Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Töölööseen vai Töölööhön?

Vierailija
26.05.2016 |

Kumpi on oikea muoto?

Kommentit (80)

Vierailija
61/80 |
27.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Töölööseen on slangia.

Vierailija
62/80 |
27.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi sitten sanotaan erilailla Jyväskylässä ja Tempereella? 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
63/80 |
27.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tapsakin sen tietää, mikä on oikea muoto Töölööstä puhuttaessa

Vierailija
64/80 |
27.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Luin koko ketjun ja ainoa ajatus on, että Töölö on tosi typerä sana kaikkine sijamuotoineen.

Vierailija
65/80 |
27.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kun toistaa jotain sanaa monta kertaa, se ikään kuin menettää merkityksensä eikä tarkoita mitään. Tiedättekö tunteen? Nyt kävi näin Töölön kanssa.

Vierailija
66/80 |
27.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Me olemme aina menneet Töölöön tai Tölikkään kuten muutkin tuntemani ihmiset jotka siellä asuvat. En ole kuullut, mutta töölööseen kuulostaa joltain savon/karjalan murteelta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
67/80 |
27.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Luin koko ketjun ja ainoa ajatus on, että Töölö on tosi typerä sana kaikkine sijamuotoineen.

Niin vai oisko kuitenkin niin että ne on ne suomenkielen sijamuodot jotka ovat typeriä!?

Menen;

Helsinkiin ja Lahtiin?

Vaasaan ja Raumaan?

Turkuun ja Ouluun - oho osu! ;o)

Vierailija
68/80 |
27.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Töölö, Töölössä, Töölöön, Töölöstä...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
69/80 |
27.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Me olemme aina menneet Töölöön tai Tölikkään kuten muutkin tuntemani ihmiset jotka siellä asuvat. En ole kuullut, mutta töölööseen kuulostaa joltain savon/karjalan murteelta.

Töölööseen menevätkin oikeat stadilaiset, ei mitkään junan tuomat landepaukut.

.

Vierailija
70/80 |
27.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen asunut lähes koko 39-vuotiaan ikäni Töölössä ja sanonut Töölöön. Kuten myös valtaosa täällä asuvista. Todella harvoin kuulen kenenkään sanovat Töölööseen. Sitä ei käytä edes isältään aitoa Stadin slangia oppinut äitini. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
71/80 |
27.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Töölöön. Joskus kuulee tuota Töölööseen, mutta en käsitä millä logiikalla niin pitäisi sanoa - jos tarkoitus on viitata Tölö-sanan ö-päätteeseen niin silloinhan lausuttaessa oikein olisi Töölööhön (mitä en ikinä ole kuullut kenenkään käyttävän).

Mitä h*lkutin väliä tuolla ö -päätteellä on tässä asiassa. Taivutatko pönttö sanan myös pöntööhön?

Meillä ainakin paskotaan pontoon, ei pönttööhön!

Vierailija
72/80 |
27.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hesaseen

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
73/80 |
27.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Paskotte ponttooniin? Vai ponttooneja?

Vierailija
74/80 |
27.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Töölöön. Stadin slangilla Tölikään, ja jotkut sanoo myös Töölööseen. Muttei ikinä Töölööhön, se on ihan väärin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
75/80 |
27.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaikki Töölöläiset (paitsi uudisasukkaat) tietävät, että se on puhekielessä Töölööseen.

Vierailija
76/80 |
07.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nää jotka jankkaa, että Töölööseen on oikea muoto historian takia, niin eihän sitä noin voi ajatella. Kun puhutaan oikeasta muodosta niin puhutaan kirjallisesti oikeasta muodosta ja suomenkielen mukaan Töölö taipuu Töölöön. Töölö on suomenkielinen nimitys ja Ruotsiksi vastaava on Tölö. Töölö siis suomenkielisenä taipuu suomenkielen mukaan. 

Tottakai voi sanoa myös "Töölööseen", mutta se ei ole oikeaoppisesti sanottu vaan nimenomaan slangi/murre taivutus. Murteesta tai slangista on turha ketään puhujaa sakottaa, vaan yhtälailla voi puhekielessä käyttää esimerkiksi juuri sitä "Töölööseen" taivutusta. Jos kuitenkin olisi tarkoitus kirjoittaa asiatekstiä kuten esitelmää, lehtiartikkelia tms niin tulisi käyttää muotoa "Töölöön".

Töölööseen on sekakieltä siltä ajalta, kun ruotsia puhuttiin Helsingissä yleisesti. Eli otettiin suomenkieliseen puheeseen ruotsin muoto tölö. 

Vierailija
77/80 |
07.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nää jotka jankkaa, että Töölööseen on oikea muoto historian takia, niin eihän sitä noin voi ajatella. Kun puhutaan oikeasta muodosta niin puhutaan kirjallisesti oikeasta muodosta ja suomenkielen mukaan Töölö taipuu Töölöön. Töölö on suomenkielinen nimitys ja Ruotsiksi vastaava on Tölö. Töölö siis suomenkielisenä taipuu suomenkielen mukaan. 

Tottakai voi sanoa myös "Töölööseen", mutta se ei ole oikeaoppisesti sanottu vaan nimenomaan slangi/murre taivutus. Murteesta tai slangista on turha ketään puhujaa sakottaa, vaan yhtälailla voi puhekielessä käyttää esimerkiksi juuri sitä "Töölööseen" taivutusta. Jos kuitenkin olisi tarkoitus kirjoittaa asiatekstiä kuten esitelmää, lehtiartikkelia tms niin tulisi käyttää muotoa "Töölöön".

 

Vierailija
78/80 |
07.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi Töölö olisi Töölöö:seen? 

Vierailija
79/80 |
07.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nää on näitä Hankooseen ruottalaisia...

Vierailija
80/80 |
07.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ruotsin kielen muoto tölö: töölööseen suomenkielisessä ympäristössä on  yhtä sivistymätöntä kuin taivuttaa Thaimaa:Thaimaaseen.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan yhdeksän kaksi