Vaikeasti äännettävät englannin kielen sanat
Listataan hankalasti lausuttavia englannin sanoja Prerogative
Kommentit (396)
eunukki ja uniikki - juunik ja juniik. Erehtykääpä!
Onomatopoeic onömätöpii'ik br laus.
Vierailija kirjoitti:
Denna tråd visar väl varför man borde lära sig något språk förrän man börjar med finskan. Inget som hittills är presenterat är svårt på något sätt. Man blir helt häpen då vanliga ord påstås vara omöjliga att uttala för finnar. Andra sidan skickar ni tsa-tsa-tsa till Eurovisionen bara för att falla ut i första gallring. Ser ni inte detta som ett problem eller är det bara "perseily" som gäller?
Https://www.ef.fi/blog/language/suomalaisten-englannin-taito
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Optalmologistic
Thermometer
Development (suomalaisille ihan mahdoton)
Comphrehensive
Kaikki erilaiset paikannimet, jotka loppuu -shire
Yosemite[/quote Ei tuossa ole kuin tuo eka vaikea.
Suomalaiset inssit ainakin sanovat deveLOPment, ei aukea natiiville.
Suomi se vasta vaikeasti lausuttavaa onkin, etenkin, jos ei ole kyse jostakin uutistenlukijasta. Esim tämä: "tää kääntyy hääyöks". Mitä kamalaa määkimistä! Kuulostaa laumalta nälkäisiä lampaita.
"Käännynnäinen" uskonnosta puhuttaessa.
Vanhempi isommalle lapsista: "älä rääkkää Allia!" Ulla: "mää sitä rääkääkään!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Denna tråd visar väl varför man borde lära sig något språk förrän man börjar med finskan. Inget som hittills är presenterat är svårt på något sätt. Man blir helt häpen då vanliga ord påstås vara omöjliga att uttala för finnar. Andra sidan skickar ni tsa-tsa-tsa till Eurovisionen bara för att falla ut i första gallring. Ser ni inte detta som ett problem eller är det bara "perseily" som gäller?
Https://www.ef.fi/blog/language/suomalaisten-englannin-taito
En länk till någon som säljer språkkurser och påpekar att finnar har svårt med uttalet? Det bara understeckar korrektheten av det jag skrev.
Eräs ihminen ei sietänyt että sain kehuja tai olin hyvä jossain. Kun yksi toinen kehui englantiani tuli jotain sellasta et: et tiedä varmaan niin hyvin kun se ja se ja sellasia sanoja, sano esim. mitä on xx englanniksi. No tiesin sen vaikka eihän tuollainen yksittäinen sana sinänsä todista mitään. Oli närkästänyt kun tiesin ja yritti vielä että en muka sanonut oikein. No oli siinä onneks muitakin joka sit puolusti "et sanohan se oikein" Huvittavaa tuollaiset.
Ei pelkkä sana mutta:
To the detective
ruma, rumempi, suomi kirjoitti:
Suomi se vasta vaikeasti lausuttavaa onkin, etenkin, jos ei ole kyse jostakin uutistenlukijasta. Esim tämä: "tää kääntyy hääyöks". Mitä kamalaa määkimistä! Kuulostaa laumalta nälkäisiä lampaita.
"Käännynnäinen" uskonnosta puhuttaessa.
Vanhempi isommalle lapsista: "älä rääkkää Allia!" Ulla: "mää sitä rääkääkään!
Suomi on tosi hieno kieli. Arvostan sitä päivä päivältä enemmän. Opiskeluani toistakymmentä kieltä, voin ainakin itse todeta eli omana mielipiteenä että suomen kielessä meillä suomalaisilla on jalokivi. Huikean mahtava kieli kieliopillisesti, morfologisesti, syntaksin ja fonologian perusteella. Suomen kieli on nautittavaa.
Vierailija kirjoitti:
Massahutsets, en osaa edes kirjoittaa sitä (se kirjoitetaan Massachusetts, t. Google).
Tää on helppo: Mäsa-tshuu-sets. Paino Mä-tavulla.
Mä- sa- tshu-sets.
Auttoiko yhtään?
Google kääntäjä myös toistaa sanoja hitaastikin jos tarvii mallia.
Mulle vaikea sana on inevitable, mutta kyllä senkin on saanut treenattua.
I-ne-vi-dbl. Paino ne-tavulla. Ja pitää aika nopeasti sanoa et siitä tulee mitään.
Reeniä moro kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Massahutsets, en osaa edes kirjoittaa sitä (se kirjoitetaan Massachusetts, t. Google).
Tää on helppo: Mäsa-tshuu-sets. Paino Mä-tavulla.
Mä- sa- tshu-sets.Auttoiko yhtään?
Google kääntäjä myös toistaa sanoja hitaastikin jos tarvii mallia.
Mulle vaikea sana on inevitable, mutta kyllä senkin on saanut treenattua.
I-ne-vi-dbl. Paino ne-tavulla. Ja pitää aika nopeasti sanoa et siitä tulee mitään.
Joo Massachusetts on helppo.
Mutta tuon inevitable .n kanssa on saanut vähän vääntää itsekin.
Waterbottle oli pitkään vaikea mutta kun tyttö tuli teini-ikään ja alkoi seurata netissä yhtä brittiä, hän toisteli sitäkin sanaa niin kauan että jollain brittiaksentilla sen osaan :D
Ois kiva päästä testaamaan ymmärtäiskö paikalliset kuitenkaan :D
Schedule.
Lauseessa vielä vaikeampi.
Vierailija kirjoitti:
Schedule.
Lauseessa vielä vaikeampi.
Tää on kyllä yks vaikeimpia!
Denna tråd visar väl varför man borde lära sig något språk förrän man börjar med finskan. Inget som hittills är presenterat är svårt på något sätt. Man blir helt häpen då vanliga ord påstås vara omöjliga att uttala för finnar. Andra sidan skickar ni tsa-tsa-tsa till Eurovisionen bara för att falla ut i första gallring. Ser ni inte detta som ett problem eller är det bara "perseily" som gäller?