Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Harvinaisia ja ehkä vanhoja, kuitenkin ihan normaaleja suomen kielen sanoja, mitä ihmiset eivät enää tunne?

Vierailija
05.06.2017 |

Mitkä sanat ovat niin harvinaisia tai vanhanaikaisia, että vaikka kuuluvatkin suomen kieleen, niitä ei voi enää edes käyttää normaalissa keskustelussa ilman että joku ei ymmärrä?

Parin viikon sisällä olen käyttänyt itse kahtakin sanaa mitä mieheni ei ole koskaan kuulemma kuullutkaan. Nämä sanat olivat "kanalja" ( =kelmi, raukkamainen tyyppi) ja "raiska"(siis niin kuin "eukko raiska" eli "poloinen vanha mummo"). Olen ollut nuorempana aikamoinen lukutoukka ja nuo sanat lienevät tarttuneen matkaan jostain 70-luvulla suomennetuista kirjoista. Mieheni taas ei ole koskaan lukenut kaunokirjallisia kirjoja eli tuollaisen sanaston puute liittynee siihen.

Mitä muita löytyy? Listataan tänne!

Kommentit (1946)

Vierailija
1641/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tilpehööri on krääsää

Ei.

Tilpehööri = till behöv = ruots. tarvikkeet, tarvekalut. Johonkin kuuluvat tarvikkeet tai lisä-osat, asennustarvikkeet tms.

Niin mutta suomeksi se on krääsää. En ole ikinä kuullut kenenkään kutsuvan tarpeellisia asioita tilpehööriksi, se on aina tarkoittanut vain turhaa pikkutavaraa. T. Eri

Olet väärässä, tilpehööri tarkoittaa nimenomaan pieniä, TARPEELLISIA, johonkin kuuluvia tavaroita! Esimerkiksi ostamasi kaapin mukana erillisessä pikkupussissa tulleita hyllynkannattimia, joita ilman et saa kaappiisi asennettua hyllyjä. Ruots. "till behör", "kuulua johonkin".

Tuttavapiirisi puutteellinen sanasto tahi ymmärrys ja se, mitä SINÄ olet kuullut ei mitenkään muuta sanojen merkityksiä!

Vierailija
1642/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tilpehööri on krääsää

Ei.

Tilpehööri = till behöv = ruots. tarvikkeet, tarvekalut. Johonkin kuuluvat tarvikkeet tai lisä-osat, asennustarvikkeet tms.

Niin mutta suomeksi se on krääsää. En ole ikinä kuullut kenenkään kutsuvan tarpeellisia asioita tilpehööriksi, se on aina tarkoittanut vain turhaa pikkutavaraa. T. Eri

Olet väärässä, tilpehööri tarkoittaa nimenomaan pieniä, TARPEELLISIA, johonkin kuuluvia tavaroita! Esimerkiksi ostamasi kaapin mukana erillisessä pikkupussissa tulleita hyllynkannattimia, joita ilman et saa kaappiisi asennettua hyllyjä. Ruots. "till behör", "kuulua johonkin".

Tuttavapiirisi puutteellinen sanasto tahi ymmärrys ja se, mitä SINÄ olet kuullut ei mitenkään muuta sanojen merkityks

Onpas täällä kirjoitettu sana "tillbehör" monella tapaa väärin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1643/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Poppana eli pieni pöytäliina. Ryijy eli seinävaate. Näitä mummuni käytti. En nyt muista enempää. Itse käytän usein sanaa olematon. Tulee erään ihmisen sanoista, kun sanoi aina, ettei koirani ihan olematon ole tarkoittaessaan koirani rohkeutta hänen koiransa kanssa leikkiessä. Toisaalta moni voi kyllä käyttää tätä sanaa. 

Vierailija
1644/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Poppana eli pieni pöytäliina. Ryijy eli seinävaate. Näitä mummuni käytti. En nyt muista enempää. Itse käytän usein sanaa olematon. Tulee erään ihmisen sanoista, kun sanoi aina, ettei koirani ihan olematon ole tarkoittaessaan koirani rohkeutta hänen koiransa kanssa leikkiessä. Toisaalta moni voi kyllä käyttää tätä sanaa. 

Poppana on ikäänkuin pieni, ohut räsymatto, kangaspuissa kudottu. Wanhoina aicoina sänkyolkien aikaan niitä käytettiin sängyissä olkien ja aluslakanan välissä, jotta oljet eivät pistelleet nukkujaa selkään.

Nykyään niitä pidetään koristeena ja pehmikkeenä penkeillä, keinutuoleissa yms.

Vierailija
1645/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

kyllä fatseja oli 50-60-luvulla, jos joku tohti sanoa faija tai fatsi eikä kiltisti isi.

Vierailija
1646/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mamselli

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1647/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nykypäivänä moni ei tunne sanaa baari vanhassa merkityksessään, eli esim. Valion baari, vaan baarin ajatellaan olevan paikka jossa tarjoillaan alkoholia.

 

 

 

 

Vierailija
1648/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onhan noita esim. kahvibrännare. Eli rautainen astia jonka sisään kahvipavut laitettiin paahtumaan.

Kaffebrännare on ruotsia, ei suomea. Suomeksi se on kahvinpaahdin.

Nyt puhutte varmaan rännarista.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1649/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vanhat kirosanat kuten peeveli, kehveli, pannahinen

Vierailija
1650/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nappaskengät

Knappaskengät ja limunaativaatteet. Kun pukeuduttiin parempiin vaatteisiin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1651/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tassi (kahvikupin aluslautanen, jolta mummut myös usein kahvinsa ryystivät)

Pullasta ei taideta enää käyttää nimitystä "vehnänen" ainakaan yleisesti? 

Vierailija
1652/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tietyissä ilmaisuissa sanat  jotka tulevat subjektin jälkeen taipuvat myös: Hän otti mukaansa koiran. Puhekielessä ihmiset sanoo vain mukaan, varsinkaan nuoret ei tajua tuota kongruenssia, vai mikä sen termin nimi oli.

 

Lähdimme matkoihimme vs lähdimme matkaan.

Ota mukaasi sateenvarjo

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1653/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tilpehööri on krääsää

Ei.

Tilpehööri = till behöv = ruots. tarvikkeet, tarvekalut. Johonkin kuuluvat tarvikkeet tai lisä-osat, asennustarvikkeet tms.

Niin mutta suomeksi se on krääsää. En ole ikinä kuullut kenenkään kutsuvan tarpeellisia asioita tilpehööriksi, se on aina tarkoittanut vain turhaa pikkutavaraa. T. Eri

Krääsä on suomeksi arvotonta rojua tai rihkamaa,  jonkin joutavaa ja turhaa nurkan täytettä. Ei mitään tarpeellista.

T. Eri

Vierailija
1654/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Äyskäri, koussikka, suuli, kuttu, talikko, kaljama/kaljamo, haravakone, lehtikerpo, häkälöyly ja onhan näitä, kun ehtis miettiin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1655/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mesikämmen, joka siis tarkoittaa karhua.

Vierailija
1656/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Akkuna, kahveli, porstua, lastikkapussi, kooli, taipperi.

Mummon sanoja.

Vierailija
1657/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Istuutua. Tiehesi siitä. Häpäistä. Sammuttaa jano. Yltäkylläisyys.

Vierailija
1658/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Äyskäri, koussikka, suuli, kuttu, talikko, kaljama/kaljamo, haravakone, lehtikerpo, häkälöyly ja onhan näitä, kun ehtis miettiin.

Lehtikerppo meillä päin.

Vierailija
1659/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Pappani huudahti monesti 'Ka!' tai 'Kah!' kun tulin kylään. Tarkoittaa että huomasi minun tuloni, ei sillä sen enempää merkitystä taida olla.

Mieheni sanoo joskus 'uupata' eli nostaa ylös. Minusta se on joskus kuulostanut sanalta 'tuupata' eli tönäistä.

Ja äitini joskus sanoo miestään (minun isääni) fatsiksi. Taitaa olla oma kehittämä sana, kun en ole muilta tutuilta kuulut koskaan tätä.

Laitahan fatsi vaikkapa Googleen.

Stadin slangia fatsi onpi.

Vierailija
1660/1946 |
05.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Akkuna, kahveli, porstua, lastikkapussi, kooli, taipperi.

Mummon sanoja.

Mikä tuo taipperi on?

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän seitsemän kahdeksan