Jos mielestäsi sadetakki lausutaan "sade-takki" eikä "sadet-takki", niin kerro mistä päin Suomea olet.
Kommentit (143)
Tosiaan aloittajan olisi pitänyt kirjoittaa, että sadettakki vai sadetakki, koska eihän kukaat sano sadet-takki. Mutta lausun siis sadettaki painottaen t-kirjanta. Mutta jossain päin Suomea lausutaa kyllä esim. hernekeitto eikä hernekkeitto.
Vierailija kirjoitti:
Te, jotka ette ymmärrä, kuinka sadettakki sanotaan: sanotteko tosiaan myös esim. hernekeitto ja huonekalu sen sijaan, että sanoisitte hernekkeitto ja huonekkalu.
Sanon ja minusta tuplakonsonantillinen vaihtoehto kuulostaa typerältä
Vierailija kirjoitti:
Meille opetettiin yläasteella, että juurikin tuo konsonantin kahdentuminen yhdyssanoissa (onko sille joku oikea termi?) erottaa kymmenienkin vuosien Suomessa asumisen jälkeen maahanmuuttajan natiivista, sillä ääriharva vieraskielinen oppii sanomaan tuota sadettakkia. Sen takia suomea vieraana kielenä puhuvien puhe kuulostaa erilaiselta, vaikka sanaston käyttö olisi loistavaa.
Te, jotka väitätte ettette kahdenna konsonanttia: laittakaa sana sadetakki vaikka Google-kääntäjään ja kuunnelkaa sanan ääntäminen koneesta. Siinä on pieni vivahde-ero oikeaan ääntämiseen tuosta johtuen, koska kone lukee sanan sellaisenaan eikä tee painotuseroa keskelle. Sama kuuluu myös navigaattorien ohjeissa.
Tiedostan painotuseron, mutten huomaa ylimääräistä kirjainta keskellä. Kun lausun sadetakin se kuulostaa ehkä vähän siltä kuin sanoisin kaksi erillistä sanaa enkä yhdyssanan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Te, jotka ette ymmärrä, kuinka sadettakki sanotaan: sanotteko tosiaan myös esim. hernekeitto ja huonekalu sen sijaan, että sanoisitte hernekkeitto ja huonekkalu.
Sanon ja minusta tuplakonsonantillinen vaihtoehto kuulostaa typerältä
Saat anteeksi, jos asut kaakkoishämäläisten, kaakkoismurteiden tai Porin seudulla. Vain hyvin pieni osa Suomesta on sellaista aluetta, ettei loppukahdennusta sanota.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Meille opetettiin yläasteella, että juurikin tuo konsonantin kahdentuminen yhdyssanoissa (onko sille joku oikea termi?) erottaa kymmenienkin vuosien Suomessa asumisen jälkeen maahanmuuttajan natiivista, sillä ääriharva vieraskielinen oppii sanomaan tuota sadettakkia. Sen takia suomea vieraana kielenä puhuvien puhe kuulostaa erilaiselta, vaikka sanaston käyttö olisi loistavaa.
Te, jotka väitätte ettette kahdenna konsonanttia: laittakaa sana sadetakki vaikka Google-kääntäjään ja kuunnelkaa sanan ääntäminen koneesta. Siinä on pieni vivahde-ero oikeaan ääntämiseen tuosta johtuen, koska kone lukee sanan sellaisenaan eikä tee painotuseroa keskelle. Sama kuuluu myös navigaattorien ohjeissa.
Tiedostan painotuseron, mutten huomaa ylimääräistä kirjainta keskellä. Kun lausun sadetakin se kuulostaa ehkä vähän siltä kuin sanoisin kaksi erillistä sanaa enkä yhdyssanan.
No pysäytä kielesi ensimmäisen sanan jälkeen ja katso missä se on: jos se on hampaita vasten, olet jo sanomassa t:tä...
Vierailija kirjoitti:
Te, jotka ette ymmärrä, kuinka sadettakki sanotaan: sanotteko tosiaan myös esim. hernekeitto ja huonekalu sen sijaan, että sanoisitte hernekkeitto ja huonekkalu.
Kyllä, olen Porista. Osaan myös sanoa murre-erot ja suvaitsevaisuus.
https://fl.finnlectura.fi/verkkosuomi/Fonologia/sivu191.htm
Ette vain tajua tekevänne tuota kahdennusta tai sitten ette puhu suomea äidinkielenä. Suomen kielen ääntämiseen kuuluu tuo kahdennus murteesta riippumatta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Meille opetettiin yläasteella, että juurikin tuo konsonantin kahdentuminen yhdyssanoissa (onko sille joku oikea termi?) erottaa kymmenienkin vuosien Suomessa asumisen jälkeen maahanmuuttajan natiivista, sillä ääriharva vieraskielinen oppii sanomaan tuota sadettakkia. Sen takia suomea vieraana kielenä puhuvien puhe kuulostaa erilaiselta, vaikka sanaston käyttö olisi loistavaa.
Te, jotka väitätte ettette kahdenna konsonanttia: laittakaa sana sadetakki vaikka Google-kääntäjään ja kuunnelkaa sanan ääntäminen koneesta. Siinä on pieni vivahde-ero oikeaan ääntämiseen tuosta johtuen, koska kone lukee sanan sellaisenaan eikä tee painotuseroa keskelle. Sama kuuluu myös navigaattorien ohjeissa.
Tiedostan painotuseron, mutten huomaa ylimääräistä kirjainta keskellä. Kun lausun sadetakin se kuulostaa ehkä vähän siltä kuin sanoisin kaksi erillistä sanaa enkä yhdyssanan.
Nimenomaan silloin äännät sanan tuolla tuplakonsonantilla, koska se tekee painotuseron keskelle ja erottaa yhdyssanan osat toisistaan. Sadetakki ilman kahdennusta ei ole hyvää suomea, eikä kukaan suomenkielinen sitä niin sanoisi.
Sadettakki sanotaan Lappeenrannassa.
Sanotaan myöskin tervettuloa ja hernerrokka.
Murteessani ei ole t-kirjainta...
Eikun siis sitä teetä.
No ompas nyt hankalaa, eli se " "-kirjain puuttuu, eikä sitä voi siksi tässäkään saada näkyviin.
Lausun (kai :-D) sadettakki. Oon kotoisin Nokialta ja isovanhemmat Tottijärveltä, Vesilahdesta, Jalasjärveltä ja Mikkelistä.
Sadetakki. Lausutaan sade - takki. Pohjois-Savo, Kuopio
Miten ihmeessä se lausuttaisiin sadettakki?
Vierailija kirjoitti:
Sadet-takki
-Varsinais-Suomi
Lausutte varmaan ulkoilutakki = ulkoiluttakki ?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sadet-takki
-Varsinais-Suomi
Lausutte varmaan ulkoilutakki = ulkoiluttakki ?
Tuo konsonantin kahdentuminen liittyy e-kirjaimeen: purjevvene, hernekkeitto, tuoreppasta jne.
Lausun ihan niin kuin eivät olisi yhdyssanoja...: Sade takki, rekka auto, matka laukku... jne
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sadet-takki
-Varsinais-Suomi
Lausutte varmaan ulkoilutakki = ulkoiluttakki ?
Tuo konsonantin kahdentuminen liittyy e-kirjaimeen: purjevvene, hernekkeitto, tuoreppasta jne.
Mitä ihmettä?
Purjevene lausutaan purje vene, hernekeitto lausutaan herne keitto, tuorepasta lausutaan tuore pasta.
Miten kukaan voi lausua tuoreppastasi on tässä lisukkeena hernekkeittoa. Onneksi saamme nauttia nämä enoni purjevveneessä sadettattakit päällä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sadet-takki
-Varsinais-Suomi
Lausutte varmaan ulkoilutakki = ulkoiluttakki ?
Tuo konsonantin kahdentuminen liittyy e-kirjaimeen: purjevvene, hernekkeitto, tuoreppasta jne.
Mitä ihmettä?
Purjevene lausutaan purje vene, hernekeitto lausutaan herne keitto, tuorepasta lausutaan tuore pasta.
Miten kukaan voi lausua tuoreppastasi on tässä lisukkeena hernekkeittoa. Onneksi saamme nauttia nämä enoni purjevveneessä sadettattakit päällä.
Noin 99% suomalaisista lausuu juuri noin, koska se on suomen kielen mukainen lausumistapa.
Meille opetettiin yläasteella, että juurikin tuo konsonantin kahdentuminen yhdyssanoissa (onko sille joku oikea termi?) erottaa kymmenienkin vuosien Suomessa asumisen jälkeen maahanmuuttajan natiivista, sillä ääriharva vieraskielinen oppii sanomaan tuota sadettakkia. Sen takia suomea vieraana kielenä puhuvien puhe kuulostaa erilaiselta, vaikka sanaston käyttö olisi loistavaa.
Te, jotka väitätte ettette kahdenna konsonanttia: laittakaa sana sadetakki vaikka Google-kääntäjään ja kuunnelkaa sanan ääntäminen koneesta. Siinä on pieni vivahde-ero oikeaan ääntämiseen tuosta johtuen, koska kone lukee sanan sellaisenaan eikä tee painotuseroa keskelle. Sama kuuluu myös navigaattorien ohjeissa.