Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Suomalaisia biisejä, joiden sanoja ette tajua - muut voi kertoa miten on tulkinneet

Vierailija
01.10.2017 |

Elikkäs 1: mitvit happoradion che guevara?

Käske miestäsi pukeutumaan che guevaraan kun te kaadutte sänkyyn
hetkeksi toisiko se sitä vaaraa
joka vatsassa vääntyi silloin
Kun me silmät mustalla maalasimme tupakkapaikalla kapinoimme
ja sitä kohdetta vastaan raivosimme

Miiiiitä.

Kommentit (1483)

Vierailija
961/1483 |
07.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tiktakin miksi kyyn eleet, miksi silmät itkeneet

veikkaisin että kyyn eleet ovat saaneet taikauskoisen ihmisen pelokkaaksi

Vierailija
962/1483 |
07.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Rauli Badding Somerjoen Ikkunaprinsessa -kappaleessa mietityttää seuraava kohta:

Hän on naisista kaunein minkä tiedän, myös pienet rinnat prinsessallani siedän.

Tarkoittaako tämä siis sitä, että olisi parempi jos ei olisi rintoja ollenkaan, mutta jos on ihan pienet, niin ne vielä menettelee, mutta isoja ei saa olla missään nimessä? Vai tarkoittaako sitä, että isot rinnat olisi paremmat, mutta kyllä pienetkin menettelee paremman puutteessa?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
963/1483 |
07.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tulikin jo vastaan tuo CMX:n Kultanaamio. Itselläni on kyseisestä kappaleesta jäänyt vaivaamaan se loppu:

Muistan unien eläimet

Kuinka ne osaavat puhua

Kuinka kultanaamioinen

Hiipii käytävää

Onko kellään ajatuksia tästä? A.W Yrjänä on kyllä yksi Suomen parhaimmista sanoittajista kautta aikojen.

Vierailija
964/1483 |
07.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tulikin jo vastaan tuo CMX:n Kultanaamio. Itselläni on kyseisestä kappaleesta jäänyt vaivaamaan se loppu:

Muistan unien eläimet

Kuinka ne osaavat puhua

Kuinka kultanaamioinen

Hiipii käytävää

Onko kellään ajatuksia tästä? A.W Yrjänä on kyllä yksi Suomen parhaimmista sanoittajista kautta aikojen.

Rakastan tätä biisiä, vaikken sitä täysin ymmärräkään. Olen ajatellut, että tässä c-osassa on kyse ihan unesta, jossa "minä" on saanut jonkin viestin (rakkaus/seksisuhteeseensa liittyen) näiltä puhuvilta eläimiltä. Ehkä se kultanaamioinen on se rakkauden kohde, hiipii poispäin, naamion takaa ei erota todellisia piirteitä?

"Mustain autojen saattue sinä olet ja olet loputon" vetää sanattomaksi, huh. Upea säe.

Vierailija
965/1483 |
07.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sielun veljien "Kaikki tahtoo elää - sekaleivästä voileivästä" Muutkin Alangon tekstit yhtä kryptisiä.

Kaikki tahtoo elää - säkenöivästä voimasta.

Vierailija
966/1483 |
08.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Useampi ei ilmeisesti ymmärrä Sannin Vahinko-biisiä. Ei siinä haluta olla kenen tahansa vahinkopano, vaan varatun miehen/naisen (laulussa ei kerrota sukupuolta), johon laulun kertoja on ihastunut. Hän on niin palavasti ihastunut tähän ihmiseen, että voisi vaikka olla hänen vahinkonsa, että saisi tuntea edes hetken ihastuksena lähellään. Mä samaistun kappaleeseen, sillä oon itsekin ollut ihastunut varattuun ja sen, kuinka kipeästi haluaisi olla hänen kanssaan ja tuntea tuon ihmisen kosketuksen. Vaikka sitten ihan vain hetken vahinkona.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
967/1483 |
08.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Big in Japan. Mitä ihmettä se tarkoittaa? 

Ennen internetiä bändit saattoivat leuhkia olevansa suosittuja Japanissa - big in Japan.

Vierailija
968/1483 |
08.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En lukenut ketjua kokonaan niin en tiedä onko käsitelty jo, mutta Antti Tuiskun pyydä anteeksi kunnolla (tms.) Siinä kohta "äidit lapsien plaa plaa." Miten lasten äidit liittyy tässä kappaleessa mitenkään mihinkään?

Itsekin ymmärsin ensin, että "äidit lapsien" kohdalla tarkoitettiin niitä äitejä, mutta kohtahan menee "äidit lapsien silmät sulkekaa, kun pyydät multa anteeks kunnolla" elikkäs hän kehottaa äitejä sulkemaan lapsien silmät, eikä kehota lapsien äitejä sulkemaan silmiä😁

Ällöttävä biisi! paneeko ne yleisellä paikalla kun äitejä käsketään sulkemaan lasten silmät! Minua etoo myös kohta: "Tuu mun kainaloon, hiero sovintoo" kun koko ajan tulee mieleen että laulaa "hiero mun sovintoo".. eli vehjettä. Byörgh

Lauluissa on se hieno puoli, että asioita voidaan ilmaista kierrellen. Tässä ei panna julkisella paikalla, vaan anteeksipyyntö on sen verran rietas, että on vain aikuisten asia. Toki siinä olisi voitu laulaa "Tämä on lasten silmille sopimatonta, kun pyydät multa anteeksi kunnolla", niin että yksinkertaisempikin kuulija varmasti ymmärtää, mutta laulun teho olisi siinä kärsinyt.

OT: Mä inhoooooon sovintoseksiä! Seksi ja riitely ei vaan sovi yhteen. Mun ainakin on todella vaikee syttyä, jos olen vihainen miehelle jostain.

No eihän se ole sovintoseksiä, jos olet edelleen vihainen :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
969/1483 |
08.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Pariisin kevät - Haamupuhelu

Minä olisin todella kiitollinen jos joku jaksaisi selittää mistä tässä laulussa puhutaan. Eron hetkellä ex lähetti tämän minulle, ja minua on aina vaivannut mitä hän sillä tarkoitti. Haluaisin hänet takaisin, mutta jouduin jättämään hänet aikanaan. En ole lakannut rakastamasta häntä mutta hän ei varmaankaan enää minua.

Minusta kappale kertoo suoraan siitä mistä siinä lauletaankin: ihmiset ovat kuolevaisia mutta muu maailma säilyy ennallaan. Kertoja haluaisi saada postmortaalisesti yhteyden toiseen mutta ei kykene.

Kontekstina jos eksälle lähettää, niin ei varmaankaan halunnut eroa, ja ei pysty hyväksymään että toinen ihminen vain katoaa elämästä.

Jouduit jättämään, mutta et ole lakannut rakastamasta ja haluaisit eksäsi takaisin? Mikä oli siis syy erolle?

Vierailija
970/1483 |
08.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaffepulla kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mielestäni tämä tulkinta Haloo Helsingin Rakas- biisistä ei voi olla oikein, tai sitten voi olla, että sanoittaja on hakenut jotain tämän tyyppistä, mutta kielikuva on kökkö. Eihän vilja kenenkään katseesta taivu... kyllä se taipuu ihan tuulessa, ei siihen katseet vaikuta.

Kielikuva on ihan oikea tai ei oikeastaan edes kielikuva, vaan fakta! Silmähän on vastakatsojalle aina peili. Tuo ei siis tarkoita sitä, että jonkun katse saa sen viljan taipumaan, vaan että laulaja näkee sen toisen katseesta, siis silmistä peilikuvana, eli HEIJASTUMAssa sen viljan taipuvan, koska katsoja katsoo sillä hetkellä peltoa, jossa tuuli heiluttaa viljaa ja laulaja katsoo niihin silmiin  ;)

"Rakas ollaan vaan hiljaa, katsellaan huojuvaa viljaa Se kauniisti katseestas taipuu.."

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
971/1483 |
08.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kaffepulla kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mielestäni tämä tulkinta Haloo Helsingin Rakas- biisistä ei voi olla oikein, tai sitten voi olla, että sanoittaja on hakenut jotain tämän tyyppistä, mutta kielikuva on kökkö. Eihän vilja kenenkään katseesta taivu... kyllä se taipuu ihan tuulessa, ei siihen katseet vaikuta.

Kielikuva on ihan oikea tai ei oikeastaan edes kielikuva, vaan fakta! Silmähän on vastakatsojalle aina peili. Tuo ei siis tarkoita sitä, että jonkun katse saa sen viljan taipumaan, vaan että laulaja näkee sen toisen katseesta, siis silmistä peilikuvana, eli HEIJASTUMAssa sen viljan taipuvan, koska katsoja katsoo sillä hetkellä peltoa, jossa tuuli heiluttaa viljaa ja laulaja katsoo niihin silmiin  ;)

"Rakas ollaan vaan hiljaa, katsellaan huojuvaa viljaa Se kauniisti katseestas taipuu.."

Voihan se olla ihan rehellinen kielikuvakin... Rakkaus siirtää vuoria ja narsismi (tms mikä lieneekin) taivuttaa kaikkea ja kaikkia

Vierailija
972/1483 |
08.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tästä saan selvää et Italian diskossa... mitä sanotaan sitten?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
973/1483 |
08.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

En tiedä kenen biisi mutta soi joskus 80-luvun lopulla tai ysärin alussa. Sanat menee näin: "Tuolla metsässä makaa kuollut mies." "ei väliä että kuka ties." "Tuolla metsässä makaa lumeen kuollut mies, kuollut mies. Ei välii että kuka ties". "Mutta yksi oli liehuva liekin varsi ja toinen oli kuumaa puuta." Mutta minä olin tulehen tuijottaja jolle tuli niin tukalasti kuuma." Siis oliko se nuotiomies joku joka löysi ruumiin sattumalta vai oliko kyseessä murhaaja joka tappoi kodittoman/syrjäytyneen koska ketään ei kiinnosta?

Vierailija
974/1483 |
08.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

En tiedä kenen biisi mutta soi joskus 80-luvun lopulla tai ysärin alussa. Sanat menee näin: "Tuolla metsässä makaa kuollut mies." "ei väliä että kuka ties." "Tuolla metsässä makaa lumeen kuollut mies, kuollut mies. Ei välii että kuka ties". "Mutta yksi oli liehuva liekin varsi ja toinen oli kuumaa puuta." Mutta minä olin tulehen tuijottaja jolle tuli niin tukalasti kuuma." Siis oliko se nuotiomies joku joka löysi ruumiin sattumalta vai oliko kyseessä murhaaja joka tappoi kodittoman/syrjäytyneen koska ketään ei kiinnosta?

Selviskin jo eikä näköjään sanatkaan menneet niinkuin muistin😁

Sisältö jatkuu mainoksen alla
975/1483 |
08.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Niin ja Hero ja Devil vierellä ovat Isä ja Pyhä Henki, vai? :DD

Ei, siinä viitataan tietysti Mustanaamioon. Mutta hänhän oli myös sellainen messiaaninen hahmo. Tuon voisi ymmärtää niin, että tässä leikitellään näillä hahmoilla ja heidän yhtymäkohdillaan. Verrataan Jeesusta ja Mustanaamiota. Koomistahan se on, mutta ei se sulje mielestäni pois tuota "kristillistä" tulkintaa.

Jos koko biisi oikeasti kertoo vain Mustanaamiosta, niin olen kyllä pettynyt! :D

🇺🇦🇮🇱

976/1483 |
08.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kaffepulla kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mielestäni tämä tulkinta Haloo Helsingin Rakas- biisistä ei voi olla oikein, tai sitten voi olla, että sanoittaja on hakenut jotain tämän tyyppistä, mutta kielikuva on kökkö. Eihän vilja kenenkään katseesta taivu... kyllä se taipuu ihan tuulessa, ei siihen katseet vaikuta.

Kielikuva on ihan oikea tai ei oikeastaan edes kielikuva, vaan fakta! Silmähän on vastakatsojalle aina peili. Tuo ei siis tarkoita sitä, että jonkun katse saa sen viljan taipumaan, vaan että laulaja näkee sen toisen katseesta, siis silmistä peilikuvana, eli HEIJASTUMAssa sen viljan taipuvan, koska katsoja katsoo sillä hetkellä peltoa, jossa tuuli heiluttaa viljaa ja laulaja katsoo niihin silmiin  ;)

"Rakas ollaan vaan hiljaa, katsellaan huojuvaa viljaa Se kauniisti katseestas taipuu.."

Voihan se olla ihan rehellinen kielikuvakin... Rakkaus siirtää vuoria ja narsismi (tms mikä lieneekin) taivuttaa kaikkea ja kaikkia

Kallistuisin siihen, että jotain tällaista tässä on haettu.

🇺🇦🇮🇱

Vierailija
977/1483 |
08.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koko Sannin tuotanto

Vierailija
978/1483 |
08.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Apulannan sanoitukset "Saat rakastuu uudelleen punaiseen luuriin" on menneet aina ohi... Teorioita?

Minun tulkintani Teit meistä kauniin -biisistä on katkerasti päättyneen rakkaussuhteen kuvaus. Punainen luuri viittaa puhelun katkaisemiseen/hylkäämiseen. Toinen osapuoli haluaisi vielä selvittää asioita, mutta joutuu tyytymään vain punaiseen luuriin. "Juniin, tuhansiin haluttiin me nousta kyytiin, uniin niin rumiin herättiin" = on unelmoitu ja rakennettu yhteistä olemista, mutta todellisuus on astunut kuvaan ja toisen oikea, ehkä manipuloiva tai muuten epäreilu luonne on paljastunut. Joten vaikka toinen on tehnyt suhteesta "juhlaa", "parempaa", "teit meistä kauniimpaa kuin muut", nyt on jäljellä enää "tuhkaa" ja "hautaa". Minusta tämä on aika selkeä Apulannan biisiksi.

No nyt on niin tyhmä olo! Ei tullut mieleenkään digiajan punainen puhelimenkuva. Ajattelin itse asiassa mielestäni aina kirkkaanpunaista Cobra-puhelinta, eikä mielikuva jättänyt rauhaan. Tottakai se tarkoittaa juuri tuota mitä kerroit, kiitos!

T. N melkein 30 v, aivot jostain 50-luvulta :D

Vierailija
979/1483 |
08.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

En ymmärrä jonne Aaronin biisiä, jossa se laulaa jotain, että "pahoja sanoja, .... kardaaniksi vain".

Kardaaniksi???? Selittäkää tyhmälle.

Vierailija
980/1483 |
14.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ellinooran Leijonakuningas. On se muuten aika selvää kauraa, mutta:

tänään ihmisen puolikas on huomenna leijonakuningas

ymmärtäisin, että sillä yritetään sanoa että luuseristakin voi tulla menestyjä ja elämä voi muuttua, mutta jotenkin koko laini/vertauskuva ontuu ja särähtää korvaan. Enkö vain tajua jotain?

Ei siinä sanota, että luuserista tulisi menestyjä, vaan että rikkinäinen ihminen, pelkkä puolikas, voi silti toisessa tilanteessa puolustaa arvojaan tai pienempäänsä tai jotain puolustamisen arvoiseksi kokemaansa kuin leijonakuningas.

(Ja siis tässähän on kliseitä kerrakseen. Rikkinäisiä ihmisiä sanotaan usein puolikkaiksi, vaikka kokonaisiahan kaikki elävät tietysti oikeasti on. Leijonakuninkaat ei oikeasti luonnossa puolusta kuin itseään, mutta siinä lastenelokuvassa kylä)

Mä ajattelisin tuon niin, että ihminen jota ei vielä tänään huomata voi myöhemmin olla muiden suuresti arvostama. Ihminen, joka on vielä etsimässä itseään voi löytää oman juttunsa ja lähteä seuraamaan unelmiaan. Ei pidä antaa periksi sen vuoksi, että muut eivät huomaa, vaan ennemminkin pyrkiä rohkeasti kohti omia unelmiaan epävarmuudesta huolimatta.

Tuosta ihmisen puolikkaasta mulle tulee mieleen erityisesti lapsi/nuori ihminen, joka juurikin etsii omaa tietään. "Tänään ihmisen puolikas on huomenna leijonakuningas" eli ei saisi väheksyä ketään ihmistä, sillä meistä jokaisella on mahdollisuus johonkin suureen.