Lasten kielenoppimisesta
Mites muilla kaksikielisillä perheillä on lasten puhumaan oppiminen sujunut? Meillä 3-v. tyttö puhuu hyvää suomea ja suomi on selvästi vahvempi kieli. Isän kieltä, hollantia, tyttö ymmärtää kyllä hyvin, mutta puhuu sitä vain vähän. Lähinnä yksittäisiä sanoja. Isälleenkin vastaa sujuvasti suomeksi.
Kommentit (5)
Meilla lapsilla talla hetkella ehdottomasti vahvin kieli turkki, koska ovat jo koulussa. Ennen koulun alkua suomi, ja kayttivat sita leikkikielenaankin.
Meilla kotikielia kolme, silla suomen ja turkin lisaksi kaytössa enkku. Englanti miehen ja minun " kieli" , vaikka vihdoin ja viimein olen " osannut" alkaa puhumaan miehenkin kanssa turkkia.
Esikoinen (9 vee) lukee, kirjoittaa ja puhuu siis kolmea kielta, ja kuopuksella hallussa kaksi. Leikkikieli kavereiden kanssa joiden aidit myös suomalaisia aina turkki, silla " valtakielihan" jyraa muut kielet....
Joskus kiva huomioida kavelylla edessa kulkevien lasten pulisevan turkkia, ja mammat perassa suomea:)
Itse lapsille aina puhun suomea- ehdottomasti.
poika 4v puhuu hyvin suomea, koska on päiväkodissa. Isä puhuu pojalle turkkia mutta vastaus tulee aina suomeksi. Kurdikieltä ei viitsi opettaa ainakaan vielä, ettei mene kielet ihan sekaisin.
Tyttö (2v 3kk) ymmärtää vietnamia ongelmitta, mutta suomi on vahvempi kieli. Isä puhuu tytölle aina vietnamia. Kyllä tyttö lauseitakin rakentelee vietnamiksi, mutta jos ei muista/tiedä jotain sanaa, lainaa sen sujuvasti suomesta. Tytöllä on kova hinku oppia uutta, hän kysyy multakin tähän tyyliin: " Äiti sanoo juna, mitä isä sanoo?" Osaan vietnamia jonkin verran ja jos tiedän kysytyn sanan, kerron sen tytölle.
Luulen, että vietnam kehittyy tässä vähitellen ajan mittaan. Sekin on jo tärkeää, että isä saa puhua lapselle omaa tunnekieltään, millä kielellä lapsi sitten vastaakin.
Esikoinen on tasan 5v ja puhuu hyvin suomea ja englantia. Suomi on ehka hiukkasen vahvempi yha, olen puhunut sita hanelle aina. Englanti on perheemme yhteinen kieli, kuten myos koulun ja ympariston kieli. Mina olen siis lapsieni ainoa suomenkielen lahde, vaikka on meilla muutamia suomenkielisia ystavia taalla ja kaymme suomikoulussa 2krt/kk.
Esikoinen aloitti puhumaan aikaisin, noin 7kk iasta alkaen alkoi tulla sanoja, kaikki suomeksi. Englanniksi alkoi puhumaan vasta noin 2v. ja silloinkin vain yksittaisia sanoja. Ymmarsi kylla englantiakin, koska usein suomeksi kommentoi minun ja mieheni keskusteluja tms. Englanti " aukesi" vasta 3-vuotiaana, kuopuksen syntyessa, kun lapsi vietti kaksin aikaa isan kanssa. Voisi sanoa etta sanavarasto oli valmiina, lapsi ei ollut vain sita halunnut niin kayttaa.
Nyt on siis melkoisen sujuva molemmilla kielilla. Olen huomannut etta koulusta oppii uusia sanoja tiuhaan tahtiin ja kyselee niita sitten suomeksi, kun tuntuu etta tama mun ja lasten ktoikieli hiukan junnaa paikallaan samoissa kuviossa...
Arabiaa osaa vain muutaman sanan. Mies ei ole sita lapsille puhunut ollenkaan, ainoastaan lahinna vain hellittely tai kieltotilanteissa se tulee sielta nopsaan... :o)
Nuorempi lapsi on nyt vajaa 1v9kk ja aloitti puhumisen noin 12kk ikaisena. Suomeksi tulee paljon sanoja, ja englanniksi muutamia, ymmartaa kumpaakin kielta.
Meillä lapset puhuvat suomea ja somaliaa, suomi tosin on vahvempi kieli. Minulle puhuvat suomea ja isälleen somaliaa.
Huomasin nuorimman lapsemme kanssa sellaisen asian kun lasten isä oli hoitovapaalla ja vietti siten suurimman osan päivästä lasten kanssa niin nuorin lapsi oppi somalian kielen todella hyvin. Ensimmäiset sanatkin tuli somaliaksi. Nyt 2,5 vuotiaana puhuu molemmilla kielillä jo pitkiä lauseita.
Myös isompien lasten somalian kielen taito parani paljon kun olivat isänsä hoidossa päivät.