Saara Aalto on Suomen euroviisuedustaja
Kommentit (3679)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Toivon, että tänä vuonna Suomella olisi lavan täyttävä näyttävä show. Valot, tanssijat, koreografiat, pyrot ja kaiken päälle volat kaakkoon. Kunnon show-meininki.
Uskon, että Saarasta jos kenestä on tähän kunhan malttaa antaa ohjat ammattilaisten käsiin.
Se ei silti riitä, jos kappale ei ole jammattava. Miettikää, kuinka kauan niitä esityksiä katsotaan. Se on sävellyskilpailu.
Tuo on niin totta, että jos esitys ei välittömästi herätä kiinnostusta, TV:n katsojat häipyvät jääkaapille tai vähintään siirtävät keskittymisen johonkin muuhun, kuten keskusteluun, nettiin, toiselle kanavalle tmv.
Vierailija kirjoitti:
näinparas kirjoitti:
Minusta Saaran pitää laulaa viittomakielellä. Äänen voisi pitää poissa kokonaan. Korvat saisi levätä.
Tuli muuten mieleen, oletteko nähneet viittomakielelle tulkattuja euroviisuesitykssiä?
Osa aivan uskomattoman hauskoja, joku ellei useampikin tulkki taisi nousta jopa hetkeksi julkisuuteen niiden ansiosta. Tuo oli tietysti yritys mollata, mutta jonkinlaiseen esitykseen mukaan viittomakieli voisi oikeasti toimia.
Tässä linkki yhteen esitykseen, ilmeisesti kyseessä Ruotsin karsinta:
http://www.telegraph.co.uk/news/newsvideo/viral-video/11475672/Swedish-…
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Toivon, että tänä vuonna Suomella olisi lavan täyttävä näyttävä show. Valot, tanssijat, koreografiat, pyrot ja kaiken päälle volat kaakkoon. Kunnon show-meininki.
Uskon, että Saarasta jos kenestä on tähän kunhan malttaa antaa ohjat ammattilaisten käsiin.
Se ei silti riitä, jos kappale ei ole jammattava. Miettikää, kuinka kauan niitä esityksiä katsotaan. Se on sävellyskilpailu.
Tuo on niin totta, että jos esitys ei välittömästi herätä kiinnostusta, TV:n katsojat häipyvät jääkaapille tai vähintään siirtävät keskittymisen johonkin muuhun, kuten keskusteluun, nettiin, toiselle kanavalle tmv.
Esiintymisjärjestyksellähän on myös suuri merkitys, sillä mainoskatkojen aikana (onko euroviisuissa mainoskatkoja) porukka häipyy jääkaapille ja missaa tauon jälkeiset ekat esitykset tai muutoin vain väsähtävät kilpailun puolivälissä. Toisaalta alun esitykset ovat unohtuneet kilpailun lopulla, ellei niissä ole ollut jotain erityisen mieleenpainuvaa.
Tää keskustelu on ihan paskaa! Nyt eletään euroviisuja, maaliskuussa ketään ei enää kiinnosta, mikä kappale valitaan. Tai lisää pitää sukulaisia putkahtaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Saaralle putää rakentaa ruotsalaistyyppinen show. Hän on henkilönäkin jo muovinen, joten tuo on paras vaihtoehto. Mitään lämmintä balladia tai pianobiisiä ei.
Balladi tuntuisi vaativan sävellykseltään ja sanoitukseltaan enemmän koskettaakseen katsojia ja jäädäkseen mieleen. Ennen kaikkea sävellykseltä, sillä vaikka sanoituskin olisi hyvä ja englanniksi, niin monessa Euroopan maassa Ranskaa myöten siitä ei taida kuitenkaan kauheasti ole hyötyä.
Esim. Reginan balladi Bistra voda-voitti Moskovassa parhaimman sävellyksen palkinnon vaikkei voittanut viisuja. Vielä harjoituksisissa oli vaikeaa nähdä biisin suuruutta kun orkesterin pojat olivat ottaneet sen verran reilusti kuppia, että olivat kännissä harkoissa. Ja taisipa Ranska antaa vähintään 8 pistettä kappaleelle finaalissakin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Saaralle putää rakentaa ruotsalaistyyppinen show. Hän on henkilönäkin jo muovinen, joten tuo on paras vaihtoehto. Mitään lämmintä balladia tai pianobiisiä ei.
Balladi tuntuisi vaativan sävellykseltään ja sanoitukseltaan enemmän koskettaakseen katsojia ja jäädäkseen mieleen. Ennen kaikkea sävellykseltä, sillä vaikka sanoituskin olisi hyvä ja englanniksi, niin monessa Euroopan maassa Ranskaa myöten siitä ei taida kuitenkaan kauheasti ole hyötyä.
Saara Aalto osaa ranskaaja laulaa ranskaksi. Hänelle ei ole mikään ongelma laulaa vaikka edes yhtä kertosäkeistöä ranskaksi. Tosin Unkarin Kedvesem pääsi finaalissa kuudenneksi ihan unkariksi laulamalla.
She has been in England too.
Saara voisi laulaa 20 eri kielellä "rakastan teitä, äänestäkää minua". Varma voitto.
Kaikkien osallistujamaiden kielillä, mutta joku toinen lause? : )
Vakavammin puhuen, nuo kisathan on myös tietynlaista markkinointia, joten toivottavasti mahdollisia eri maalaisten toimittajien haastatteluja varten opettelee erilaisia kohteliaisuusuusia, tervehdyksiä tmv. eri kielillä.
Voisi myös käydä läpi ja opetella eri maiden voittaneita tai muutoin hyvin menestyneitä biisejä, sillä mikäpä parempi tapa jäädä mahdollisten äänestäjienkin mieleen, kuin eri maalaisille toimittajille laulaa pätkä heidän oman maansa jotain suosikkisävelmää.
Niin... mites nyt on sen ruokavalion vaste vulvodynian oireisiin?
Jengi tekee nostoja mutta hylkäävät dialogin, outoa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Saaralle putää rakentaa ruotsalaistyyppinen show. Hän on henkilönäkin jo muovinen, joten tuo on paras vaihtoehto. Mitään lämmintä balladia tai pianobiisiä ei.
Balladi tuntuisi vaativan sävellykseltään ja sanoitukseltaan enemmän koskettaakseen katsojia ja jäädäkseen mieleen. Ennen kaikkea sävellykseltä, sillä vaikka sanoituskin olisi hyvä ja englanniksi, niin monessa Euroopan maassa Ranskaa myöten siitä ei taida kuitenkaan kauheasti ole hyötyä.
Saara Aalto osaa ranskaaja laulaa ranskaksi. Hänelle ei ole mikään ongelma laulaa vaikka edes yhtä kertosäkeistöä ranskaksi. Tosin Unkarin Kedvesem pääsi finaalissa kuudenneksi ihan unkariksi laulamalla.
She has been in England too.
Saara voisi laulaa 20 eri kielellä "rakastan teitä, äänestäkää minua". Varma voitto.
Juuri sellaiset tilkkutäkin jäävät hupinumeroiksi. Yhtenä esimerkkinä Romanian Liubi liubi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Saaralle putää rakentaa ruotsalaistyyppinen show. Hän on henkilönäkin jo muovinen, joten tuo on paras vaihtoehto. Mitään lämmintä balladia tai pianobiisiä ei.
Balladi tuntuisi vaativan sävellykseltään ja sanoitukseltaan enemmän koskettaakseen katsojia ja jäädäkseen mieleen. Ennen kaikkea sävellykseltä, sillä vaikka sanoituskin olisi hyvä ja englanniksi, niin monessa Euroopan maassa Ranskaa myöten siitä ei taida kuitenkaan kauheasti ole hyötyä.
Esim. Reginan balladi Bistra voda-voitti Moskovassa parhaimman sävellyksen palkinnon vaikkei voittanut viisuja. Vielä harjoituksisissa oli vaikeaa nähdä biisin suuruutta kun orkesterin pojat olivat ottaneet sen verran reilusti kuppia, että olivat kännissä harkoissa. Ja taisipa Ranska antaa vähintään 8 pistettä kappaleelle finaalissakin.
: D Onkohan nuo harjoitukset jonnekin nettiin taltioitu, kuten nykyisin?
Vierailija kirjoitti:
näinparas kirjoitti:
Minusta Saaran pitää laulaa viittomakielellä. Äänen voisi pitää poissa kokonaan. Korvat saisi levätä.
Tuli muuten mieleen, oletteko nähneet viittomakielelle tulkattuja euroviisuesitykssiä?
Osa aivan uskomattoman hauskoja, joku ellei useampikin tulkki taisi nousta jopa hetkeksi julkisuuteen niiden ansiosta. Tuo oli tietysti yritys mollata, mutta jonkinlaiseen esitykseen mukaan viittomakieli voisi oikeasti toimia.
Tottakai se olisi nykyaikaa ja minun mielestäni olisi ihan suotavaakin että yksi viittoisi esityksen vaikka englanniksi. Vähemmistöjä ja heidän oikeuksiaan on nostettu esiin joka vuoksi. Mikseipä siis viittovaa laulajaa ensi vuonna Suomen taustakuorossa?
Vierailija kirjoitti:
Niin... mites nyt on sen ruokavalion vaste vulvodynian oireisiin?
Jengi tekee nostoja mutta hylkäävät dialogin, outoa.
Googlaa Päijät-Hämeen sairaanhoitopiirin potilasohjeet aihetta koskien, kiitos!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Saaralle putää rakentaa ruotsalaistyyppinen show. Hän on henkilönäkin jo muovinen, joten tuo on paras vaihtoehto. Mitään lämmintä balladia tai pianobiisiä ei.
Balladi tuntuisi vaativan sävellykseltään ja sanoitukseltaan enemmän koskettaakseen katsojia ja jäädäkseen mieleen. Ennen kaikkea sävellykseltä, sillä vaikka sanoituskin olisi hyvä ja englanniksi, niin monessa Euroopan maassa Ranskaa myöten siitä ei taida kuitenkaan kauheasti ole hyötyä.
Esim. Reginan balladi Bistra voda-voitti Moskovassa parhaimman sävellyksen palkinnon vaikkei voittanut viisuja. Vielä harjoituksisissa oli vaikeaa nähdä biisin suuruutta kun orkesterin pojat olivat ottaneet sen verran reilusti kuppia, että olivat kännissä harkoissa. Ja taisipa Ranska antaa vähintään 8 pistettä kappaleelle finaalissakin.
: D Onkohan nuo harjoitukset jonnekin nettiin taltioitu, kuten nykyisin?
Löytyvät nimellä rehearsal YouTubesta.
http://tarmokas.phsotey.fi/opt/includes/lataa.php?id=1194&ohje_tyyppi=P
Sokeri voi lisätä hiivatulehdusta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
näinparas kirjoitti:
Minusta Saaran pitää laulaa viittomakielellä. Äänen voisi pitää poissa kokonaan. Korvat saisi levätä.
Tuli muuten mieleen, oletteko nähneet viittomakielelle tulkattuja euroviisuesitykssiä?
Osa aivan uskomattoman hauskoja, joku ellei useampikin tulkki taisi nousta jopa hetkeksi julkisuuteen niiden ansiosta. Tuo oli tietysti yritys mollata, mutta jonkinlaiseen esitykseen mukaan viittomakieli voisi oikeasti toimia.Tässä linkki yhteen esitykseen, ilmeisesti kyseessä Ruotsin karsinta:
http://www.telegraph.co.uk/news/newsvideo/viral-video/11475672/Swedish-…
Tulkki tekee ainakin tuosta esimerkkikappaleesta huomattavasti kiinnostavamman, kuin taustalla ruudulla näkyvä esitys. : )
Vierailija kirjoitti:
Tätä samaa blää blää blää, plaa plaa plaa, plöö plöö plöö, puli puli, koot kot kot kaakatusta on jatkunut jo 10 päivää. En mitenkään jaksa lukea, käyn vain aina katsomassa että jaahas, taas 10 sivua paskaa jauhettu.
Miten vitu**a te jaksatte?? Olette ihan sekaisin.
No minäkin alan, Saara on huippuihana, huippulaulaja, mageen näkönen ja voittaa Euroviisut! Kannustamme Saaran voittoon keväällä 2018! Jee!
Et millään jaksais ja ei yhtään kiinnosta, mutta silti palaat tänne kerta toisensa jälkeen...:)?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
näinparas kirjoitti:
Minusta Saaran pitää laulaa viittomakielellä. Äänen voisi pitää poissa kokonaan. Korvat saisi levätä.
Tuli muuten mieleen, oletteko nähneet viittomakielelle tulkattuja euroviisuesitykssiä?
Osa aivan uskomattoman hauskoja, joku ellei useampikin tulkki taisi nousta jopa hetkeksi julkisuuteen niiden ansiosta. Tuo oli tietysti yritys mollata, mutta jonkinlaiseen esitykseen mukaan viittomakieli voisi oikeasti toimia.Tässä linkki yhteen esitykseen, ilmeisesti kyseessä Ruotsin karsinta:
http://www.telegraph.co.uk/news/newsvideo/viral-video/11475672/Swedish-…
Tulkki tekee ainakin tuosta esimerkkikappaleesta huomattavasti kiinnostavamman, kuin taustalla ruudulla näkyvä esitys. : )
Meri kököttää joka tapauksessa kulisseissa. Eikö se vois tehdä jotain tuollaista?
Nyt mammat ideoimaan Saaralle kunnon shoy. Ylen sivuilta:
Ole kuin kipinäsuihku viisulavalla - anna palautteesi näkyä kirkkaasti:
Palaute ja kommentit voivat koskea kappaleita, show'ta, pukujen väriä, kiinnostavia keskustelun aiheita, vierailijoita, väliaikanumeroita, koko UMK18-ohjelmaa - you name it. Jos sanat eivät riitä, lähetä vaikka kuva ideasi tueksi! Kuningasideat visualisointeineen tulevat näkyviin tähän alle. Julkaisussa on pieni viivet, joten lähettämäsi materiaali ei välttämättä näy välittömästi.
Sivulta löytyy linkki mihin voi lähettää oman visionsa😁
Voisiko Saara ottaa Mikaelin vierelleen kitaristiksi? Ja laulu käsittelisi sisarusten löytymistä. Voimakkaimmillaan voisi olla abortin vastainen. Mutta en tiedä loukkaantuisiko Mikaelin äiti jos hänestä alettaisiin epäillä että oli harkinnut aborttia.
Signmark, anyone?