Pitääkö harjoittelijahakemus tehdä englanniksi, kun suomalaisen yrityksen nettisivut on englanniksi?
Eli mun pitäisi tehdä yhteen teollisuuden alan yritykseen harjoittelijahakemus, talousosaston toimistotehtäviin. Kyseisen yrityksen nettisivut on pelkästään englanniksi kirjoitetut, suomenkielistä näkymää ei sivuille saa ollenkaan. Yrityksellä on fyysinen toimipiste vain Suomessa, mutta se toimii globaaleilla markkinoilla.
Pitääkö tällaisessa tapauksessa aina tehdä myös hakemus englanniksi? Sillä perusteella että nettisivut on englanniksi? Työ- ja harjoitteluhakemuksille ei ole mitään ohjeita tai valmiita lomakkeita nettisivuilla.
Kiitos paljon, jos joku jaksaa vastata mielipiteellään!
Kommentit (13)
Itse tekisin englanniksi, koska oletus ilmeisesti on että osaa hyvää englantia.
Joo tee englanniksi, tai vaihtoehtoisesti voit stalkata vaikka LinkedInistä minkä kielinen rekrytoija on.
Siis johonkin perushommiin ilmaiseksi harjoittelijaksi ja vielä pitäisi vääntää hakemuskin englanniksi?
Unohtaisin koko puljun. Ei liene sen arvoista.
yritä selvittää että ovatko toimiston työntekijät suomenkielisiä, niin lähete työhakemus suomeksi.
Varmaan on fiksua tehdä englanniksi, ja ainakaan siitä ei ole mitään haittaa.
Jos firmassa on työkieli englanti tai jos harjoittelijoiden pomo sattuu olemaan ei-suomalainen, englanninkielinen hakemus viestii, että tulee toimeen englannin kielellä.
Jos firman työkieli on suomi ja kaikki Suomen-pisteet työntekijät suomalaisia (mikä tosin on aika harvinaista nykyään), englantia taatusti ymmärretään silti, ja edelleen hakemus kertoo, että osaat kieltä.
(Poikkeuksena tietysti, että et oikeasti osaakaan kieltä, vaan kirjoittaisit/kirjoituttaisit vain hakemuksen englanniksi. Kielitaidosta ei missään nimessä kannata valehdella.)
Jos kielitaitosi on sillä tasolla että pystyt englantia käyttämään työkielenä, niin laita englanniksi. Eikä se toisaalta väärin ole jos laitat saman lapun suomeksikin.
Ei ole mitään väliä. Miehen työpaikalla on työkieli englanti ja ihan suomeksi teki hakemuksen ja sai paikan. Jos rekry on suomenkielinen, ihan hyvin voi tehdä suomeksi, ellei erikseen vaadita englantia. Joissakin se enkku tulee oletuksena, mutta kielen pystyy silti vaihtamaan suomeksi.
Samaa mieltä kuin tuossa yllä kommentoinut, että laita englanniksi mikäli kielitaito on sillä tasolla, että saat kunnollisen hakemuksen aikaiseksi. Jos taas tuottaa hankaluuksia, miettisin uudelleen kannattaako hakea, jos firman työkieli on englanti.
Todennäköisesti vientiyritys. Jonka laskut, tarjoukset, myynti sun muut talousasiat hoidetaan englanniksi, koska pääosa yirtyksen asuakkaista on ulkomaisia yrityksiä.
Ja mitä hittoa sinä ap hölmöläinen täältä asiaa kyselet.
Soita yritykseen ja kysy asiaa. Ja samalla kysy, että minkätasoinen englannin kielen taito pitää olla, että pystyy hoitamaan työtehtäviä yrityksen talouspuolella.
Vaikutat ap niin avuttomalta, jopa älykääpiöltä, ettei sulla ole mitään mahdollisuuksia päästä duuniin tuohon yritykseen.
Vierailija kirjoitti:
Itse tekisin englanniksi, koska oletus ilmeisesti on että osaa hyvää englantia.
Kaikki on suhteellista .
Vierailija kirjoitti:
Todennäköisesti vientiyritys. Jonka laskut, tarjoukset, myynti sun muut talousasiat hoidetaan englanniksi, koska pääosa yirtyksen asuakkaista on ulkomaisia yrityksiä.
Ja mitä hittoa sinä ap hölmöläinen täältä asiaa kyselet.
Soita yritykseen ja kysy asiaa. Ja samalla kysy, että minkätasoinen englannin kielen taito pitää olla, että pystyy hoitamaan työtehtäviä yrityksen talouspuolella.
Vaikutat ap niin avuttomalta, jopa älykääpiöltä, ettei sulla ole mitään mahdollisuuksia päästä duuniin tuohon yritykseen.
Ah mikä onni ja autuus päästä palkattomaksi sohteeriharjoittelijaksi.
Ottaisin yhteyttä firmaan ja kysyisin tai kysy joltain työnvälitystoimistossa. Aika iso vaatimus.