Käännösapua suomi-englanti, pliis!
"100 v sitten maisemat näyttivät kovin erilaisilta.Vaikka minun sukulaisestani ei sieltä mitään löytynytkään, niin kuvat kertovat hyvin, minkälaisessa paikassa hän 1900-luvun alussa vietti muutaman vuoden."
Autatteko kääntämään tuon?
Kommentit (23)
Tama viesti on hyva, tosin kysyjan pitaisi tarkentaa ensimmaista virkettaan mihin 'sielta' viittaa: paikkaan vai valokuviin????
Muokkaisin myos kohtaa 'very well' sanomalla 'they clearly illustrate what kind...' niin olisi virallisemman oloinen lause.
the landscape looked very different. Even though the pictures don't show any of my relatives, they very well illustrate/show/indicate/jne. what kind of a place it was back in the early 1900's when they were (living) there.
Kerrankin av:lla on mukavia ihmisiä läsnä:)
100 years go, the landscape looked very different. Even though no information could be found about my relative, these pictures present well in what kind of a place he spent few years in early 1900's.