Mitä liikkuu äidin päässä, kun antaa lapselleen nimeksi Fanny?
Kommentit (86)
Vierailija kirjoitti:
Minun isän äidin äidin nimi oli Fanny. Kun pääsen aikamatkaamaan vuoteen 1882 ja ristiäisiin, niin pitääpä kysyä!
Juuri noin, yhtä hyvin voisi kysyä mitä on liikkunut äidin/isän päässä joka antoi/antaa lapselleen nimeksi Jorma, Yrjö tai Pirjo, joiden merkityksen jokainen ymmärtää tai sitten vaikka Eila (ei laktoosia:) kuten Jukka-Poika.
Vierailija kirjoitti:
Itse olisin pitänyt Fanni-nimestä kovasti, mutten halunnut tyttärestä suklaavanukasta :D Vasta myöhemmin kuulin sitten väitteen, että Fanny olisi britanniassa pillu...
Etpä sinäkään englantia liiemmin osaa...
Vierailija kirjoitti:
New Yorkissa toimii tunnettu ranskalainen kokki nimeltä Pascal Vittu. Olisipa joku puhunut hänenkin äidilleen järkeä. Sama koskee ranskalaista matemaatikkoa nimeltä Pascal Koiran.
Huutonaurua!Entäs 60-luvun filkkari Pascale Petite?Ja Paskauskas Darius?Ettäs kehtaavat!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minun isän äidin äidin nimi oli Fanny. Kun pääsen aikamatkaamaan vuoteen 1882 ja ristiäisiin, niin pitääpä kysyä!
Juuri noin, yhtä hyvin voisi kysyä mitä on liikkunut äidin/isän päässä joka antoi/antaa lapselleen nimeksi Jorma, Yrjö tai Pirjo, joiden merkityksen jokainen ymmärtää tai sitten vaikka Eila (ei laktoosia:) kuten Jukka-Poika.
Arabiankielisellä alueella ei kannata huudella Eilaa, koska se kuulostaan tervehdykseltä arabiaksi jotain "hei" tms.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itse olisin pitänyt Fanni-nimestä kovasti, mutten halunnut tyttärestä suklaavanukasta :D Vasta myöhemmin kuulin sitten väitteen, että Fanny olisi britanniassa pillu...
Etpä sinäkään englantia liiemmin osaa...
Kannattaa googlata nimen merkitys etenkin jos asuu pysyvästi vieraalla kielialueella, eikä hallitse kieltä, ettei käy niinkuin tuttavani kertoman mukaan ruotsalaisperheelle, joka antoi tyttärelleen nimeksi Malin, ranskaksi pahanlaatuinen...
Musta ei tarvi käydä jokaikistä kieltä läpi että sattuisko olemaan jotain merkitystä mutta vähintään englanti pitäisi huomioida. Siihen törmää jokaikinen päivä ja mihin tahansa menet niin englanti on todennäköisin kieli mitä porukka osaa paikalliskielen lisäksi. Sen takia en haluaisi että niin laajalla kielellä mun tyttären nimi tarkottaisi pillua.
Vierailija kirjoitti:
Jos ei ole kielinaisia eikä hoksaa mitä tuo nimi tarkoittaa niin...
Mitä se sitten tarkoittaa
Minusta Fanny on ihana nimi ja tunnenkin monta todella mukavaa Fannya. Voisin hyvin antaa tyttärelleni nimeksi Fanny. Ihan vain, että riittää AP:n kaltaisille tyhmille ihmettelemisen aihetta.
Vierailija kirjoitti:
Minun isän äidin äidin nimi oli Fanny. Kun pääsen aikamatkaamaan vuoteen 1882 ja ristiäisiin, niin pitääpä kysyä!
Oli suosittu nimi isoisoäideillä. Ei taidettu pahemmin englantia harrastaa Suomessa tuolloin. Mutta kaunis nimi siis, jos ei tiedä sen merkitystä englanniksi.
Mikä liikkuu ihmisen päässä, kun pitää tulla tänne huutelemaan muiden nimivalinnoista? Nimestä, joka esiintyy maailmalla ja ei suomeksi tai pohjoismaisilla kielillä ole mitään kaksoismerkitystä.
Ei yhtään mitään.
Vierailija kirjoitti:
Jos ei ole kielinaisia eikä hoksaa mitä tuo nimi tarkoittaa niin...
Kannataisi siinä tapauksessa tarkistaa joidenkin suomenkielisten nimien merkitystä ulkomailla myös, kun ollaan olevinaan niin kielinaisia.
Vierailija kirjoitti:
Nimipäivät suomessa vuodelta 1914
Helmikuu:
1 Bertta
2 Kynttelinpäivä
3 Huugo
4 Ansgarius
5 Armi
6 Dorotea
7 Rikhard
8 Laina
9 Naima
10 Elina
11 Eusrosyne
12 Elma
13 Sulo
14 Valentin
15 Sipri
16 Julia
17 Wäinö
18 Lyyra
19 Kauppo
20 Hulda
21 Keijo
22 Tuulikki
23 Tertullianus
24 Matti
25 Viktoria
26 Nestor
27 Torsti
28 Onni
Maaliskuu:
1 Alpo
2 Fanny
...
eli oli ihan normaali nimi viime vuosisadan alkupuolella.
Suomalaisessa nimipäiväkalenterissa oli 1914 myös Adele (16.12)
P.S jotkut nimistä saattavat olla väärin wanhan kirjoituksen vaikealukuisuuden vuoksi.
Joku on saanut nimekseen Naima...
Pojalle Onni. Kiva hhudella pihalta naimaa onneaa.
Ei sitä nimeä suomessa lausuta "fäni". Eli täysin tavallinen nimi.
Spessunimen antohalu vailla tietoa sanan muista merkityksistä
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minun isän äidin äidin nimi oli Fanny. Kun pääsen aikamatkaamaan vuoteen 1882 ja ristiäisiin, niin pitääpä kysyä!
Juuri noin, yhtä hyvin voisi kysyä mitä on liikkunut äidin/isän päässä joka antoi/antaa lapselleen nimeksi Jorma, Yrjö tai Pirjo, joiden merkityksen jokainen ymmärtää tai sitten vaikka Eila (ei laktoosia:) kuten Jukka-Poika.
Tiedän parikin opettajaa, jonka tytär on nimetty Vilmaksi. Nimi sinänsä ihan ok, mutta kun koulussa on käytössä wilma, niin...
Itselleni tulee mieleen wilma.edu.hel.fi
Fanny on nätti nimi, johon olen muutaman kerran törmännyt vanhempien sukupolvien osalta. Mitä tulee siihen antaisinko itse sitä nimeä, niin enpä varmaan antaisi.
Toinen nimi, joka kerran tuli vastaan ja jota ihmettelin, oli Nanny supisuomalaisella naisella. Ensinnäkin kuka ihmeessä haluaa antaa lapselleen nimen, joka tarkoittaa lastenvahtia? Tämä nyt on vielä ihan oikea sana eikä mitään slangia, myös muualla kuin englanninkielisessä maailmassa tiedetän että nanny on lapsenlikka. Lisäksi lausuminen, tämä nimi lausuttiin englantilaisittain "næni". Eli nänni. Kiva.
Olisiko parempi, jos se olisikin isän antama nimi?
Ihan vaan sillä, että ainakin me miehen kanssa mietittiin lasten nimet yhdessä...
Nimipäivät suomessa vuodelta 1914
Helmikuu:
1 Bertta
2 Kynttelinpäivä
3 Huugo
4 Ansgarius
5 Armi
6 Dorotea
7 Rikhard
8 Laina
9 Naima
10 Elina
11 Eusrosyne
12 Elma
13 Sulo
14 Valentin
15 Sipri
16 Julia
17 Wäinö
18 Lyyra
19 Kauppo
20 Hulda
21 Keijo
22 Tuulikki
23 Tertullianus
24 Matti
25 Viktoria
26 Nestor
27 Torsti
28 Onni
Maaliskuu:
1 Alpo
2 Fanny
...
eli oli ihan normaali nimi viime vuosisadan alkupuolella.
Suomalaisessa nimipäiväkalenterissa oli 1914 myös Adele (16.12)
P.S jotkut nimistä saattavat olla väärin wanhan kirjoituksen vaikealukuisuuden vuoksi.