Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Sara La Fountainin kirjoitusvirheet

Vierailija
19.01.2017 |

Ymmärtääkseni Sara La Fountain on syntynyt Yhdysvalloissa, on asunut paljon ulkomailla, kirjoittaa kirjoja, on kaksikielinen (vai kolmikielinen, puhuuko ranskaa?) ja nytkin tuomaroi Australian jotain kokkiohjelmaa.

Hämmennyin siksi ihan helkkaristi, kun iltalehti paiskasi jonkun Saran instakuvan tärkeänä uutisena sivuilleen ja luin sen kuvatekstin. Se oli kuin kuudesluokkalaisen englantia (So fanny still same facial experessions). Selasin instasta muitakin kuvia ja virheitä löytyi tosi paljon, niin kirjoitus- kun kielioppivirheitäkin. Mm. biossa pelkästään lukea Healhty Food

Tietääkö kukaan miksi? Onko hänellä lukihäiriö?

Kommentit (28)

Vierailija
1/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Heh, meinasin aloittaa eilen ketjun aivan samasta aiheesta, kun katsoin Saran instaa. Ei tule muuta mieleen, kuin lukihäiriö, ei kai muuten voi noin sekavaa tekstiä olla?

Vierailija
2/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

^

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

https://www.instagram.com/p/BMKHoSdjDhI/?hl=fi

Lukihäiriö ei ole kenenkään vika mutta erikoisia virheitä silti. Tässäkin hashtagina "deepsleep" kun elokuvan alkuperäinen nimi on The Big Sleep, Suomessa esitetty nimellä Syvä uni...

Vierailija
4/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ovatko Sara ja Jaques sukua eli suihkulähteeltä alkujaan?

Vierailija
5/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuo lukihäiriö periaatteessa ei selitä vakavia kielioppivirheitä, siis jos unohtelee artikkeleita tai kirjoittaa omituisia sijamuotoja tai käyttää ns. suomen kielioppia englantia kirjoittaessaan. 

Vierailija
6/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Up

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei noin nätin tarvitse osata kirjoittaa.

Vierailija
8/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Samaa hämmästelin. So fanny! :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Antaa sivistymättömän kuvan. Jos itsellä ei ole kykyä ilmaista itseään paremmin, voisi antaa viestinnän ammattilaisten huoleksi.

Vierailija
10/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Puhuuko Sara englantia? Mielestäni jo jossain Elloksen tms. mainoksessa puhui todella kökköä "aitinktät"-englantia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

https://www.instagram.com/p/BMKHoSdjDhI/?hl=fi

Lukihäiriö ei ole kenenkään vika mutta erikoisia virheitä silti. Tässäkin hashtagina "deepsleep" kun elokuvan alkuperäinen nimi on The Big Sleep, Suomessa esitetty nimellä Syvä uni...

Kuulostaa ihan Tuksulta, joka sekin "kääntää" asioita suoraan suomesta englanniksi ja perseelleen menee. Esim. Tv-sarja "Sex and the City", suomeksi "Sinkkuelämää", kääntyi muotoon "Single Life".

Vierailija
12/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaunis Sara!❤

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sehän kirjottaa nimensäkin aina miten sattuu. Miten Saara Kurosesta voi saada Sara La Fountainin? #sofanny

Vierailija
14/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

13 jatkaa, että vaikka pilkkasinkin Saaraa, annan pointsit siitä ettei jatkuvasti heruttele naamaansa (ja muita osia) tuolla somessa, vaikka tosi kaunis onkin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onkohan tuo jatkuva kielen vaihtuminen vaikuttanut sillä tavalla negatiivisesti, ettei ole oppinut kunnolla mitään kieltä?Ohjelmassaankin sekoitti kieliä puhuessaan.

Vierailija
16/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oikeakielisyys on mummojen juttu, rennot ja coolit tyypit kirjoittaa päin vittua.

Vierailija
17/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sehän kirjottaa nimensäkin aina miten sattuu. Miten Saara Kurosesta voi saada Sara La Fountainin? #sofanny

Saaran tai Saran isäpuoli on muistaakseni Kuronen (arvostettu henkilö mm. golf-piireissä), äiti  päijäthämäläistä teollisuussukua yms. Isä amerikkalainen ravintoloitsija (La Fountain), joka tapasi Saran äidin (kaunis hänkin) 80-luvulla ilmeisesti Lake Placidin talviolympialaisissa. Näyttävä pari tuolloin. Olen tavannut Saran suomalaisia sukulaisia, ja he ovat poikkeuksellisen näyttäviä henkilöitä.

Vierailija
18/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Oikeakielisyys on mummojen juttu, rennot ja coolit tyypit kirjoittaa päin vittua.

Kirjimellisesti. So f a n n y.

Vierailija
19/28 |
19.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minulla oli aikanaan yksi tuttu joka oli asunut Englannissa ja puhui sitä sujuvasti ja kieliopillisesti oikein. Hänellä oli kuitenkin lukihäiriö ja hän kirjoitti about kaikki sanat ihan väärin, esim. sanan "much" kirjoitti "mutts" ja sitä rataa. Hän kuitenkin kirjoitti englantia kieliopillisesti oikein, vaikkei sanoja osannut oikein kirjoittakaan. Siis että lauserakenteet ja muut oli oikein.

Vierailija
20/28 |
20.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minulla oli aikanaan yksi tuttu joka oli asunut Englannissa ja puhui sitä sujuvasti ja kieliopillisesti oikein. Hänellä oli kuitenkin lukihäiriö ja hän kirjoitti about kaikki sanat ihan väärin, esim. sanan "much" kirjoitti "mutts" ja sitä rataa. Hän kuitenkin kirjoitti englantia kieliopillisesti oikein, vaikkei sanoja osannut oikein kirjoittakaan. Siis että lauserakenteet ja muut oli oikein.

Tämän takia mietin onko Sara keksinyt taustansa ja onkin vain suomalaisen yh-äidin kasvattama, eikä mikään ns. jenkkilähtöinen.

Keksihän se itselleen kokin ammatinkin, vaikka on käynyt vain tyyliin kirjekurssin asian tiimoilta.

Ei siinä, kaunis ja sympaattisen oloinen tyyppi.