Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miksi joillakin eurooppalaisilla kaupungeilla on suomennetut nimet mutta ei yhdelläkään amerikkalaisella kaupungilla?

Vierailija
06.10.2025 |

Tukholma, Lontoo, Berliini, Pariisi, Rooma, Kööpenhamina, Moskova, Varsova, ...jne

Lähinnä pääkaupungit on saaneet suomennoksia, mutta ei kuitenkin juuri muita suurkaupunkeja kuten Liverpool, Manchester, München, Barcelona, Madrid.. 

 

Ja yhtään amerikkalaisen kaupungin suomennosta ei taida löytyä?

Miksei Uusi Jorkki , Loso Enkelit, Pilatelia suomennoksia löydy?

Jospa suomennettaisiin kaikki loputkin miljoonakaupungit kun on joskus sille tielle lähdetty mutta jätetty homma puolitiehen.

 

 

Kommentit (48)

Vierailija
1/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

On. Nyy Jook, Mai Ami  ja Los Äntzeles.

Vierailija
2/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pesukaupunki

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koska Eurooppalaiset pääkaupungit ovat vanhempia. Niillä on ollut suomenkieliset nimet jo ennen kuin Amerikka on löydetty.

Vierailija
4/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tsikago on käytännössä suomennettu nimi.

Mutta vielä näitä hämäävämpi on Djibouti. Se on kuitenkin virallinen maa ja suomea pitäisi ääntää kuten kirjoitetaan.

Vierailija
5/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eipä ole juuri muidenkaan maanosien kaupungeilla. Tai onhan Kapkaupunki ja Kairo. Mutta eipä puhuta Tammikuun Joesta eikä Hyvistä Ilmoista.

Vierailija
6/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olisihan tuo Maksa-allas hieno suomennos jalkapallokaupungista.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuttuus ja läheisyys.  Kielitoimiston sivuilta voi lukea lisää.

Vierailija
8/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Voihan noita suomeksi väännettyjä nimiä keksiä lisää! Köötepori, Kinsassa, Sitni ja Pankokki!

Tartto taitaa olla suomeksi väännetty nimi. Hampuri on ilmiselvästi. Kumpikaan ei ole pääkaupunki. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

On. Nyy Jook, Mai Ami  ja Los Äntzeles.

Uusi Jookki, Maijaami ja Enkelit!

Vierailija
10/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olisihan tuo Maksa-allas hieno suomennos jalkapallokaupungista.



Olisi jos liver tuossa nimessä tarkottaisi maksaa. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

 

Ei Berliini ja Pariisi ole musta mitään suomentamimista. I-kirjain laitettu perään.

New Yorkki, Washingtooni, Los Angeleesi, Bostooni?

Juu ei. 

Vierailija
12/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

No eikös Tuksu aina puhu Maijamista?

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

AP ei ole kuullut esim. Piuttista, Lousista, Retulaatista, Miiamista, Pampiitsista? Taitaa olla iistin Iikka mokoma!

Vierailija
14/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Uusi York

Enkeltenkaupunki

Oklahomakaupunki

Feeniks

Jacksonkylä

Kolumbus

Nashkylä

Memfis

Albakurki

Sakramentto

Kansaskaupunki

Coloradon Lähteet

Pitkäranta

Minneakaupunki

Leipurinpelto

Clevemaa

Uusi Orleans

Kristuksen Ruumis

Pyhä Ana

Pyhä Luis

Puhveli

Seppele

Suolajärvikaupunki

Morenolaakso

Vaatimaton

Pikku Kivi

Siouxin Putoukset

Ylimaan Puisto

Suuret Nopeat

Pembroken Männyt

Valtamerensyrjä

Yllätys

Ruusukylä

Pyhämetsä

Jousipelto

Palmulahti

Voittokylä

Länsilaakson Kaupunki

Uusi Satama

Pyöreä Kivi

Päärynämaa

Tuhat Tammea

Itsenäisyys

Laskutus

Korkea Paikka

Liigakaupunki

Hyvä Vuosi

Pompanonranta

Kirkasvesi

Miamin Puutarhat

Vesihauta

Koirashirvensilmä

Pyhä Maria

Sokerimaa

Järkäle

Palmurannikko

Leen Huippu

Vihreä Salmi

Puusilta

Hiekkaiset Lähteet

Etelän Käännös

Poju

Wichitan Putoukset

Yrjönkylä

Istutus

Liittovaltion Tie

Auringonnousu

 

Tuossahan noita olisi, olkaa hyvä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pohjois-Amerikassa on sitten kuitenkin Kalliovuoret, Appalakit, Rannikkovuoristo, Havaiji, Kuolemanlaakso, Etelä-Carolina, Kalifornia...

Vierailija
16/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onneksi on kaukoidässä ihana kohde Thaimas.

Sehän se täytyy olla, kun aina matkustetaan Thaimaaseen. 

Vierailija
17/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei tehdä millään Jenkkien kaupungeilla mitään. NYKI ja LOSI riittäkööt.

 

Vierailija
18/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuttuus ja läheisyys.  Kielitoimiston sivuilta voi lukea lisää.

 

Onko meillä samasta syystä Ruotsissa kuningas Kaarle Kustaa?

Nuorempia kuninkaallisia ei enää ole ollut tapana "suomentaa".

Vierailija
19/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Iso omena 

Vierailija
20/48 |
06.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Pohjois-Amerikassa on sitten kuitenkin Kalliovuoret, Appalakit, Rannikkovuoristo, Havaiji, Kuolemanlaakso, Etelä-Carolina, Kalifornia...

Ja Piilaakso. Ois se kieltämättä outoa puhua aina vaikka Rocky Mountainista, kun niille on ihan kiva suomenkielinen vastine Kalliovuoret. Nää nimet on varmasti silloin käännetty suomeksi, kun ihmiset ei niin yleisesti puhuneet tai osanneet englantia. Lausuminen oli ihmisille vaikeampaa. Lisäksi suomalaiset arvostivat vielä suomen kieltä enemmän kuin nykyään.