Kirjoitusvirheet, jotka saavat verenpaineen nousemaan
Siedän hyvin yhdyssanavirheitä, mutta b:n ja p:n sekoittaminen on jotain todella raivostuttavaa. Esimerkkejä:
tapletti
poikotti
adobtoida (!!!)
Jatkakaa.
Kommentit (1072)
Se, ettei osata kirjoittaa esim. Eetu-kissa (kirjoitetaan Eetu kissa tai eetu kissa). Menee tietenkin yhdyssanavammaisten joukkoon. Myös se ärsyttää suunnattomasti, ettei käytetä välimerkkejä eikä isoja alkukirjaimia.
Välilyönti ennen välimerkkiä , siis tällä tavalla !
Kieltäydyin antamasta eräälle Tinder-miehelle WhatsAppiani ihan vain siksi, että hän kirjoitti noin. Kului viisi minuuttia, ja sieltä tuli "Seriously ?"
Vierailija kirjoitti:
Itselläni on hyvät kirjoitustaidot jo työnikin puolesta. Siltikään mulla ei verenpaine nouse muiden ihmisten kirjoitusvirheistä. Mun mielestä on hienoa, että huonommin kirjoittavakin uskaltaa nettiin kirjoitella. Verenpaineen sen sijaan saa nousemaan pilkkua viilaavat kielioppipoliisit, voiko rasittavampia ollakaan? Pahempia melkein kuin naapuri- ja työpaikkakyttääjät!! Vissiin saavat suurtakin tyydytystä, kun pääsevät huomauttamaan muiden kielioppivirheistä. Karseita ovat.
Myö kielipoliisit ollaan ainoita, jotka enää välittää oikeaoppisesta suomen kielestä. On äärettömän surullista, että on olemassa (liikaa) kaltaisiasi ihmisiä, jotka vähät välittää siitä, et suomen kielen taito rapistuu silmissä. Sitten olette sillä asenteella, että "No mitäs sillä on väliä" ja että kirjoitusvirheisiin puuttuvat ovat "kielipoliiseja".
Älyttömimpiä on ne selitykset, kun sanotaan, että "Kyllä minä osaan kirjottaa, en vaan välitä miten kirjotan nettiin."?! Ihan tahallaanko sellaset ihmiset jättää välimerkit pois, laittavat välilyönnin yhdyssanan väliin yms ? Vai miksi sitten kirjottaa väärin, jos kerran osaa oikein?
Ei kukaan vaadi kirjottamaan kirjakieltä ja murteilla voi kirjottaa ihan hyvin (kuten minäkin), mut yhdyssanat, välimerkit, kansallisuudet ja kielet pienellä alkukirjaimella jne. pitäs olla kunnossa.
Vierailija kirjoitti:
Bebanthen kirjoitti:
Bebanthen
Ylipäätään kaikki lääkkeiden nimet kirjoitetaan päin seiniä. En ymmärrä, miten ihminen ei vuosikausia päivittäin käyttämänsä lääkkeen nimeä opi kirjoittamaan! Erityisen harmillista tämä on, jos (esim. keskustelupalstalla) kysytään jostain lääkkeestä ja kirjoitetaan sen nimi väärin. Googlettaminenkin olisi helpompaa, jos kysyjä osaisi kirjoittaa sen lääkkeen nimen edes suunnilleen oikein!
Jep. "Ota ibuprofeiinia".
Painonpudottajat ovat myös ärsyttäviä terminologiassaan. Puhutaan dietistä, gluteiinista ja proteenista.
Vierailija kirjoitti:
Ei tajuta, koska käytetään sanoja "joka" ja "mikä". Tyyliin "koira, mikä juoksi tiellä".
Tai kun joka-sanalla yritetään viitata johonkin muuhun kuin edelliseen sanaan, esim. "näin miehen rautatieasemalla, joka vilkutti".
Vierailija kirjoitti:
Englannista ”suomennetut” koska-lauseet. Esim: tänään on kuuma koska kesä.
Ja sitten nämä perinteiset olen käynyt vaakalla ja lihonnut-jutut.
Uusi tuttavuus on kaali. Jo pari kertaa joku on kysellyt kaalen valmistusohjeita ja toinen on kertonut syövänsä kaalen porkkanoiden kanssa.
Just tuo "koska" sanalla lauseiden lyhentäminen on ärsyttävää. "Hikoilen koska kesä". Ei, vaan "Hikoilen, koska on kuuma kesäilma."
Täällähän on autistien kokoontumisajot. Onhan se tietysti hyvä, että on koulussa joskus jotain opittu....
Vierailija kirjoitti:
Pahaolo
Pahamieli
Lihoaa
Menin menojaan (ja vastaavat väärät taivutusmuodot, mutta tämä on kai enemmän kielioppivirhe)
http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/haku/verbit/ohje/414
Ainakin ton sivun mukaan sekä "lihoo" että "lihoaa" ovat oikein (vastaavat perusmuodot: lihoa ja lihota).
"Expresso" kun pitäisi olla espresso.
"Kanttarelli" kun pitäisi olla kantarelli.
Parasta antia näissä kielioppi- ja inhokkisanakeskusteluissa on ne neropatit, jotka hämmästyttävät kanssakeskustelijoitaan enään-sanalla. Enään taitaakin olla ainoa sana, jonka he tunnistavat väärin kirjoitetuksi.
Vierailija kirjoitti:
Englannista ”suomennetut” koska-lauseet. Esim: tänään on kuuma koska kesä.
Ja sitten nämä perinteiset olen käynyt vaakalla ja lihonnut-jutut.
Uusi tuttavuus on kaali. Jo pari kertaa joku on kysellyt kaalen valmistusohjeita ja toinen on kertonut syövänsä kaalen porkkanoiden kanssa.
Samaa mieltä tuota koska-rakenteesta, se on kamala ja yksinkertaisesti väärin - mutta ei sellaista ole englannissakaan; ”it’s hot today because summer” ei ole oikein sekään, mutta sama ärsyttävä rakenne pesiytynyt englantiinkin.
Vierailija kirjoitti:
Parasta antia näissä kielioppi- ja inhokkisanakeskusteluissa on ne neropatit, jotka hämmästyttävät kanssakeskustelijoitaan enään-sanalla. Enään taitaakin olla ainoa sana, jonka he tunnistavat väärin kirjoitetuksi.
Näen tuota enään-sanaa paljon useammin tämäntyyppisissä keskusteluissa esimerkkinä virheestä kuin oikeasti virheenä jossain. :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Englannista ”suomennetut” koska-lauseet. Esim: tänään on kuuma koska kesä.
Ja sitten nämä perinteiset olen käynyt vaakalla ja lihonnut-jutut.
Uusi tuttavuus on kaali. Jo pari kertaa joku on kysellyt kaalen valmistusohjeita ja toinen on kertonut syövänsä kaalen porkkanoiden kanssa.Samaa mieltä tuota koska-rakenteesta, se on kamala ja yksinkertaisesti väärin - mutta ei sellaista ole englannissakaan; ”it’s hot today because summer” ei ole oikein sekään, mutta sama ärsyttävä rakenne pesiytynyt englantiinkin.
Enkussa on "because of x", josta suomeen tuo "koska x" on varmaan tullut. Joko sitä on ruvettu lyhentämään enkussa pelkäksi becauseksi?
Mielestäni tuo koska-muoto käy joihinkin tilanteisiin tuomaan napakkuutta, ei tietenkään mihinkään asiatekstiin, vaan rentoon tekstiin tai puheeseen, esimerkiksi: "Katsoin ton leffan ihan vaan koska Garrett Hedlund." Tuollainen ilmaus korostaa syytä enemmän kuin laimeampi mutta oikeaoppinen "x:n takia".
Tää on kyllä niin elämälle vieras ketju. Ehkä kaikki tässä ketjussa ovat äidinkielenopettajia, joille anaali elämäntapa on ainoa oikea.
Olen itsekin akateeminen, mutta äitini on käynyt kansakoulun ja vuoden ammattikoulua ja on päälle lukihäiriöinen, eikä tulisi mieleenkään lähteä arvottamaan häntä kielioppisääntöjen perusteella, tai oikomaan häntä.
ugzgzygyz kirjoitti:
"Expresso" kun pitäisi olla espresso.
"Kanttarelli" kun pitäisi olla kantarelli.
Pariisissa meille juuri tarjoiltiin "expresso".
Vierailija kirjoitti:
suomenkieli
Tai vielä pahempaa, Suomenkieli.
Niinkuin
Ylläoleva
Edellämainittu
"Paremmin, kun"
Hyi saasta. Miten tuollainen on voinut olla siellä töissä? Kas kun kukaan ei järjestänyt hänelle potkuja. Ei tuollainen tiedä mitään.