Suomen kielen tutkijat pyytävät apuasi: miten sinä ne omassa puhekielessäsi tai murteessasi sanot tietyt sanat? Täytä lyhyt kysely.
Suomen kielen d on varsin erikoinen.
Alun perin d-äännettä ei ole suomen kielessä edes ollut. Silti se on nykyään tavattoman yleinen. Vai mitä tuumit esimerkiksi sanoista meidän, veden, tehdä tai kahdeksan?
Kuitenkin puheessa jää d usein sanomatta. Sanomme esimerkiksi meijän, kaheksan tai tehrä, kun kirjakielessä ne olisivat meidän, kahdeksan tai tehdä.
Onko sinulla d?
Nyt suomen kielen tutkijat kaipaavat apuasi, ja sinä pääset auttamaan suomen kielen tutkimusta. Haluamme tietää, onko sinun puheessasi d-äänne.
Alla on kysely, jossa on kolme erilaista kirjakielessä d-äänteen sisältävää sanaa. Mieti, miten sinä ne omassa puhekielessäsi tai murteessasi sanot. Rakennamme vastauksista kartan, josta näemme, miten d suomen kielessä nykyään jaksaa.
Karttaa varten tarvitsemme postinumerosi. Kerro siinä se postinumero, jonka aluetta vastauksesi koskee.
Yle tekee tämän kyselyn yhteistyössä Itä-Suomen yliopiston suomen kielen oppiaineen kanssa.
Kerro vielä asuinpaikkasi postinumero, niin saamme kohdistettua vastaukset oikeaan paikkaan Suomen kartalla. Jos olet muuttanut, merkitse sen paikkakunnan postinumero, jota oma kielenkäyttösi mielestäsi edustaa.
Kommentit (79)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
ÄiDin lauDat oDottavat luoDolla ja sitten saamme syöDä ja juoDa töiDen jälkeen.
Onnistuu tuokin ilman deetä. Kas näin:
Äitin lauat oottaa luoolla, ja sitten saahaan syyä ja juua töitten jälkeen
Äithin lauthat othottaa luotholla, ja sitten saathaan syöthä ja juotha töithen jälkeen 😂
Puhuin nuorena enemmän puhekielisesti tai murretta. Nykyään äännän d:tkin huolella. En enää sano tehä vaan tehdä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi tuossa aloituksessa on sana ne?
Tuli moka, kun kopioin otsikon, mutta päätin muuttaa sitä sittenkin ja unohdin ottaa ne sanan pois.
Ap
UNOHDIT, OOOH!
Suomessa ei ehkä ole ollut oikaa kirjainta sille aiemmin enne Arkkikolaa, mutta kyllä D on ollut puheessa aina.
Vierailija kirjoitti:
Suomessa ei ehkä ole ollut oikeaa kirjainta sille aiemmin ennen Arkkikolaa, mutta kyllä D on ollut puheessa aina.
Älkää antako rahaa venäjän kielen opetukseen enää !
EVANKELIUMIN ILOA HYVÄÄ JOULUA !!!
Venäjän ortoDoksi. Vaikene tuuli .
Vierailija kirjoitti:
Suomessa ei ehkä ole ollut oikaa kirjainta sille aiemmin enne Arkkikolaa, mutta kyllä D on ollut puheessa aina.
Oon samaa mieltä.
Suomihan oli ruotsin kielinen ja latinan . Mitä nyt D kirjainta löytyy ruotsin kielestä. SveDen. Dikcks. SolsiDan. StaD. StaDion. Ruotsin kieliset uudet testamentit oli ennen suomen kielisiä.
Intian hindujen vedenkieli on tuotu Intiasta Suomeen. Sitä puhuttu myös. Veedoja.
Soutelimme vetthen päällä Ahdin valdhagunnassa.
Muistakaa stadin staDIn slangi muuten mikä on puoli ruotsia puoli englantia. Siinäpä vasta sanasto !
Vierailija kirjoitti:
Muistakaa stadin staDIn slangi muuten mikä on puoli ruotsia puoli englantia. Siinäpä vasta sanasto !
Onhan siinä venäjää ja suomeakin seassa, luultavasti montaa muutakin, saksaa jne.
Vierailija kirjoitti:
Pk-seudulla kolmannessa sukupolvessa olevana voin sanoa, että täällä syntyperäiset sanovat puhekielisesti näin:
veden
meiän
tehä
Eli puhekielen lauseissa:
Veden pinnalla on lehti.
Täs on meiän auto.
Mun pitää tehä tää juttu eka, sit tuun.
Juuri näin. Itse syntyjäni helsinkiläinen, mutta vanhemmat muualta, niin on saattanut vähän sekoittua oma puhetyyli. Sanon itse myös veden ja tehä, mutta meiän tai meiä.
Mei(j)ä dösä tulee!
Eikö yle saanut riittävästi vastauksia kun piti tulla tänne mankumaan?