Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Vaikeasti äännettävät englannin kielen sanat

Vierailija
09.06.2018 |

Listataan hankalasti lausuttavia englannin sanoja Prerogative

Kommentit (396)

Vierailija
321/396 |
27.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei pelkkä sana mutta:

To the detective

Lisään tähän toisen minkä kanssa meinaa mennä kieli solmuun:

North Fort Worth

"Three witches are watching Swatch watches. Which witch is watching witch Swatch watch?"

Sanopa tuo vaikkapa kolme kertaa oikein nopeasti...

Inget problem.

Vierailija
322/396 |
27.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lyssnar just på "chicken in the kitchen". Är det också svårt?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
323/396 |
27.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Chicago lausutaan shikagou, ei tshikagou

Ihan voisit viela jattaa tuon U:n pois siita lopusta, sana loppuu o:hon.

Chicagoan.

Ketkään muut kuin suomalaiset eivät ole huolissaan vieraskielisten nimien oikeinääntämisestä. Amerikkalaiset puhuva reilusti taiteilijoista nimeltä "vän gou" ja "monei" ja juovat "mörlou"-punaviiniä.

Suomalaisten on helppo oppia ääntämään hyvin italiaa - englantia äidinkielenään puhuville se on lähes mahdotonta.

Vierailija
324/396 |
27.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Chicago lausutaan shikagou, ei tshikagou

Ihan voisit viela jattaa tuon U:n pois siita lopusta, sana loppuu o:hon.

Chicagoan.

Ketkään muut kuin suomalaiset eivät ole huolissaan vieraskielisten nimien oikeinääntämisestä. Amerikkalaiset puhuva reilusti taiteilijoista nimeltä "vän gou" ja "monei" ja juovat "mörlou"-punaviiniä.

Suomalaisten on helppo oppia ääntämään hyvin italiaa - englantia äidinkielenään puhuville se on lähes mahdotonta.

Det med italienska stämmer säkert, det hade man aldrig reflekterat över då det alltid talas om engelskan i Finland och så eventuellt spanskan. Borde finnarna satsa på italienska som ett främmande språk? Landet har flera invånare än Spanien och en större (samt ännu svagare) ekonomi. Man har bekanta som har satsat på italienska och är nöjda.

Vierailija
325/396 |
27.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

vehicle. Hirvee sana ja joudun vielä töissäni käyttämään sitä.

Oon huomannut tässä muutamaa erilaista lausuntatapaa, jotkut sanoo suunnilleen viakl, jotkut enemmän kirjaimellisesti vihakl.

Meni pitkään sisäistää koko sana ylipäätään.

Google Translator: vihikl

Vierailija
326/396 |
27.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Chicago lausutaan shikagou, ei tshikagou

Ihan voisit viela jattaa tuon U:n pois siita lopusta, sana loppuu o:hon.

Chicagoan.

Ketkään muut kuin suomalaiset eivät ole huolissaan vieraskielisten nimien oikeinääntämisestä. Amerikkalaiset puhuva reilusti taiteilijoista nimeltä "vän gou" ja "monei" ja juovat "mörlou"-punaviiniä.

Suomalaisten on helppo oppia ääntämään hyvin italiaa - englantia äidinkielenään puhuville se on lähes mahdotonta.

Förutom "mörlou punaviiniä" vet dessa kulturen ambassadörer i frågan om viner "What is this old shit? Bring me some fresh wine!".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
327/396 |
27.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

vehicle. Hirvee sana ja joudun vielä töissäni käyttämään sitä.

Oon huomannut tässä muutamaa erilaista lausuntatapaa, jotkut sanoo suunnilleen viakl, jotkut enemmän kirjaimellisesti vihakl.

Meni pitkään sisäistää koko sana ylipäätään.

Google Translator: vihikl

Jag skulle nog droppa bort bokstaven "h" och säga vi(i)´ikl.

Vierailija
328/396 |
27.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Photographer

Tuota sanaa ei moni suomalainen osaa lausuessaan painottaa oikein.

Kuulin tämän New Yorkilaiselta kaveriltani.

En itsekään oikein osaa tuota lausua.

F'ta-grafer??

tougräfee

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
329/396 |
27.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

No se perhanan orava: "Skuir...skviller...eiku skuiller...eiku skurre.

Ääh, pskat. That fluffytailed creature.

Vierailija
330/396 |
27.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

vehicle. Hirvee sana ja joudun vielä töissäni käyttämään sitä.

Englanninkielihän on vain rappiolatinaa kelttiläisin ja germaanisin maustein!

Miksi et palaisi juurille ja sanoisi selkeästi ääntäen "vehiculum!"

Kannattaa lukea Asterixia!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
331/396 |
27.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

vehicle. Hirvee sana ja joudun vielä töissäni käyttämään sitä.

Oon huomannut tässä muutamaa erilaista lausuntatapaa, jotkut sanoo suunnilleen viakl, jotkut enemmän kirjaimellisesti vihakl.

Meni pitkään sisäistää koko sana ylipäätään.

Google Translator: vihikl

Jag skulle nog droppa bort bokstaven "h" och säga vi(i)´ikl.

Kanske beror det på om det gäller britti eller jenkki, osv.  

Vierailija
332/396 |
27.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Three

Mun kieli eivaan taivu ja mulla on muutenkin tavallista terävämpi r-kirjaimen ääntämys... huoah

Koulukaveri äänsi englannin määräisen artikkelin "the".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
333/396 |
27.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

physicist

Vierailija
334/396 |
27.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Thermometer oli sana jota en osaa koskaan lausua vaan tulee ralli-englantia. Se on kaaaameaa jenkien lewweellä murteella. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
335/396 |
28.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Photographer

Tuota sanaa ei moni suomalainen osaa lausuessaan painottaa oikein.

Kuulin tämän New Yorkilaiselta kaveriltani.

En itsekään oikein osaa tuota lausua.

F'ta-grafer??

Painotus on tosiaan kaikki kaikessa.

Fo-TO-gra-för.

Tuo kuulostaa ranskalaisen lausumalta. Olisiko natiivimpi lausua Fo taa grafö. Sitä viimeistä ärrää ei tarvitse lausua, mutta jos sen lausuu, niin silti ymmärretään.

Vierailija
336/396 |
28.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tämä on englanninkielinen ja suomenkielinen ketju. Ei ruotsinkielinen. Tehkää erikseen ruotsin kielelle ketju.

Vierailija
337/396 |
28.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Chicago lausutaan shikagou, ei tshikagou

Ihan voisit viela jattaa tuon U:n pois siita lopusta, sana loppuu o:hon.

Chicagoan.

Ketkään muut kuin suomalaiset eivät ole huolissaan vieraskielisten nimien oikeinääntämisestä. Amerikkalaiset puhuva reilusti taiteilijoista nimeltä "vän gou" ja "monei" ja juovat "mörlou"-punaviiniä.

Suomalaisten on helppo oppia ääntämään hyvin italiaa - englantia äidinkielenään puhuville se on lähes mahdotonta.

.

Sanotaanhan Suomessa Lontoo, Tukholma, jenkki jne.

Pata kattilaa soimaa.

Vierailija
338/396 |
30.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Youtubessa on sellainen video jonka otsikko on "Master puppeteer Hobey Ford's magical creations inspire children & adults alike". 

Vierailija
339/396 |
30.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

naurettava ja orava

Vierailija
340/396 |
30.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Brother

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme kahdeksan yksi