Minkä asian tajuaminen on saanut sinut nolostumaan siitä, ettet ollut tajunnut aiemmin?
Muistan sen hetken, kun lapsena katselin lintukirjaa ja kummastelin, että pöllötkin ovat siellä. AAAAH, pöllötkin ovat siis lintuja! Mutta mitä olin aiemmin luullut niiden aiemmin olevan, en tiedä. Mutta nolostutti, että en ollut tiennyt aikaisemmin.
Olin jo aikuinen, kun kuulin ensimmäisen kerran Finnairin nimen äännettävän englanniksi. Silloin tajusin, että se on niin kuin FINN AIR eikä mikään FIN-alkuinen sana jossa on joku keksitty pääte, Fin-nair.
Onko muilla vastaavia noloja ahaa-elämyksiä?
Kommentit (59)
Äsken just iltasanomien jutusta tajusin että imettävä äiti voi imettää myös vieraita mukuloita:O
Kun näin Laulujen laulun sanat ensimmäistä kertaa englanniksi (Set me as a seal upon your heart...) tajusin, että seal tarkoittaa muutakin kuin hyljettä. Olinkin ihmetellyt, että miksi sen yhden laulajan (Seal) taiteilijanimi on hylje, mutta se olikin sinetti!
Se kun tajusin, että kotimainen matkapuhelinvalmistaja ottaa nimessään vahvasti kantaa korealaisen auton suhteen. No Kia.
Olen kielioppinatsi ja opin eräältä toiselta keskustelupalstalta, että elämänkerta onkin oikeasti elämäkerta. Silloin hävetti. Lohdutti tosin hiukan kun myöhemmin huomasin jopa kirjaston hyllyn päässä kyltin, jossa luki "elämänkerrat". En ole ainakaan ainoa urpo joka ei tuota tiennyt :D
Luulin tosi pitkään, että Benetton kirjoitetaan Beneltton. Ja että juutalainen kirjoitetaan jiutalainen. 🙄
Mulla sama tuo finnair! Mietin että miksi kaikissa muissa lentoyhtiöissä on lopussa air paitsi finnairissa. Paitsi että oho.
Se että Jonna Tervomaa ja Maija Vilkkumaa ovat kaksi eri ihmistä.
Luulin Larin Parasketta pitkään mieheksi. Kasvjen perusteella lähinnä... Myös tuo "Lari" hämäsi, olisi pitänyt kuulla alkuperäinen nimi, niin siitä olisi voinut päätellä jotain.
Pienenä tuli luettua Aku Ankkoja, joissa Mikki tosi usein totesi kainona ja kengänkärjellä maata pyöritellen: "Enhän minä millään muotoa..." . Ja lause oli aina juuri tuollaisenaan viimeisen sanan osalta, ei koskaan muita versioita. Luulin lähes aikuiseksi asti, että se 'muotoa' oli verbi, ikään kuin synonyymi vaikka sanalle 'kehtaa'.
kun huudetaan ÄN-YY-TEE NYT niin se ÄN-YY-TEE tarkoittaa siinä NYT sanassa olevia kirjaimia.
Nääen ihmissteen läpii niiin nopeasti etttä ehkää jos esimmm joku ekonomii alkaisiii puhuaa talousstilanteesta ja en ymmmärrä siiitä mitäään niin kylllä se on selllaiben.
Se, että mun ei tarvitse käydä katsomassa, kummalla puolella auton bensatankki on, kun sen näkee siitä bensatankin kuvasta kojelaudalta. Opin tämän vastikään, ajovuosia takana 25.
Uskoin vielä noin 25-vuotiaana, että Hercule Poirot on oikeasti ollut olemassa. Että Christie on kirjoittanut tekstinsä todellisesta yksityisetsivä sitä, vähän vain väritellyt juttuja.
Täällä jo mainitut Finnair ja Än-yy-tee-jutut. Olin jo kolmikymppinen kun tuon än-yy-teen viimein ymmärrisin.
Kaveri tajusi vasta hiljattain että espresso ei ole expresso, luuli että extra viittaa kahvin vahvuuteen.
Pahus mä en voi kertoa, mut tunnistettais heti.
mieleni tekisi kirjoitti:
Pahus mä en voi kertoa, mut tunnistettais heti.
Kerro ny, ei sun tutut täällä käy! Mutkin tunnistettais mun paljastusten perusteella, mutta ihan sama!
Että retarded on eri asia kuin retired.
Että maa+ilma=maailma.
Että se ei ole maalima. Meillä puhuttiin aina maalimasta. Tajusin vasta kun eräs ulkomaalainen, joka opetteli suomea ihmetteli mulle että miksi kaikki puhuu maalimasta, vaikka se on maailma.
Se, että kuulakärkikynästä voi loppua muste. Jotenkin ajattelin lapsena, että lyijykynät kuluu kun terottaa, tussit kuivuu kun korkki jää auki, mutta kuulakärkikynä toimii aina ja ikuisesti.