsissa. Kai se liittyy ikään heillä.
Vierailija kirjoitti:
Ei liity ikään millään tavalla, vaan murteeseen. Joissakin murteissa d:tä ei sanota.
Kyllä se liittyy ikäänkin. Pehmeät konsonantit ovat kaikki lainatavaraa suomen kieleen ja ovat vakiintuneet kieleen eri nopeudella eri alueilla.
Vierailija kirjoitti:
Ei liity ikään millään tavalla, vaan murteeseen. Joissakin murteissa d:tä ei sanota.
Missään murteessa ei ole d:tä.
Kukaan ei ole koskaan muuttanut Heidiä Heiriksi koko maailmanhistorian aikana.
Vierailija kirjoitti:
"Ps. Kirjaimet on niitä merkkejä, joita kirjoitamme. Puheessa on äänteitä. On poikkeuksellista, jos ei osaa kirjaimia, mutta se, millaisena ne lausuu, riippuu sitten yksilöstä."
Eräs tuttavani täytti sanaristikkoa ja kirjoitti kirurgin tilalta "kirurki", kyllä pikkusen nauroin.
Kirungi!
Se johtuu murteesta. En itsekään sano D:tä muuta kuin nimissä (Heidi, Daniel). Kujon sukkia, laitan ulos sajevaatteet ja käjessäni on lapaset.
33 v. ja Keski-Pohjanmaa