Väärin kuulemasi biisin sanat?
Mulla on tää Pelle Miljoonan " Moottoritie on kuuma" ja siinä se alku " Sisko tahtoisin jakaa kanssas tämän yön, mut sinä liikaa lyöt" . Oikeat sanat menee " mut sydän liikaa lyö" .
Onko muilla?
Kommentit (217)
Lapsena lauloin...Nyt sytytämme Jeesuksen, se liekkiin leimahtaa.. oikeasti se menee vissiin Nyt sytämme kynttilän, se liekkiin leimahtaa...
Eikä se muka ole Hit the road jack? Minusta sä olit oikeassa, eikös se tarkoita samaa?
Jokainen muistaa varmasti biisin Rööperiin. Siinä on kohta " Kun huusi faija, saapui mustamaija, pois sen vei..." . Kuulin tuon kohdan aina näin: Kun uusi faija saapui, mustamaija pois sen vei... En ihmetellyt tuota yhtään, koska biisin maisemaan käy, että on yh-äiti, joka tuo ravintolaillan jälkeen kotiin uuden isäehdokkaan, joka sitten alkaa himmastaa ja lopulta jepet korjaa potin.
Parisenkymmentä vuotta olin väärässä käsityksessä, kunnes noin pari vuotta sitten kuulin biisin livenä ja tajusin, että näinhän ne sanat menee :)
Terkkuja Ankulle Kuopioon! :D
Vain tahroja paperillaallasi suutu - olen aina laulanut.......
Vain tahroja paperilla, älä siis suutu
Ei niistä asiat miksikään muutu
Pitkään ihmettelin, et jopas on vapaamielinen lastenohjelma, kunnes tajusin että ovat Daisyn kavereita...
Aikakone: Neiti, neiti blue (neiti Groove tai jotain)
Mitäh!
Eikö se menekkään noin...
" Kurjaa on jos ulkopuoliseksi jää."
Kuulin sen:
" Kurjaa on jos mummo kuoli."
En tajua, miten saatoin kuulla se noin, mutta niin vain kävi:) Ja pitkän aikaa vieläpä!
Vierailija:
lisäksi löysin Milla-biisistä kohdan jossa laulettiin muka " makaa sängyssäni mies, otsaan tatuoitu on jack nicholson" ... varmaan nätti otsa!
eikös se ole olkaan tatuoitu...
TyttöPARI nurkassa
siis on oikeasti: tyttö baarin nurkassa...
I will go down with this shit and I won' t put my hands up and surrender ...
se on kuitenkin ship..
Kuulin pitkään: " Asema on laituri vaa-aan.."
On tietenkin: " Asemalla kaikuivat..."
Kaverini oli vakuuttunut, että siinä lauletaan " under the Belmont light" , vaikka sanat menevät " under the pale moonlight" (?)
Että " mä silmät lyön ylös taivaaseen" :), korjasi kyllä lopussa että " eikun luon" !
Tempakka:
Muistu mieleen, että vasta pari vuotta sitten tajusin Varpusen jouluaamuna yhden kohdan.. Olin luullut sen menevän näin " Joulu on koditon, varpuseni onneton" , mutta se meneekin näin: " Joulu on, koditon varpuseni onneton" .
Samassa laulussa nauran aina: " En mä ole lapseni, lintu tästä maasta..."
Blue, I wounded, I would die...
Ja oikeasti jotenkin näin: " On äiti laittanut kystä kyllä." Vaikka en ymmärräkään sanoja! :)
Eli tietysti rinnan jäitä mi liuottaa ja laulu taitaa olla Arkihuolesi kaikki heitä.