Eräällä tuntemallani noin 45-v naisella on puheessaan voimakas murre, vaikkei ole asunut kyseisellä alueella koskaan
Hänen äitinsä on sieltä kotoisin, mutta sukuun ei olla yhteydessä, eikä siellä käydä. On käynyt usein ilmi tämä. Eli se äiti on todellakin ainoa tätä murretta puhuva hänen elämässään. Pk-seudulla syntynyt ja aina elänyt. Aika jännä ja kivakin piirre! Onko tyypillistäkin tällainen vanhemman murteen omaksuminen?
Kommentit (40)
On kai hieman epätavallista. Kiva, että ns uskaltaa.
Osa peittää epävarmuuttaan puhumalla erikoisella tavalla. Yhtä tuttavaani luullaan olevan kotoisin Itä-Suomesta vaikka täysin Helsinkiläinen on. Joskus hänen puhu vain menee "överiksi" esim työssä/työhaastatteluissa, joissa yritetään antaa parempaa kuvaa itsestään.
Kun puhun lapsuuden ystäväni kanssa puhelimessa, tai ollaan tavattu niin hänen miehensä tietää sen heti. Siis olen turkulainen, ja ystäväni asuu kauempana. Häneen turun murre tarttuu heti. Myös toinen ystäväni, jonka äiti on pohjoisesta ja puhunut lapselleen omaa murretta niin lapsi alkaa murretta vääntämään äitinsä kanssa. Itselle myös tarttuu toisten murre sanat, on tarttunut myös huono suomi puhetapa maahanmuuttajalta, ja oikeasti ihan tahattomasti😅
Työkaverimies alkoi puhumaan yhtäkkiä eri alueen murretta, syyksi ilmeni uusi tyttöystävä 😄
Äitini on Pohjois-Karjalasta. En ole koskaan siellä itse asunut, mutta keskustelen sillä murteella sujuvasti sukulaisteni kanssa :D
OT: olen asiakaspalvelussa töissä ja ulkomaalaisen kanssa asioidessani puhun hänen aksentillaan, se auttaa häntä ymmärtämään.
Vierailija kirjoitti:
Äitini on Pohjois-Karjalasta. En ole koskaan siellä itse asunut, mutta keskustelen sillä murteella sujuvasti sukulaisteni kanssa :D
Minullakin on sukulainen, joka luulee vastaavaa. Juu, sen kyllä kuulee, kun toinen vaan vääntää liikaa ja painottaa väärin.
Huomasin omista tädeistäni sellaisen ilmiön, että he omaksuivat miehensä murteen.
Yksi Kainuussa, yksi Karjalassa, yksi Turussa, yksi kotiseudullaan Pohjois-Pohjanmaalla, mutta mies Pohjanmaalta.
Ihania juttuja. Kertokaa lisää! Ah maamme rikas murrekulttuuri ♡
ap
Se on kirjaimellisesti hänen äidinkieli :D Kyllähän eri murteissa on eri rytmi ja jo raskausaikana lapsi tulee tutuksi äitinsä puheen kanssa.
Lapsenlapsi (Pohjois-Pohjanmaa): Mää meen pesseen käet
Paappa (Etelä-Pohjanmaa): Jaa käret, orotas vähä.
Vierailija kirjoitti:
Lapsenlapsi (Pohjois-Pohjanmaa): Mää meen pesseen käet
Paappa (Etelä-Pohjanmaa): Jaa käret, orotas vähä.
Mun sukulaiset rajantakaisesta Karjalasta sanovat: Mie mään pesemää käit
Olen tuntenut ihmisen joka asui pääkaupunkiseudulla ja puhui murretta jota puhutaan aivan eri puolella Suomea kuin mistä hän oli kotoisin. Hän oli oppinut sen työpaikalla jossa oli paljon tuota murretta puhuvia. Hän puhui sitä niin täydellisesti että moni uusi työntekijä ei meinannut uskoa että hän ei ollut sieltäpäinkään kotoisin.
Työkaveri oli tilaamassa vesianalysaattoria ja ihmetteli miksi laitevalmistajan vaihde yhdisti hänet yhä uudelleen sairaala-analytiikan puolelle.
Lopulta tajusi pyytäneensä omalla murteellaan veren (veden) analysointihin liittyvää laitteistoa. 😁
Puhun joskus huvikseni eri murteilla. Siitä on jäänyt vähän hölmö tapa, joku ulkopuolinen saattaa pitää outona. Ystävistäni on eri puolella Suomea asuvia ja murteet ovat tarttuneet.
Pohjois-Karjalassa nuoret, etenkin naiset, käyttävät nykyään mä- ja sä- kieltä, vaikka ovat alkuperäisasukkaita. Myös omat lapseni, vaikka kotona emme ole koskaan käyttäneet muuta kuin mie- ja sie- kieltä.
On kai jotenkin noloa puhua omaa murrettaan kavereille, jotka myös ovat enimmäkseen natiiveja pohjois-karjalaisia, mutta seassa joku junan tuoma.
Vierailija kirjoitti:
Lapsenlapsi (Pohjois-Pohjanmaa): Mää meen pesseen käet
Paappa (Etelä-Pohjanmaa): Jaa käret, orotas vähä.
Minä sanosin Oululaisena että käjet :D
Missäpäin Suomea sanotaan kassoa (katsoa)?
Tunsin perheen, jonka lapset puhuivat aitoa Kannaksen murretta, vaikka kaikki olivat syntyneet Varsinais-Suomessa 1950 -luvulla.
Molemmat vanhemmat toki evakkoja.