Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Vanhoja sanoja (mitä nykyisin ei ymmärretä) SELITYKSINEEN, kiitos!

Vierailija
03.08.2025 |

Minulla ja varmaan muutamalla muullakin on vaikeaa ymmärtää menneiden sukupolvien käyttämää kieltä. Minä ainakin haluaisin ymmärtää ja siksi nyt kyselenkin täällä. Autetaan toisiamme!

Itsellä vaivaamaan ovat jääneet ainakin nämä:

terhakka (Terhakka tuo Kimmo-poika ratsumies on varmaan oiva...)

ternehinen (... Nukkumatin kanssa kantaa ternehiseen Höyhensaarehen, heijaa!)

lättähattu (Lättähattujen vanhainkoti missä elvis vielä sois, lättähattujen vanhainkoti missä kovis olla vois...)

elvis (elvis has left the building)

On minulla varmasti muitakin, nämä nyt tulivat vain näin yhtäkkiä mieleen.

Kiitos!

Kommentit (625)

Vierailija
101/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Isoaminen, eli nälkäisyys. Minä isosin, eli olin nälkäinen. 

Tänäpänä, kuulostaa kirjoitusvirheeltä, mutta tarkoittaa että tänä päivänä.

Haaksi, eli vene. Jos on miettinyt että mikä se haaksirikon haaksi on, "venerikko". 

Itse asiassa olen kuullut sanottavan ihan vaan "tänäpä," ja sekin tarkoittaa tänä päivänä.  

 

Vierailija
102/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Terheninen terkoittaa utuista, esim. saari järvenselän takana voi näkyä utuisena ilmankosteuden takia.

Vierailija kirjoitti:

Semmoista sanaa kuin ternehinen ei ole.  Sanan oikea muoto on terheninen tai terhen.

En itsekään ihan täysin tiedä, mitä se tarkoittaa, mutta joissakin lasten saduissa tai runoissa sitä on ennen käytetty.  Liittyy tosiaan juuri uneen, nukahtamiseen ja Nukkumattiin.

Olen käsittänyt sen olevan jonkinlainen taivaanrannan tapainen kaunis kajastus unten mailla.  Olen kuullut tai lukenut sellaisesta kuin illan tai aamun terhen.

Jossain sadussa terheniset tanssivat, olisivatko olleet jotain unenkeijukaisia.  Hyvin vanha sana kyllä eikä ole käytetty enää varmaan viiteenkymmeneen vuoteen missään.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
103/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Humpuukia.

Alun perin 1700-luvulta Englannista, käytetty Charles Dickensin tarinassa, sitten Roope Ankan sarjakuvissa käyttämä sana.

Humbug

 

 

Vierailija
104/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pikanelli on purutupakkaa.

Vierailija
105/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Semmoista sanaa kuin ternehinen ei ole.  Sanan oikea muoto on terheninen tai terhen.

En itsekään ihan täysin tiedä, mitä se tarkoittaa, mutta joissakin lasten saduissa tai runoissa sitä on ennen käytetty.  Liittyy tosiaan juuri uneen, nukahtamiseen ja Nukkumattiin.

Olen käsittänyt sen olevan jonkinlainen taivaanrannan tapainen kaunis kajastus unten mailla.  Olen kuullut tai lukenut sellaisesta kuin illan tai aamun terhen.

Jossain sadussa terheniset tanssivat, olisivatko olleet jotain unenkeijukaisia.  Hyvin vanha sana kyllä eikä ole käytetty enää varmaan viiteenkymmeneen vuoteen missään.



Utuinen.

Georg Malmsten lauloi 1935 jenkassa Katariinan kamarissa suomenruotsalaisena painovirheen levylle *. . .kesän keijut ternehiset. . .* Ja kun levyt äänitettiin kertaotoksella ja kun muuten levytys onnistui, niin yhden pienen virhe

Meneekö tähän kategoriaan myös Lapin kesän "kuolta"? Kyllä särähtää korvaan.

"Miks meillä kaikki kaunis tahtoo kuolta?" 

Vierailija
106/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Laitanpa tähän Teille nuorille muutaman harvinaisemman sanan merkityksineen(sano hep, jos olet kuullut ja tiesit):

1. Kööki eli keittiö

2 Talriikki eli lautanen

3. Kahveli eli haarukka

4. Huussi eli entisajan vessa ulkotiloissa

5. Tunkio eli avokomposti

6. Keskeevari eli majatalo

7. Kangas eli hiekkapohjainen mäntymetsikkö

8. Pirssi eli taksi

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
107/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Uksi on ovi. Esiintyy usein sanaristikoissa.

Eikös kotiljonki ollut piiritanssi? 

Vierailija
108/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hantuukki, polsteri, kaartiinit, kahveri, lakkari, lotrata, hulevesi, paakkelsi

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
109/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pesukooli (pesuvati)

Kaati (essu)

Naalia (syöpötellä)

Porstua (eteinen)

Tirsmu (vaativa)

Vierailija
110/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

käytetään sanaa nuorukainen naispuolisesta henkilöstä

Nuorikko saattaa olla kuka tahansa nuori henkilö tai eläin! Nuorikko= tuore vaimo.

nuorikko = tuore vaimo, ei mikään muu

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
111/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä käytän usein ilmaisua terhentäytyy- joku siis terästäytyy, valpastuu.

Vierailija
112/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihana ketju! Suosittelen muuten lukemaan Aku Ankkaa, siellä vilisee näistä vanhoja sanoja ja sanontoja. 

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
113/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vanhassa suomalaisessa elokuvassa nainen meni ulos ja sanoi: "Kylymän käläpiö ku ei oo helemet kaulasa".

Vierailija
114/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuttaperkka = Ennen muovin keksimistä korvikemateriaali. Oli jotain sukua kumille.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
115/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vanhat ruotsista juontavat sanat, kuten kandelaaberi ( kynttelikkö), pytinki( rakennus) , kontrahti (sopimus),  tampuuri (eteinen) , hantuuki ( pyyhe) , kundi ( asiakas) , huusholli ( talous) , vanna ( amme) jne . 1900-luvun alussa oli kaikki nämä vielä käytössä . Oma 89-v mummoni puhuu yhä ammeesta vannana :)

Vierailija
116/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kimrööki = noki

Vierailija
117/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä se "kuolta" on ihan alkuperäinen sana siinä Leinon runossa.  Leino eli vielä aikaa, jolloin käytössä oli paljon vanhoja sanoja ja sanontoja ja niitä erityisesti käytettiin runoissa ja laulujen sanoissa, vaikka tavallisessa puheessa ei enää.

Monessa vanhassa runossahan on sana "kuuhut," tarkoittaa kuuta.

Taivo on taivas.

Niittu on niitty.

Viherjä on vihreä.

Orhi on orihevonen.

Laattia on lattia.

Ja niin edelleen.  Näitä käytettiin kuin tehokeinoina, tunnelman aikaansaamiseksi.  Kun lukee Leinoa tai Aleksis Kiveä tai vaikka Juhani Ahoakin, törmää usein ikivanhoihin sanoihin ja sanontoihin.

Vierailija
118/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Isoaminen, eli nälkäisyys. Minä isosin, eli olin nälkäinen. 

Tänäpänä, kuulostaa kirjoitusvirheeltä, mutta tarkoittaa että tänä päivänä.

Haaksi, eli vene. Jos on miettinyt että mikä se haaksirikon haaksi on, "venerikko". 

Itse asiassa olen kuullut sanottavan ihan vaan "tänäpä," ja sekin tarkoittaa tänä päivänä. 

Tänäpänä on ainakin ollut se virallinen muoto, ei siis mikään murresana. Tulee vastaan usein esim. Raamatun 1776 Biblia-käännöksessä.

Ajastaika tarkoitti ennen vuotta, mutta nykyään taidetaan käyttää kalenterin nimityksenä. 

Vierailija
119/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kippari, vihtoori, pehtoori..?? :o

Kyllä kieli on ihmeellistä...

kippari on pienemmän laivan kapteeni.Tulee lainana lännestä, skeppare nykyruotsissa, schiffer saksassa.

Vihtori on miehen nimi. Merkitsee myös naisen elättämää miestä, ns. tohvelisankaria.

Pehtori on maatilan työnjohtaja. Samaa latinalaisperäistä taustaa kuin esim. englannin inspector.

Vierailija
120/625 |
09.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Laitanpa tähän Teille nuorille muutaman harvinaisemman sanan merkityksineen(sano hep, jos olet kuullut ja tiesit):

1. Kööki eli keittiö

2 Talriikki eli lautanen

3. Kahveli eli haarukka

4. Huussi eli entisajan vessa ulkotiloissa

5. Tunkio eli avokomposti

6. Keskeevari eli majatalo

7. Kangas eli hiekkapohjainen mäntymetsikkö

8. Pirssi eli taksi

Eikö majatalo ole kestikievari?

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kaksi seitsemän