Ainahan on näitä, jotka eivät ymmärrä sitä finessiä eroa, joka piileytyy sanojen ENDAST ja BARA sekä EVENTUELLT ja MÖJLIGEN välille
Kuuntelen aina tarkasti, kun joku suomalainen puhuu ruotsia. Ajan tilanteen siihen, että puhujan on pakko käyttää sanoja 'vain' ja 'mahdollisesti'. Kuuntelen korvat höröllä, valitseeko hän oikein. 95 % tilanteissa paljastan puhujan moukkamaisuuden. Hän ei ymmärrä kielen finessejä. Poistun.
M43
Kommentit (66)
Mulla on kouluruotsi kymppi, mutta täällä rannikolla arvostelevat pieniäkin virheitä. Haluavat vaihtaa suomeen, vaikka jotkut osaavat sitä huonommin kuin minä ruotsia. Sitten kun eivät ymmärrä, hymyilevät ja ovat ymmärtävinään. Kun sanon asian ruotsiksi, näyttää kuin lamppu syttyisi mutta silti jatketaan suomea. Tukholmassa ei ole mitään ongelmaa, hyvin pärjään ruotsilla siellä.
Vierailija kirjoitti:
Finessi on substantiivi. Ei voi sanoa "finessi ero".
Finessi on sanaluokkana substantiivi, mutta tarkoitaa hienoutta, hienon hienoa eroa eli vivahde-eroa.
Turha spekuloida sekundäärisillä argumenteilla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Finessi ero? Piileytyy? Vad i helvete?
Etkö ymmärrä? Onko liian sivistynyttä sinulle? 😂
Ap
Nyt on pakko kommentoida että tuosta oli sivistys kovin kaukana. Sivistystä on käyttää oikeita termejä oikeassa paikassa - tämä ei selvästikään ole sinulla hallussa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi pitää käyttää muka hienoja lainasanoja? Etkö arvosta suomen vivahteita?
Olen sivistynyt ja menestyjä. Haluan tuoda sen ilmi.
Ap
Viestisi oli sen verran huonosti muotoiltu että hukkaan meni. Välität itsestäsi luultavasti hyvin totuudenmukaisesti kuvan ihmisestä joka ei ole kumpaakaan ja sen lisäksi vielä nolo.
Tuollaisten pilkunviilaajien takia taidan kaivaa ruotsinkielenkirjat syvemmälle perunapeltoon.
Trådstartaren (alltså ap) har inte svenska som modersmål, det är helt klart, så hen behöver inte utge sig för att vara svenskspråkig och kan därmed sluta provocera dem som har finska som modersmål. Detta beteende gynnar ingen och är bara onödigt.
Gällande ap:s ordval som t.ex pucko, är det ett ord som mig veterligen inte används så ofta i svenskfinland. Antingen har ap bott en tid i Sverige och tycker det är roligt att slänga sig med sådana uttryck eller sedan har ap tittat på tv-serier som t.ex. Wallander och vet inte att pucko är ett ord som bara upplevs som fjantigt.
Hur som helst var det kanske en smula onödigt av ap att starta denna diskussionstråd, men var och en med sitt. Den får i varje fall inte ap att framstå som en väldigt civiliserad individ, i motsats till vad ap önskade.
En person med svenska som modersmål skulle inte startat en sådan här tråd över huvudtaget.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä nuo ovat synonyymejä, ap parka. T. Ruotsinope
Siihenhän se TODELLINEN sivistys juuri liittyy, että osaa käyttää samaa tarkoittavia sanoja oikeassa yhteydessä. Mietipä vaikka, miten sanot "Ulos vain takaoven kautta" tai "Se oli mahdollisesti rakkautta". Yritäpäs nyt niin saadaan nauraa.
😁
Ap
Ap, se että matkit viranomaiskieltä tai kulunutta fraasia ei tee toisesta vaihtoehdosta väärää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Finessi on substantiivi. Ei voi sanoa "finessi ero".
Finessi on sanaluokkana substantiivi, mutta tarkoitaa hienoutta, hienon hienoa eroa eli vivahde-eroa.
Juu ei. Finessiero voi olla, mutta finessi ero ei tarkoita mitään. Itse käyttäisin mieluummin sanaa nyanssi.
Vieläkään en ole nähnyt kenenkään kirjoittavan oikeaa vastausta. Vain takaoven kautta ulos. Se oli mahdollisesti rakkautta. Bara vai endast? Eventuellt vai möjligen?
Odotan.
😂
Ap
Svenskspråkig friherre
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi pitää käyttää muka hienoja lainasanoja? Etkö arvosta suomen vivahteita?
Olen sivistynyt ja menestyjä. Haluan tuoda sen ilmi.
Ap
Jättekiva juttu. hyrri.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Finessi on substantiivi. Ei voi sanoa "finessi ero".
Finessi on sanaluokkana substantiivi, mutta tarkoitaa hienoutta, hienon hienoa eroa eli vivahde-eroa.
Aivan, eli silloin voi puhua kielen finesseistä mutta ei kielen finessistä erosta.
Eli AP ei osaa oikein edes suomea - MOT
Vierailija kirjoitti:
Trådstartaren (alltså ap) har inte svenska som modersmål, det är helt klart, så hen behöver inte utge sig för att vara svenskspråkig och kan därmed sluta provocera dem som har finska som modersmål. Detta beteende gynnar ingen och är bara onödigt.
Gällande ap:s ordval som t.ex pucko, är det ett ord som mig veterligen inte används så ofta i svenskfinland. Antingen har ap bott en tid i Sverige och tycker det är roligt att slänga sig med sådana uttryck eller sedan har ap tittat på tv-serier som t.ex. Wallander och vet inte att pucko är ett ord som bara upplevs som fjantigt.
Hur som helst var det kanske en smula onödigt av ap att starta denna diskussionstråd, men var och en med sitt. Den får i varje fall inte ap att framstå som en väldigt civiliserad individ, i motsats till vad ap önskade.
En person med svenska som modersmål skulle inte startat en sådan här tråd över huvudtaget.
Tusen tack! Veit sanat suustani molemmilla kielillä :)
AP on vähän reppana, mutta toivottavasti hänen lähipiirinsä saa olla hetken rauhassa kun hän kuluttaa aikaa yrittäen tehdä itsestään sivistynyttä VAUVA.FI palstalla 😂😂😂😂😂
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ai sinäkö se olit? Puhuin ruotsinkielisen ystäväni kanssa ruotsia (olen itse suomenkielinen), ja takanamme istunut mies (?) nousi yhtäkkiä ja poistui takaovista ulos.
Förlåt eller är det ursäkta?
En kestä kielen väärinkäyttöä.
Ap
Hanki elämä.
Vierailija kirjoitti:
Vieläkään en ole nähnyt kenenkään kirjoittavan oikeaa vastausta. Vain takaoven kautta ulos. Se oli mahdollisesti rakkautta. Bara vai endast? Eventuellt vai möjligen?
Odotan.
😂
Ap
Svenskspråkig friherre
Utgången endast från bakdör.
Det var möjligens kärlek. (jos on epävarma ihastumisen ja rakastumisenrajasta). Det var eventuelt kärlek. (jos on kysymys oliko tunteita lainkaan)
T. Puoli-norski
PÅ. Ap on nolo
Vierailija kirjoitti:
Vieläkään en ole nähnyt kenenkään kirjoittavan oikeaa vastausta. Vain takaoven kautta ulos. Se oli mahdollisesti rakkautta. Bara vai endast? Eventuellt vai möjligen?
Odotan.
😂
Ap
Svenskspråkig friherre
Kuten varmaan itsekin tiedät (?) se kumpaa ehdottamistasi sanoista on enemmän oikein käyttää, riippuu täysin lauseen laajemmasta kontekstista, joten on mahdotonta antaa sinulle peräänkuuluttamaasi ’oileaa’ Vastausta näin vähäisin tietoon teksti/tilannekontekstista.
Men vännen min, gå och ta din medicin!
Mutta kertopaaka nyt suomenkieliselle, mitä eroa näillä möjligen - evetuellt ja bara - endast on? Ruotsin kielioppi on vähän päässyt unohtumaan, vaikka sitä on aikoinaan tullut opiskeltua enemmänkin.
Älä kierrä kuin kissa kuumaa puuroa vaan vastaa. Ulos VAIN takaoven kautta. Se oli MAHDOLLISESTI rakkautta. Bara vai endast? Eventuellt vai möjligen?
Ketä oikein yrität sumuttaa?
Ap