Kirjoitusvirheet, jotka saavat verenpaineen nousemaan
Kommentit (1072)
Vierailija kirjoitti:
Pekooni, sinaappi, sikaari, kanttarelli, muussi, kaardemumma, oregaano, avokaado.
lähinnä kun ihmiset lausuu sanat noin, vaikka kirjoittaisikin oikein.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lukion äidinkielen opetteja ei hyväksynyt sanaa eräs. Piti sanoa yksi. Esim. ei eräs mies vaan yksi mies.
Oma lukion äidinkielenopettajani ei hyväksynyt verbin 'suorittaa' käyttöä. Hänen mukaansa vain juna suoritetaan.
Minkälaisilla avuilla pääsee/ on päässyt äidinkielen opettajaksi??
Vierailija kirjoitti:
Suurin ärsytyksen aiheeni on sanan "elämä" taivutus. Se ei ole elämä - elämiä, vaan elämä - elämää. Jatkuvasti myös toimittajat tekevät virheitä sanan käytössä, ja se kuulostaa hirveältä.
Miten sanot elämä-sanan monikon partitiivin😏
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suurin ärsytyksen aiheeni on sanan "elämä" taivutus. Se ei ole elämä - elämiä, vaan elämä - elämää. Jatkuvasti myös toimittajat tekevät virheitä sanan käytössä, ja se kuulostaa hirveältä.
Miten sanot elämä-sanan monikon partitiivin😏
Tsekkasin, se on muuten elämiä😅
Vierailija kirjoitti:
Enään
Ompa
Monikaan ei tunnu osaavan yhdysanoja. Eniten silmään sattuu nämä linjaauto ja hallaaho tyypit.
No, itsekin mokasit. Minua nimittäin sattuvat silmiin yksittäisten tai useampiosaisten yhdyssanojen, tai nimien/firmojen/tms yhteydessä käytettävät yhdysmerkit: joko niitä ei ole ollenkaan, tai niitä käytetään väärin.
Esimerkkisi (sic) mukaan: linjaauto- ja hallaaho-tyypit.
Tuotemerkkien kanssa mokataan aina. Playstation 5 -konsoli. Ei siis Playstation 5 konsoli, eikä Playstation 5- konsoli.
Tai voisi olla niinkin kuin vaikka Dog Party -koiratapahtuma.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suurin ärsytyksen aiheeni on sanan "elämä" taivutus. Se ei ole elämä - elämiä, vaan elämä - elämää. Jatkuvasti myös toimittajat tekevät virheitä sanan käytössä, ja se kuulostaa hirveältä.
Miten sanot elämä-sanan monikon partitiivin😏
Elämäm? :D
Vierailija kirjoitti:
Pilkunnussiat saa minut mur....a mielelle.
Kirjoitappa edes oikein....
Njaa! Verenpaine nousee kun sotketaan suomea ja englantia, joko eri lauseessa tai sitten sinne sekaan vaan!
"Evangelical"-sanan kääntäminen "evankelikaalinen"-muotoon...tosi kökköä! Luonteva ja oikea muoto on "evankelinen" -edelleen!
Mutta ei tahdo kaikkien kaaliin mennä silti.
Pilkunnussiat saa minut mur....a mielelle.
Kirjoitappa edes oikein....
Kuten sanoin pilkunköyrijät saa minut mur..a mielelle.
Pekooni, sinaappi, sikaari, kanttarelli, muussi, kaardemumma, oregaano, avokaado.