Poliisi oikaisee: Kalajoen pojat huusivat apua ruotsiksi, ei englanniksi
Ilmeisesti lehdissä haastateltu 16-vuotias tyttö erehtyi kielestä.
Kommentit (375)
Sikäli hyvä korjaus, että täällä taas öyhötettiin pakolaisista.
Pohjois-Pohjanmaan pelastuslaitokselta kerrotaan, että veden varaan joutuneet pojat olivat hieman yli 15-vuotiaita.
Pojat olivat noin sadan metrin päässä rannasta pelaamassa palloa, kun sieltä alkoi kuulua pärskintää ja avunhuutoja, kertoo päivystävä palomestari Pekka Räty.
Räty kertoo, että silminnäkijöiden mukaan kaksi vajosi heti pinnan alle ja yksi pojista yritti uida rantaan.
Nuoret olivat pelastuslaitoksen mukaan huutaneet apua. Päivystävän palomestarin mukaan osa paikalla olleista kertoi kielen olleen ruotsi.
Svenska talande bättre folkin alue on toisessa naapurimaakunnassa. Ei Särkillä kukaan ruottia ymmärrä.
Se kyllä huolestuttaa että 16-vuotias ei erota Ruotsin kieltä englannista.
Näin arvelin jo eilen.
Ai juu peruspalstaöyhö ei tajua, että ei sitä ruotsiksi lausuta hälp, vaikka siinä ä onkin!
Nyt koko maan kouluihin lisää kovennettua pakkoruotsia, jotta kaikki ymmärtävät ruotsinkieliset avunhuudot !!!
Vierailija kirjoitti:
Arvelet spedelandiasta mullahin kahlanneen lahden yli?
Pohjanmaan rannikolla on paljon suomalaisia, jotka puhuvat vain ruotsia ja vähän rallisuomea. Heillä ei ole suomenkielisiä sukulaisia tai kavereita ja viihde seurataan Ruotsista tai englanninkielisenä.
Vaikka Kalajoki on suomenkielinen paikkakunta, siellä käy ruotsia puhuvia suomalaisia turisteja.
Vierailija kirjoitti:
Svenska talande bättre folkin alue on toisessa naapurimaakunnassa. Ei Särkillä kukaan ruottia ymmärrä.
Se kyllä huolestuttaa että 16-vuotias ei erota Ruotsin kieltä englannista.
Jos on kaukaa vedessä huutanut hjälp, niin sen on voinut kuulla että help. Kuka vaan olisi voinut erehtyä. Yritä itse huutaa rannalta veteen tai toisinpäin. Ei aina kuulu
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Arvelet spedelandiasta mullahin kahlanneen lahden yli?
Pohjanmaan rannikolla on paljon suomalaisia, jotka puhuvat vain ruotsia ja vähän rallisuomea. Heillä ei ole suomenkielisiä sukulaisia tai kavereita ja viihde seurataan Ruotsista tai englanninkielisenä.
Vaikka Kalajoki on suomenkielinen paikkakunta, siellä käy ruotsia puhuvia suomalaisia turisteja.
Pitäisi kiireesti lisätä näille suomen opintoja. Ei auta huutaa ruotsiksi kun suurin osa maasta on suomenkielistä aluetta.
En usko tätä woke-korjausta, kyllä on taas peittelyä...
Jos ei osaa yhtään ruotsia niin kaikki tietävät kuitenkin sanan help ja hjälp kuulostaa aika samalta.
Eli rannoille uimakieltokyltit ruotsiksi, venäjäksi, englanniksi ja arabiaksi niin hyvä tulee.
Hjelp on apua ruotsiksi. Melkein samanlainen on help.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Arvelet spedelandiasta mullahin kahlanneen lahden yli?
Pohjanmaan rannikolla on paljon suomalaisia, jotka puhuvat vain ruotsia ja vähän rallisuomea. Heillä ei ole suomenkielisiä sukulaisia tai kavereita ja viihde seurataan Ruotsista tai englanninkielisenä.
Vaikka Kalajoki on suomenkielinen paikkakunta, siellä käy ruotsia puhuvia suomalaisia turisteja.
Pitäisi kiireesti lisätä näille suomen opintoja. Ei auta huutaa ruotsiksi kun suurin osa maasta on suomenkielistä aluetta.
Kun ihmienn on kuolemanpelossa ja shokissa, hän unohtaa tyypillisesti kaikki oppimansa kielet, eikä muutenkaan ole johdonmukainen.
Itse olen kaksikielinen, yleensä aina kuvittelen, että suomi on vahvempi kieleni, mutta kummasti alan haparoida siinä ja vain ruotsin sanat tulevat mieleen hätätilanteessa.
Vierailija kirjoitti:
Hjelp on apua ruotsiksi. Melkein samanlainen on help.
Hjälp, lausutaan "jelp"
Vierailija kirjoitti:
Näin arvelin jo eilen.
Ai juu peruspalstaöyhö ei tajua, että ei sitä ruotsiksi lausuta hälp, vaikka siinä ä onkin!
En kyllä edelleenkään tajua mitä helvatan merkitystä tuolla on uutisen kannalta kun molemmat sanat kuulostaa hyvin herkästi samalta lausuttuna.
Mutta hesari keskittyy tärkeisiin yksityiskohtiin äärioikeistojankutuksensa, pesukarhukravattien ja "suomalaiset on taas kerran rasisteja" artikkeliensa lomassa.
Ja mitä ihmeen väliä sillä on, onko huudettu help vai hjelp, kun rannalle on kuitenkin tullut selvästi selkeäksi, että apua tarvitaan?
Lopputulos ei olisi muuttunut mitenkään, vaikka olisi huudettu apua tai apuva. Tuuli ja merivirrat olivat jo vieneet heidät avun ulottumattomiin. 100 metriä on aaltoavalla merellä todella pitkä matka.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hjelp on apua ruotsiksi. Melkein samanlainen on help.
Hjälp, lausutaan "jelp"
Tiedän miten se lausutaan, että lähes samanlainen. Mä sain ruotsista joskus suurimman mahdollisen numeron kouluaikoina.
Oma vika sitten.
Eihän tuota 'hjälp' sanaa pysty edes ääntämään. 4 konsonsnttia ja yksi vokaali. Pojat ovat huutaneet ilman että kukaan olisi voinut tunnistaa mitä huudetaan.
Suomen kielessä on vokaalit ja konsonantit tasapainossa. Suunnilleen yhtä paljon molempia niin sanoista saa selvää. Rumat kielet sisältävät niin paljon konsonantteja.
Vierailija kirjoitti:
Onpa taas tärkeää faktankorjausta vaatinut joku rkp-säätiö tähän tiedotukseen.
Ovatko asuneet sukupolvia Suomessa eikä osaa suomea? Jos on suomifobia eikä halua oppia suomea, voi käydä näin. Darwin seula osoittaa toimintansa.
Onpa taas tärkeää faktankorjausta vaatinut joku rkp-säätiö tähän tiedotukseen.