Lupaava mies käyttää outoa sanaa ilmoituksessaan
Naisen pitää kuulemma olla peisetti.
Mitä ihmetta tarkoittaa peisetti? Mitenkä tiedän olenko minä peisetti nainen?
Kommentit (52)
Peisetti eli jalat maassa, eikä pää pilvilinnoissa. Perinteiset arvot kunniassa, eikä trendien perässä haihattelua. Ei itseaiheutettuja mielenterveysongelmia.
Kysy siltä. Joku idari taas keksinyt omia sanoja.
Vierailija kirjoitti:
Peisetti eli jalat maassa, eikä pää pilvilinnoissa. Perinteiset arvot kunniassa, eikä trendien perässä haihattelua. Ei itseaiheutettuja mielenterveysongelmia.
Eli 95% suomalaisista naisista.
Ap:n kannattaa jättää kyseinen mies välistä. Se tuskin arvostaa sitä, että sen lisäksi ettet ymmärrä sanoja, niin et osaa niitä myöskään googlettaa.
Kyseessä on teini. Aikuinen ei käytä tuollaisia itsekeksittyjä muka-sanoja
Joku ylisjonne mätsännyt ap:n kanssa :D
Googlen avulla olisit saanut simppelisti tietoosi, että:
Peisetti on suomenkielinen muunnos internetin slangisanasta "based" ja tällä tarkoitetaan jotain mikä on hyvin perusteltua tai kunnioitettavaa. Käytetään usein perinteisten arvojen kontekstissa.
Vierailija kirjoitti:
Peisetti eli jalat maassa, eikä pää pilvilinnoissa. Perinteiset arvot kunniassa, eikä trendien perässä haihattelua. Ei itseaiheutettuja mielenterveysongelmia.
Onko tuo joku trendisana? Ehkä ei kannata sellaisia käyttää tai karkoittaa ne haluamansa.
Sillä on lukihäiriö. Oikeasti tarkoittaa, että haluaa naisen antavan pe'settä
Vierailija kirjoitti:
Kyseessä on teini. Aikuinen ei käytä tuollaisia itsekeksittyjä muka-sanoja
Kaikki sanat on joku itse keksinyt.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyseessä on teini. Aikuinen ei käytä tuollaisia itsekeksittyjä muka-sanoja
Kaikki sanat on joku itse keksinyt.
Nyt olikin puhe muka-sanoista, ei sanoista.
Jos ei sen vertaa osaa englantia että osaa sanoa based, en olisi missään tekemisissä.
Vierailija kirjoitti:
Jos ei sen vertaa osaa englantia että osaa sanoa based, en olisi missään tekemisissä.
Jos ei sen vertaa osaa googlea käyttää, että löytää tietyn sanan merkityksen, ei ole vara nirsoilla tuollaisin perustein.
Vierailija kirjoitti:
Joku ylisjonne mätsännyt ap:n kanssa :D
Googlen avulla olisit saanut simppelisti tietoosi, että:
Peisetti on suomenkielinen muunnos internetin slangisanasta "based" ja tällä tarkoitetaan jotain mikä on hyvin perusteltua tai kunnioitettavaa. Käytetään usein perinteisten arvojen kontekstissa.
Etsiis siis jotain kunnioitettavaa ka perinteistä muttei ole niitä itse kun ei osaa itseään ilmaista kunnioitettavasti ja perinteisesti. Kiertoilmaus kaksoisstandardeille.
Vierailija kirjoitti:
Kyseessä on teini. Aikuinen ei käytä tuollaisia itsekeksittyjä muka-sanoja
Aikuiset käyttävät vain luonnostaan sellaisenaan poimittuja aitoja sanoja, eikä mitään keksittyjä fiatsanoja.
Haetaan maksutonta kotiorjaa.
Ole hyvä.
Vierailija kirjoitti:
Joku ylisjonne mätsännyt ap:n kanssa :D
Googlen avulla olisit saanut simppelisti tietoosi, että:
Peisetti on suomenkielinen muunnos internetin slangisanasta "based" ja tällä tarkoitetaan jotain mikä on hyvin perusteltua tai kunnioitettavaa. Käytetään usein perinteisten arvojen kontekstissa.
Mutta tarkoittaako tuo "etsin naista joka kokkaa ja siivoaa mun puolesta" vai "etsin naista jolla om perinteiset perhearvot" / "perinteinen käsitys kahdesta sukupuolesta" / "syö myös lihaa" / "pukeutuu perinteisesti korkkareihin ja mekkoon treffeille" / "ei naiskentele ympäriinsä" - vai mitä ?
Se on luultavasti joku palstapersu tasoteoriamiäs.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Joku ylisjonne mätsännyt ap:n kanssa :D
Googlen avulla olisit saanut simppelisti tietoosi, että:
Peisetti on suomenkielinen muunnos internetin slangisanasta "based" ja tällä tarkoitetaan jotain mikä on hyvin perusteltua tai kunnioitettavaa. Käytetään usein perinteisten arvojen kontekstissa.
Mutta tarkoittaako tuo "etsin naista joka kokkaa ja siivoaa mun puolesta" vai "etsin naista jolla om perinteiset perhearvot" / "perinteinen käsitys kahdesta sukupuolesta" / "syö myös lihaa" / "pukeutuu perinteisesti korkkareihin ja mekkoon treffeille" / "ei naiskentele ympäriinsä" - vai mitä ?
Kaikkea tuota. Lyhennettynä: "etsin kotiorjaa, joka viihtyy hellan ja nyrkin välissä".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos ei sen vertaa osaa englantia että osaa sanoa based, en olisi missään tekemisissä.
Jos ei sen vertaa osaa googlea käyttää, että löytää tietyn sanan merkityksen, ei ole vara nirsoilla tuollaisin perustein.
Ei. Englannin tulee olla hallussa.
Peisetti eli based?