Hanna-Riikan kuolinilmoituksessa painovirhe?
HS:n kuolinilmoitusta on lainattu useassa lehdessä: "...ja vaikka sua kaipaan, lentävän sun haluan”. Mutta eikö tarkkaan katsottuna ilmoituksessa luekin: "...suo kaipaan...".
Kommentit (94)
Vierailija kirjoitti:
Osaako joku kertoa, missä murteessa käytetään muotoa "suo"? En ole ikinä sellaiseen törmännyt. Aika hassulta kuulostaisi vaikkapa: "SUO tarvitsen, sydänystäväksi aikuisen naisen..."
Usko tai älä, mutta sekin on nähty:
http://www.karaoketexty.cz/texty-pisni/koivuniemi-paula/aikuinen-nainen…
https://keskustelu.suomi24.fi/t/4711972/aikuinen-nainen
.
Vierailija kirjoitti:
Osaako joku kertoa, missä murteessa käytetään muotoa "suo"? En ole ikinä sellaiseen törmännyt. Aika hassulta kuulostaisi vaikkapa: "SUO tarvitsen, sydänystäväksi aikuisen naisen..."
Vanhassa keskustelussa ainakin helsinkiläinen ja lohajlainen tunnustautuivat muo/suo -ihmisiksi.
https://www.vauva.fi/keskustelu/1708977/ketju/muo_suo
Helsingissä/helsinkiläisten käyttämänä olen tuota myös muutenkin useasti nähnyt, vaikka itse kirjoitankin sua/mua. Eli epäilisin pääkaupunkiseudun ja lähiseutujen "murteeksi" ainakin osalla ihmisryhmistä. Ilmeisesti tätä muotoa on myös Siitosen lähipiirissä käytetty ja sen seurauksena tuo muoto on oikein juurikin tässä tapauksessa. Oikeakielisyysnatseilulle on toisinaan paikkansa, mutta se EI OLE tässä ja nyt, varsinkin, kun kyse on kuitenkin muodosta, jota laajemminkin näkee käytettävän.
Ainoat, joiden olen kuullut puhekielessään muotoa "suo" käyttävän, ovat romaneja.
Vierailija kirjoitti:
Jos siinä onkin välimerkki virhe.
"Sä tarvitsit taivaan rajattoman ja vaikka suo. Kaipaan, lentävän sun haluan. Tuhansiin tuuliin laulu soimaan jää.
Tai, jos on puhuttu ennen kuolemaa, että älä jää kaipaamaan vaan mene eteenpäin tms. Niin: Sä tarvitsit taivaan rajattoman. Ja vaikka; suo, kaipaan. Lentävän sun haluan. Tuhansiin laulu soimaan jää.
Todennäköisesti omaisen naputtelema virhe. Itsehän nuo ilmoitukset laitetaan suoraan netin kautta nykyään eikä niitä kukaan toimituksessa välttämättä oikolue
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Osaako joku kertoa, missä murteessa käytetään muotoa "suo"? En ole ikinä sellaiseen törmännyt. Aika hassulta kuulostaisi vaikkapa: "SUO tarvitsen, sydänystäväksi aikuisen naisen..."
Vanhassa keskustelussa ainakin helsinkiläinen ja lohajlainen tunnustautuivat muo/suo -ihmisiksi.
https://www.vauva.fi/keskustelu/1708977/ketju/muo_suo
Helsingissä/helsinkiläisten käyttämänä olen tuota myös muutenkin useasti nähnyt, vaikka itse kirjoitankin sua/mua. Eli epäilisin pääkaupunkiseudun ja lähiseutujen "murteeksi" ainakin osalla ihmisryhmistä. Ilmeisesti tätä muotoa on myös Siitosen lähipiirissä käytetty ja sen seurauksena tuo muoto on oikein juurikin tässä tapauksessa. Oikeakielisyysnatseilulle on toisinaan paikkansa, mutta se EI OLE tässä ja nyt, varsinkin, kun kyse on kuitenkin muodosta, jota laajemminkin näkee käytettävän.
Ei ole mikään yleisesti käytetty ja hyväksytty muoto todellakaan! Virhe se on, eikä inttämisesi sitä oikeaksi muuta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Osa ihmisistä lyhentää sinua -> suo. Ei ole ensimmäinen kerta, kun tuon muodon näen. Aina se vähän pistää silmään, mutta epäilen, että tässä on paikkakunta/murrekohtaisia eroja. Eli ei ole painovirhe eikä kirjoitusvirhe - runon kirjoittaja on sen noin tarkoittanut ja noin se on painettu.
Se on virhe. Suo on suo tai lyhenne suoda-sanasta. Suo tarkoittaa ihan eroa asiaa, kuin sua.
Luulisi, että edes kuolinilmoitukseen tarkistaisi oikeinkirjoituksen. Runoa ja runomittaisuutta tuossa haetaan, siksi ei käytetä saan sinua. Mutta suo tarkoittaa täysin eri asiaa, kuin sua. Oli murre tai ei.
Suo ei todellakaan ole mikään lyhenne, vaan imperatiivimuoto verbistä suoda. *huoh*
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Osaako joku kertoa, missä murteessa käytetään muotoa "suo"? En ole ikinä sellaiseen törmännyt. Aika hassulta kuulostaisi vaikkapa: "SUO tarvitsen, sydänystäväksi aikuisen naisen..."
Vanhassa keskustelussa ainakin helsinkiläinen ja lohajlainen tunnustautuivat muo/suo -ihmisiksi.
https://www.vauva.fi/keskustelu/1708977/ketju/muo_suo
Helsingissä/helsinkiläisten käyttämänä olen tuota myös muutenkin useasti nähnyt, vaikka itse kirjoitankin sua/mua. Eli epäilisin pääkaupunkiseudun ja lähiseutujen "murteeksi" ainakin osalla ihmisryhmistä. Ilmeisesti tätä muotoa on myös Siitosen lähipiirissä käytetty ja sen seurauksena tuo muoto on oikein juurikin tässä tapauksessa. Oikeakielisyysnatseilulle on toisinaan paikkansa, mutta se EI OLE tässä ja nyt, varsinkin, kun kyse on kuitenkin muodosta, jota laajemminkin näkee käytettävän.
Ei ole mikään yleisesti käytetty ja hyväksytty muoto todellakaan! Virhe se on, eikä inttämisesi sitä oikeaksi muuta.
Sulla on nyt jokin todella paljon vakavampi ongelma kuin se, onko jonkin sanan viimeinen kirjai o vai a. Hanki jotain mielekästä sisältöä elämääsi joko trollauksen tilalle, tai jos olet oikeasti vakavissasi täällä inttämässä, niin hanki vaan ihan jotain sisältöä elämääsi ja yritä olla vähän vähemmän kamala ihminen siinä sivussa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Osa ihmisistä lyhentää sinua -> suo. Ei ole ensimmäinen kerta, kun tuon muodon näen. Aina se vähän pistää silmään, mutta epäilen, että tässä on paikkakunta/murrekohtaisia eroja. Eli ei ole painovirhe eikä kirjoitusvirhe - runon kirjoittaja on sen noin tarkoittanut ja noin se on painettu.
Se on virhe. Suo on suo tai lyhenne suoda-sanasta. Suo tarkoittaa ihan eroa asiaa, kuin sua.
Luulisi, että edes kuolinilmoitukseen tarkistaisi oikeinkirjoituksen. Runoa ja runomittaisuutta tuossa haetaan, siksi ei käytetä saan sinua. Mutta suo tarkoittaa täysin eri asiaa, kuin sua. Oli murre tai ei.
Suo ei todellakaan ole mikään lyhenne, vaan imperatiivimuoto verbistä suoda. *huoh*
Huoh. Lyhentynyt muotoon suo.
Se ei silti tarkoita samaa sinua. Eli lopeta jo lillukanvarsissa roikkuminen.
Näytä joku virallinen sivusto, jossa sanotaan, että suo on virallinen ja hyväksytty muoto sinua-sanalle.
Aivan, ei ole.
Missä kaikissa lehdissä tuo ilmoitus on julkaistu? Aamulehdessä ainakin, ja todnäk Hesarissa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Osa ihmisistä lyhentää sinua -> suo. Ei ole ensimmäinen kerta, kun tuon muodon näen. Aina se vähän pistää silmään, mutta epäilen, että tässä on paikkakunta/murrekohtaisia eroja. Eli ei ole painovirhe eikä kirjoitusvirhe - runon kirjoittaja on sen noin tarkoittanut ja noin se on painettu.
Se on virhe. Suo on suo tai lyhenne suoda-sanasta. Suo tarkoittaa ihan eroa asiaa, kuin sua.
Luulisi, että edes kuolinilmoitukseen tarkistaisi oikeinkirjoituksen. Runoa ja runomittaisuutta tuossa haetaan, siksi ei käytetä saan sinua. Mutta suo tarkoittaa täysin eri asiaa, kuin sua. Oli murre tai ei.
Suo ei todellakaan ole mikään lyhenne, vaan imperatiivimuoto verbistä suoda. *huoh*
Huoh. Lyhentynyt muotoon suo.
Se ei silti tarkoita samaa sinua. Eli lopeta jo lillukanvarsissa roikkuminen.Näytä joku virallinen sivusto, jossa sanotaan, että suo on virallinen ja hyväksytty muoto sinua-sanalle.
Aivan, ei ole.
Ihan oli eka kirjotus tähän ketjuun toi äskeinen, en siis ole missään väittänytkään, että suo = sinua. Mutta ei se myöskään ole mikään lyhenne.
Runokielessä hyvinkin paljon käytetty sana "suo", joka tarkoittaa sinua. Ei se yleis- ja puhekielessä olekaan käytössä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Osaako joku kertoa, missä murteessa käytetään muotoa "suo"? En ole ikinä sellaiseen törmännyt. Aika hassulta kuulostaisi vaikkapa: "SUO tarvitsen, sydänystäväksi aikuisen naisen..."
Vanhassa keskustelussa ainakin helsinkiläinen ja lohajlainen tunnustautuivat muo/suo -ihmisiksi.
https://www.vauva.fi/keskustelu/1708977/ketju/muo_suo
Helsingissä/helsinkiläisten käyttämänä olen tuota myös muutenkin useasti nähnyt, vaikka itse kirjoitankin sua/mua. Eli epäilisin pääkaupunkiseudun ja lähiseutujen "murteeksi" ainakin osalla ihmisryhmistä. Ilmeisesti tätä muotoa on myös Siitosen lähipiirissä käytetty ja sen seurauksena tuo muoto on oikein juurikin tässä tapauksessa. Oikeakielisyysnatseilulle on toisinaan paikkansa, mutta se EI OLE tässä ja nyt, varsinkin, kun kyse on kuitenkin muodosta, jota laajemminkin näkee käytettävän.
Ei ole mikään yleisesti käytetty ja hyväksytty muoto todellakaan! Virhe se on, eikä inttämisesi sitä oikeaksi muuta.
Sulla on nyt jokin todella paljon vakavampi ongelma kuin se, onko jonkin sanan viimeinen kirjai o vai a. Hanki jotain mielekästä sisältöä elämääsi joko trollauksen tilalle, tai jos olet oikeasti vakavissasi täällä inttämässä, niin hanki vaan ihan jotain sisältöä elämääsi ja yritä olla vähän vähemmän kamala ihminen siinä sivussa.
Ei vaan sinä et pysty myöntämään, että kyseessä on virhe.
Keskustelu liittyy suomen kieleen ja sen käyttöön. Suo ei tarkoita sinua. Kuten matto ei tarkoita koppia, jossa koira asuu.
Kuolinilmoitukssa on selkeä virhe, jota joidenkin tuntuu olevan vaikea myöntää.
Vierailija kirjoitti:
Runokielessä hyvinkin paljon käytetty sana "suo", joka tarkoittaa sinua. Ei se yleis- ja puhekielessä olekaan käytössä.
Höpö-höpö. Runoissakaan sinuun ei viitata suo-sanalla.
Vierailija kirjoitti:
Runokielessä hyvinkin paljon käytetty sana "suo", joka tarkoittaa sinua. Ei se yleis- ja puhekielessä olekaan käytössä.
No laitapas edes pari runoa, joissa on käytetty sanaa "suo" tarkoittamassa sinua. Ja ei nyt mitään sun omakeksimiä.
Ei j*malauta mitä pölvästejä täällä oikein pyörii. Vedä ap seuraavan kerran vaikka se v*ttu päähäsi ennemmin kuin alat viisastelemaan ja pätemään asialla josta et mitään ymmärrä.
Ääliö.
Kielitoimiston murresanakirja ei tunnistanut suo sanaa sinua sanan lyhenteenä. Eikä myöskään Nykysuomen sanakirja.
Muuten en ta kantaa onko virhe, jossain käytetty puhekielen muoto vai perheen sisäinen vitsi.
Kenen kirjoittama värssy lie? Ei nähtävästi kuitenkaan kenenkään tunnetun runoilijan? Omaisen?