Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Parsa ja parsakaali ovat kaksi ERI kasvia!!

Vierailija
09.02.2014 |

Kommentit (123)

Vierailija
1/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 18:26"]

Parsa on parsa ja parsakaali on parsakaali.

Asparagus is called asparagus and broccoli is called broccoli.

Kaksi täysin eri vihannesta siis, joten mielestäni on todella outoa kutsua niitä väärillä nimillä. Täällä joku intti, että lastensa ei tarvitse tietää mikä on parsa, koska eivät siitä kuitenkaan pitäisi eivätkä ravintolassa tilaisi. Teepä kuule lapsillesi palvelus, ja opeta heille, että parsakaali on parsakaali, ja parsa on parsa. Muutenhan heitä ihan juntteina pidetään.

[/quote]

 

Se olin minä. Ja lapsiani ei pidetä todellakaan juntteina. Meillä vanhemmilla oon korkeakoulutus, mutta meillä ei silti parsaa syödä, vaikka se tämän ketjun perusteella onkin peruste junttiuden puuttumiselle tai sivistykselle.

 

Syödään meillä kampasimpukoita ja rukolaa kuitenkin aika usein. joten se siintä junttiudesta!

Vierailija
2/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 19:15"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 18:26"]

Parsa on parsa ja parsakaali on parsakaali.

Asparagus is called asparagus and broccoli is called broccoli.

Kaksi täysin eri vihannesta siis, joten mielestäni on todella outoa kutsua niitä väärillä nimillä. Täällä joku intti, että lastensa ei tarvitse tietää mikä on parsa, koska eivät siitä kuitenkaan pitäisi eivätkä ravintolassa tilaisi. Teepä kuule lapsillesi palvelus, ja opeta heille, että parsakaali on parsakaali, ja parsa on parsa. Muutenhan heitä ihan juntteina pidetään.

[/quote]

 

Se olin minä. Ja lapsiani ei pidetä todellakaan juntteina. Meillä vanhemmilla oon korkeakoulutus, mutta meillä ei silti parsaa syödä, vaikka se tämän ketjun perusteella onkin peruste junttiuden puuttumiselle tai sivistykselle.

 

Syödään meillä kampasimpukoita ja rukolaa kuitenkin aika usein. joten se siintä junttiudesta!

[/quote]

Minä ja moni muu pitää lapsiasi juntteina. Aivan kuten sinuakin. 

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 18:14"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 17:42"]

Ette te nyt voi tosissaan väittää että on yksi ja sama että sanooko parsa vai parsakaali? Sama jos puhuisi kaalista vaikka tarkoittaa salaattia. 

[/quote] Tama on kylla minulle aina kompastuskivi kun salad on salaatti ja lettuce on on se kasvi. Kaytetaanhan tassakin tapauksessa samaa sanaa kahdesta eri asiasta.

Broccoli lausutaan englanniksi lahinna brokli, se o siella valissa tuskin kuuluu eika varsinkaan suomalaisena oo:na.

[/quote]

Mutta silti et varmaankaan sano että haluat salaattia, jos haluat kaalia. Mitä tuo englanninkielinen sanamuoto vaikuttaa? Vai sekoitatko Suomessa salaatin (sekoituksen) ja salaatin (kasvin). Tuon ymmärtäisin jotenkin, mutta englanninkielessä tuo ero ja merkitys on selkeä. 

 

 

Vierailija
4/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 18:14"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 17:42"]

Ette te nyt voi tosissaan väittää että on yksi ja sama että sanooko parsa vai parsakaali? Sama jos puhuisi kaalista vaikka tarkoittaa salaattia. 

[/quote] Tama on kylla minulle aina kompastuskivi kun salad on salaatti ja lettuce on on se kasvi. Kaytetaanhan tassakin tapauksessa samaa sanaa kahdesta eri asiasta.

Broccoli lausutaan englanniksi lahinna brokli, se o siella valissa tuskin kuuluu eika varsinkaan suomalaisena oo:na.

[/quote]

 

Mitä väliä on englantilaisella ääntämyksellä italialaiselle sanalle?

 

Vierailija
5/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 11:37"]

No mutta jos täällä ihmiset neuvovat toisaan syömään munanvalkuaista, ettei tule liikaa kolestroolia, niin ei voi kovn kummoisia odottaa muultakaan yleistiedolta :D

[/quote]sitten pitäisi vielä osata kirjoittaa oikein:kolesteroli (oli, omi, oni, ori-loppuiset yhdellä o:lla please.)

Vierailija
6/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 20:14"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 18:14"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 17:42"]

Ette te nyt voi tosissaan väittää että on yksi ja sama että sanooko parsa vai parsakaali? Sama jos puhuisi kaalista vaikka tarkoittaa salaattia. 

[/quote] Tama on kylla minulle aina kompastuskivi kun salad on salaatti ja lettuce on on se kasvi. Kaytetaanhan tassakin tapauksessa samaa sanaa kahdesta eri asiasta.

Broccoli lausutaan englanniksi lahinna brokli, se o siella valissa tuskin kuuluu eika varsinkaan suomalaisena oo:na.

[/quote]

 

Mitä väliä on englantilaisella ääntämyksellä italialaiselle sanalle?

 

[/quote]

 

Se on myös englanniksi broccoli. Mitä väliä on minkään kielisellä ääntämyksellä sanalle, joka on suomeksi parsakaali ja lausutaan parsakaali?

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Voi sanoja lyhennellä mutta tässä tapauksessa en näe sitä järkevänä kun kyseessä on kaksi nerkitykseltään erilaista asiaa. Kyssäkaalia voisi varmaan sanoa kyssäksi, kun ei ole vaaraa (kodin ulkopuolella) viitata sanalla tyystin eli kasvikseen.

Vierailija
8/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 13:48"]Ai, en ole tiennytkään. Oikeesti en ole koskaan nähnyt tuota parsaa. Olen aina sanonut parsaKAALIA parsaksi! :) Ihme hienostelua tuollaiset parsat. Mitä väliä, ota se käpy pois pyllystä!

[/quote]Samaa mieltä. Eihän sitä varsinaista parsaa kukaan ikinä käytä, paitsi ehkä säilykkeenä ja silloin se on säilykeparsa. Eli parsakaalista voi ihan hyvin käyttä nimeä parsa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 20:47"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 13:48"]Ai, en ole tiennytkään. Oikeesti en ole koskaan nähnyt tuota parsaa. Olen aina sanonut parsaKAALIA parsaksi! :) Ihme hienostelua tuollaiset parsat. Mitä väliä, ota se käpy pois pyllystä!

[/quote]Samaa mieltä. Eihän sitä varsinaista parsaa kukaan ikinä käytä, paitsi ehkä säilykkeenä ja silloin se on säilykeparsa. Eli parsakaalista voi ihan hyvin käyttä nimeä parsa.

[/quote]

 

Vai ei kukaan ikinä käytä parsaa! Meillä syödään keväällä/alkukesällä sesongin aikana lähes joka päivä (vihreää) parsaa. Meillä on jopa oikea parsakattilakin. Niin että revi siitä!

 

Vierailija
10/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 20:24"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 11:37"]

No mutta jos täällä ihmiset neuvovat toisaan syömään munanvalkuaista, ettei tule liikaa kolestroolia, niin ei voi kovn kummoisia odottaa muultakaan yleistiedolta :D

[/quote]sitten pitäisi vielä osata kirjoittaa oikein:kolesteroli (oli, omi, oni, ori-loppuiset yhdellä o:lla please.)

[/quote]

 

Ai.

Vaskooli?

Mariskooli?

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 20:54"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 20:47"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 13:48"]Ai, en ole tiennytkään. Oikeesti en ole koskaan nähnyt tuota parsaa. Olen aina sanonut parsaKAALIA parsaksi! :) Ihme hienostelua tuollaiset parsat. Mitä väliä, ota se käpy pois pyllystä!

[/quote]Samaa mieltä. Eihän sitä varsinaista parsaa kukaan ikinä käytä, paitsi ehkä säilykkeenä ja silloin se on säilykeparsa. Eli parsakaalista voi ihan hyvin käyttä nimeä parsa.

[/quote]

 

Vai ei kukaan ikinä käytä parsaa! Meillä syödään keväällä/alkukesällä sesongin aikana lähes joka päivä (vihreää) parsaa. Meillä on jopa oikea parsakattilakin. Niin että revi siitä!

 

[/quote]

 

Samoin meillä. Tuskin maltan odottaa parsakautta ja bearnaisekastiketta!

Vierailija
12/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 21:00"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 20:54"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 20:47"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 13:48"]Ai, en ole tiennytkään. Oikeesti en ole koskaan nähnyt tuota parsaa. Olen aina sanonut parsaKAALIA parsaksi! :) Ihme hienostelua tuollaiset parsat. Mitä väliä, ota se käpy pois pyllystä!

[/quote]Samaa mieltä. Eihän sitä varsinaista parsaa kukaan ikinä käytä, paitsi ehkä säilykkeenä ja silloin se on säilykeparsa. Eli parsakaalista voi ihan hyvin käyttä nimeä parsa.

[/quote]

 

Vai ei kukaan ikinä käytä parsaa! Meillä syödään keväällä/alkukesällä sesongin aikana lähes joka päivä (vihreää) parsaa. Meillä on jopa oikea parsakattilakin. Niin että revi siitä!

 

[/quote]

 

Samoin meillä. Tuskin maltan odottaa parsakautta ja bearnaisekastiketta!

[/quote]

 

 

Bearnaisekastikkeesta ja tämän ketjun oikeinkirjoituksista tuli mieleen, että kaverini tilaa ravintolassa aina "berhandilaiskastiketta". Haluaisin aina vaipua maan alle, kun näen miten tarjoilija yrittää pidätellä naurua.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos ei kukaan ikinä käytä parsaa, niin miksi sitä sitten hankitaan kauppoihin lavakaupalla? Vaikka meillä paljon parsaa syödäänkin, en millään usko että ihan meitä varten...

Vierailija
14/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 15:15"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 13:28"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 13:10"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 11:20"]

...ja grape suomennetaan kerta toisensa jälkeen greipiksi, vaikka se on viinirypäle.

 

ap

[/quote]

No, tämä johtunee siitä, että vielä muutama vuosi sitten suomessa greippi kirjoitettiin kieliopillisesti grape. Kirjoitusmuoto "greippi" on melko uusi.

[/quote]

 

Täh, mutta miten tuo suomen kirjoitusmuoto asiaan vaikuttaa? Siis englanniksi grape = suomeksi viinirypäle. Englanniksi grapefruit= suomeksi greippi

 

[/quote]

Niin mutta minusta tämä sekaannus on ihan ymmärrettävä. Ennen greippi oli suomeksi nimenomaan grape eikä grapefruit (vrt. teippi - tape, tässäkin on virallinen kirjoitusasu muuttunut vuosien myötä). Joku voi vieläkin kirjoittaa tuota vanhahtavaa muotoa grape ja tarkoittaa sillä juurikin greippiä. Viinirypäle sitten taas on ollut iät ja ajat suomeksi viinirypäle.

[/quote]

Siis mikä on muutma vuosi sitten? Minä olen 70-luvulla ollut koulussa ja silloin jo taatusti kirjoitettiin greippi. Ja "teippi" ja "greippi" ei edes tule englannin kielestä vaan ruotsin kielestä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joo toki parsa on oikea termi, ja samoin jo mainitut kukka ja kyssä. Lisäisin listaan vielä seuraavat kasvikset: kiinan, lehti, puna, hapan, ruusu ja varhais. Ai että, eikö ookin etenkin tuo hapan hyvää, kyllä meilläkin mies aina innostuu kun ehdotan että ostetaanko hapanta!

Vierailija
16/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 21:10"]

Joo toki parsa on oikea termi, ja samoin jo mainitut kukka ja kyssä. Lisäisin listaan vielä seuraavat kasvikset: kiinan, lehti, puna, hapan, ruusu ja varhais. Ai että, eikö ookin etenkin tuo hapan hyvää, kyllä meilläkin mies aina innostuu kun ehdotan että ostetaanko hapanta!

[/quote]

 

*reps*

Vierailija
17/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 21:10"]

Joo toki parsa on oikea termi, ja samoin jo mainitut kukka ja kyssä. Lisäisin listaan vielä seuraavat kasvikset: kiinan, lehti, puna, hapan, ruusu ja varhais. Ai että, eikö ookin etenkin tuo hapan hyvää, kyllä meilläkin mies aina innostuu kun ehdotan että ostetaanko hapanta!

[/quote]

 

Sama täällä meillä, hapan maistuisi aina! Mutta jostain syystä kun pyydän että voisiko mies tuoda kaupasta ruusuja, hän sanoo ettei hääpäivä ole lähimaillakaan. Minusta ruusukaali ei kyllä ole mikään erityinen juhlaruoka?

 

Vierailija
18/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 17:49"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2014 klo 16:20"]

En ole koskaan kuullut kenenkään sekoittavan parsaa ja parsakaalia.

 

Greippi on kirjoitettu suomeksi aina noin.

[/quote]

Nykysuomen sanakirja vuodelta 1996 ei tunne greippiä mutta grapelle on kyllä selitys, isokokoinen sitrushedelmä.

[/quote]

 Mun englannin sanakirja on vuodelta 1984 ja siinäkin jo suomennos on greippi.

Vierailija
19/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minkä takia muuten parsaa kaupoissa sinnikkäästi kutsutaan tankoparsaksi?  Juuri erotukseksi parsakaalista, vai? Minusta se "tanko" on siinä ihan turha. Parsa on parsaa ja sillä siisti. Ja parsakaali on parsakaalia.

Vierailija
20/123 |
09.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tankoparsa.