Harvinaisia ja ehkä vanhoja, kuitenkin ihan normaaleja suomen kielen sanoja, mitä ihmiset eivät enää tunne?
Mitkä sanat ovat niin harvinaisia tai vanhanaikaisia, että vaikka kuuluvatkin suomen kieleen, niitä ei voi enää edes käyttää normaalissa keskustelussa ilman että joku ei ymmärrä?
Parin viikon sisällä olen käyttänyt itse kahtakin sanaa mitä mieheni ei ole koskaan kuulemma kuullutkaan. Nämä sanat olivat "kanalja" ( =kelmi, raukkamainen tyyppi) ja "raiska"(siis niin kuin "eukko raiska" eli "poloinen vanha mummo"). Olen ollut nuorempana aikamoinen lukutoukka ja nuo sanat lienevät tarttuneen matkaan jostain 70-luvulla suomennetuista kirjoista. Mieheni taas ei ole koskaan lukenut kaunokirjallisia kirjoja eli tuollaisen sanaston puute liittynee siihen.
Mitä muita löytyy? Listataan tänne!
Kommentit (1946)
Onko sana Hauturi normaali Suomenkielessä? Jotkut sitä käyttävät. Ei se pahalta kuulosta.
Lähteä lippahivoon, tai livohkaan (karkuun, pakoon)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ajastaika = vuosi
Mä luulin että se on allakka
No vuosihan siinä vierähtää
Muistelen, että jotakin tiettyä almanakkaa myytiin aikoinaan nimellä "Ajastaika". Siis "Vuosi".
Pitää paikkansa. Ainakin "Akateeminen ajastaika" joskus 1960- ja 1970-luvuilla. Sana "vuosi" on viroksi "aastaeg", eli aikaa merkitsevä "aeg" taivutettuna ja yhdisteltynä samoin kuin suomeksi. Hieman arvaillen voisi kuvitella idean olevan, että tarkoitetaan ajanjaksoa, joka vie tietystä ajankohdasta seuraavaan sitä vastaavaan ajankohtaan.
- eri
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Halatti oli vielä 70-luvulla ihan ymmärrettävä vaatekappaleen nimi. Jääköhän legginsitkin joskus tulevaisuudessa historian hämärään?
Mikä on halatti?
Venäjänkielen halat, tarkoittaa kaapua tai aamu- / kylpytakkia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ajastaika = vuosi
Mä luulin että se on allakka
No vuosihan siinä vierähtää
Muistelen, että jotakin tiettyä almanakkaa myytiin aikoinaan nimellä "Ajastaika". Siis "Vuosi".
Pitää paikkansa. Ainakin "Akateeminen ajastaika" joskus 1960- ja 1970-luvuilla. Sana "vuosi" on viroksi "aastaeg", eli aikaa merkitsevä "aeg" taivutettuna ja yhdisteltynä samoin kuin suomeksi. Hieman arvaillen voisi kuvitella idean olevan, että tarkoitetaan ajanjaksoa, joka vie tietystä ajankohdasta seuraavaan sitä vastaavaan ajankohtaan.
- eri
Vuosi = aasta
Aika = aeg
vuodenaika = aastaaeg
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Verkilö.
Verkilö on ripustuslenkki esim. pyyheliinassa tai takissa.
Ihan vieras sana minulle
Verkilöt ovat myös housuissa, vyönlenkit!
Nalkki. On sanonnassa "jäädä nalkkiin" mutta harva tietää mikä nalkki on.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Joppi = rasvatonmaito
Eikä ole.
Kurri = rasvaton maitoOiskohan Oulun murre
Kurri tarkoittaa rasvatonta maitoa myös Hämeessä.
Ennen sitä saatiin meijeristä ilmaiseksi, kun siitä oli kirnuttu ensin voi talteen myytäväksi. Arvottomaksi sivutuotteeksi jäänyt kurri juotettiin vasikoille.
Vierailija kirjoitti:
Nalkki. On sanonnassa "jäädä nalkkiin" mutta harva tietää mikä nalkki on.
"Jäädä nalkkiin" tarkoittaa sitä, kun koirat jäävät toviksi kiinni toisiinsa parittelun jälkeen. Ne näyttävät niin höpsöiltä seiltessään pihalla noloina perseet vastakkain!
Itse olen viime aikoina sanonut useasti "on päivä pulkassa".
Pulkka eli puupalikka, johon veistettiin uusi viiva viimeisimmän työpäivän päätteeksi. Työpäivä merkittynä pulkkaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puteli=pullo
Ei liity lasipulloon ainakaan meillä täällä oulun seudulla. Liittyi kosmetiikkaan
"Puteli" tulee venäjästä, jossa butilka on pullo.
Mulle ja! Apus minä! Se on eri nastaa/vänkää! Komeljanttari, fiftata. Hämy, diinari. Diskoteekki, kirkkoväärti.
Vierailija kirjoitti:
Kiikki = puu, johon nyljettävä eläin ripustettiin. Sanonta " jäädä kiikkiin" tulee tästä nylkypuusta.
Se on kiikki eli kinnerpuu. Tehdään tosin nykyään yleensä teräksestä. Käytetään normaalisti aina teurastuksessa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kappa ei ole todellakaan sen vanhempi tai tuntemattomampi sana ainakaan minulle kuin vaikka auto. Juuri mietittiin vaimon kanssa millaiset kappaverhot ostettaisiin keittiön ikkunaan. Eikö se nyt ole ihan yleisesti edelleen käytössä oleva yleisesti tunnettu sana? Vai puhuuko suuri osa ihmisistä keittiön verhoista jos tarkoitus on laittaa kappaverhot? Ei kai kukaan laita keittiön ikkunaan täyspitkiä verhoja?
Kappa on myös mitta.
Kappa on myös japanilainen aave.
Eikä ole!
Jaappanissa kappa on virtaavassa vedessä elävä sammakkomainen / ihmismäinen vedenhaltija. Sen suurta herkkua ovat kurkut ja siksi pikkulapsia usein höynäytetään onkimaan kurkku syöttinään.
Vierailija kirjoitti:
Onko sana elätti miten tuttu tai käytössä yhä? elätti - lemmikki, ihminen myös.
Orpopoika haluaa tuhansittain lisää elättejä Suomeen!
Kotti (förskotti, ennakko)