Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Vanhoja sanoja (mitä nykyisin ei ymmärretä) SELITYKSINEEN, kiitos!

Vierailija
03.08.2025 |

Minulla ja varmaan muutamalla muullakin on vaikeaa ymmärtää menneiden sukupolvien käyttämää kieltä. Minä ainakin haluaisin ymmärtää ja siksi nyt kyselenkin täällä. Autetaan toisiamme!

Itsellä vaivaamaan ovat jääneet ainakin nämä:

terhakka (Terhakka tuo Kimmo-poika ratsumies on varmaan oiva...)

ternehinen (... Nukkumatin kanssa kantaa ternehiseen Höyhensaarehen, heijaa!)

lättähattu (Lättähattujen vanhainkoti missä elvis vielä sois, lättähattujen vanhainkoti missä kovis olla vois...)

elvis (elvis has left the building)

On minulla varmasti muitakin, nämä nyt tulivat vain näin yhtäkkiä mieleen.

Kiitos!

Kommentit (625)

Vierailija
541/625 |
14.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kakkulat? 

Roope Ankka -kamaa. Tarkoittaa silmälaseja, en tiedä onko koskaan ollut laajemmasti käytössä. 

Hyvinkin yleinen nimitys tuo on.

Vierailija
542/625 |
14.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Niini=suuri

Lehmus se on,

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
543/625 |
14.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vossikka tai Issikka = ennenvanhainen pirssi eli taksi.  Siis se oli hevonen ja vossikkakuski.  Käytettiin isommilla kaupunkialueilla paikasta toiseen liikkumiseen.  Joensuussa näin vielä n. 25 vuotta sitten tällaisen.  Se oli tietenkin vain kesään kuulunut huvijuttu, mutta kyllä sillä oikeasti sai matkustaakin.  Olihan se jotenkin leppoisa näky.

Tallinnassakin näitä oli vielä myöhemmin turistien iloksi.

Käyttääköhän kukaan enää sanaa sepalus?  Se on miesten housujen etuhalkio.  

Pitskat = tulitikut.  Venäjänkielestä tullut sana.

Toinen venäjästä tullut sana oli ropotti.  Siis ei robotti vaan ropotti.  Se merkitsi työmaata tai yleensä töitä. Kun joku sanoi lähtevänsä ropottiin, hän lähti töihin.

 

Myös issikka/vossikka tulee venäjänkielestä.

Niin ja eikös joskus sanottu myös "isvossikka.". Mikähän ero noilla olisi ollut vai oliko mikään?

 

Vierailija
544/625 |
14.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Niini=suuri

Lehmus se on,

Niinipuu on lehmus, niini sen kuoresta tehty naru.

Vierailija
545/625 |
14.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vossikka tai Issikka = ennenvanhainen pirssi eli taksi.  Siis se oli hevonen ja vossikkakuski.  Käytettiin isommilla kaupunkialueilla paikasta toiseen liikkumiseen.  Joensuussa näin vielä n. 25 vuotta sitten tällaisen.  Se oli tietenkin vain kesään kuulunut huvijuttu, mutta kyllä sillä oikeasti sai matkustaakin.  Olihan se jotenkin leppoisa näky.

Tallinnassakin näitä oli vielä myöhemmin turistien iloksi.

Käyttääköhän kukaan enää sanaa sepalus?  Se on miesten housujen etuhalkio.  

Pitskat = tulitikut.  Venäjänkielestä tullut sana.

Toinen venäjästä tullut sana oli ropotti.  Siis ei robotti vaan ropotti.  Se merkitsi työmaata tai yleensä töitä. Kun joku sanoi lähtevänsä ropottiin, hän lähti töihin.

 

Myös issikka/v

Ei eroa, eri paikkakunnilla eri nimitykset.

Vierailija
546/625 |
14.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englannin kielen sanat she ja he. Olivat muinoin sukupuolia kuvaavia sanoja. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
547/625 |
14.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Klyyvari = iso nenä

Kirkkoväärti.  Käsittääkseni oli kirkkoneuvoston jäsen eli seurakunnan luottamusmies.

Pilkkumi oli jonkinlainen posliinikulho.

Hersryynit oli hirssisuurimoita.

Rumahinen taisi olla paholainen.

Putinki = vanukas

 

 

Vierailija
548/625 |
14.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Loso voi olla monelle vieras sana, mutta sillä on useita eri merkityksiä.

Se voi tarkoittaa löysää tai velttoa. Esimerkiksi lapsuudessani naapuri sahasi kaatamistaan havupuista kaarnapinnat pois. Niistä käytettiin nimitystä losot, koska ne olivat velttoja ja näin ollen hankala käsitellä.

Jossakin päin loso tarkoittaa fritsua.

Suomi sanakirjan mukaan loso tarkoittaa raskasta, paksua kangasta.

Tietääkö joku loso-sanalle muita merkityksiä?

 

Loso tarkoittaa myös heikkoa, huonoa ja käyttötarkoitukseen sopimatonta. Esim. loso työkalu (tehty huonosta materiaalista tai väärän kokoinen). 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
549/625 |
14.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Loso on myös huono nainen, siis sellainen ei turhan tarkka tavarastaan.

Vierailija
550/625 |
15.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Päivä on pulkassa

Moni ei tiedä sanan alkuperää. Kun hommat on tehty, työ merkitään ylös - ei suinkaan mihinkään mäenlaskuvälineeseen - vaan pulikkaan eli puupalikkaan. Kyseinen palikka on halkaistu, ja työn teettäjällä on toinen puolikas ja työn tekijällä toinen. Kun päivän työt on tehty, palikat laitetaan vastakkain ja siihen vedetään puukolla merkki siten, että se näkyy molempien puoliskoissa. Sitten voikin todeta päivän olevan pulkassa ja lähteä kotiin. Palkka maksetaan aikanaan vedettyjen merkkien perusteella.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
551/625 |
15.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vällein = äkkiä

 

Pohjois-Karjalassa jotkut vanhat ihmiset käyttävät vielä. Hauska sana.

Vierailija
552/625 |
15.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vällein = äkkiä

 

Pohjois-Karjalassa jotkut vanhat ihmiset käyttävät vielä. Hauska sana.

Välleen se on ja on käytössä nuoremmillakin ihmisillä. Tuo on täysin yleiskieltä täällä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
553/625 |
15.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

käytetään sanaa nuorukainen naispuolisesta henkilöstä

Nuorikko saattaa olla kuka tahansa nuori henkilö tai eläin! Nuorikko= tuore vaimo.

Nuorikko on AINA nuori vaimo, ei ikinä mies. Ja nuorukainen AINA nuori mies. Tämä selvä nyt?

Vierailija
554/625 |
15.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Koirakko, ratsukko.

-kko tarkoittaa kahta. Eläin ja ihminen.

KarjaKKO? Kenellä nyt vain yhtä lehmää oli? :-O

Koirakko = koira ja sen taluttaja mutga karjakko on naispuolinen karjan hoitaja/lypsäjä. 

Ja monella oli 1 lehmä ennen aikaan. Se tuotti pientinan lannoitteet ja antoi maitoa poijittuaan. Niistä sitten ihmis- ja lehmälapset saivat kasvuvoimaa

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
555/625 |
15.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tietääköhän ihan nuoret enää ollenkaan, mikä oli magnetofoni?  Se oli kova sana 60-luvulla.  Eli nauhuri.

Piippaussakset.  No ne oli tietysti sakset, joilla leikatessa kuului piip-piip-piip...?  No ei, vaan ne oli metalliset saksennäköiset vekottimet, joilla kiharrettiin hiuksia.  Ne kuumennettiin ensin tavalla tai toisella.  Tässä tulee nyt toinen vanah sana, jota ei enää käytetä : besorkata.  

Äitini sota-aikana besorkkasi piippaussakset jostain venäläisestä mökistä, josta oli asukkaat lähteneet suomalaisia karkuun, ehkä Aunuksesta tai Petroskoista, missä oli lottahommissa.  Mökki oli lähes autio, sieltä oli viety mennessään astiat ja vaatteet ja huonekalut, mutta hellalle oli jääneet piippaussakset.

Besorkkaaminen tarkoittaa ryöstösaalistamista.  Liittyy nimenomaan sotaan.  Ne piippaussakset oli meillä vielä 50-luvulla, hämärästi muistan kuinka äiti "piippas

Besorkkaaminen tulee saksan verbistä besorgen - hankkia, hoitaa.

Vierailija
556/625 |
15.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miehimys=homo ja nämä ovat tämän päivän "sankareita"!!!!

Mikähän oli lesboa vastaava vanha ilmaisu???

Vierailija
557/625 |
15.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Porstua = eteinen

Ilmeisesti porstua on myös ennen, umpipihaisten maatalojen aikaan (Koiramäki-tyyliin), ollut avoin katettu tila, josta pihaan tultiin kahden rakennuksen välistä. Eli vähän kuin eteinen, joskin ulkoilmassa. 

En ole koskaan tuollaisesta kuullutkaan. Rintamamiestaloissa oli ensin ulko-ovesta sisään tullessa kuisti, sitten porstua, josta oli ovet moneen suuntaan.

En mäkään ennen, mutta luin juuri Vuosi keskiajan Suomessa -kirjan, jossa se mainittiin sivulauseessa, ja jäi mieleen juuri oudon merkityksensä takia. Itsekin ymmärtäisin porstua ennemminkin eteisenä.

Vierailija
558/625 |
15.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Koirakko, ratsukko.

-kko tarkoittaa kahta. Eläin ja ihminen.

Yleisin koirakko tarkoittaa sokean ja opaskoiran yhdistelmää

 

Vierailija
559/625 |
15.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vossikka tai Issikka = ennenvanhainen pirssi eli taksi.  Siis se oli hevonen ja vossikkakuski.  Käytettiin isommilla kaupunkialueilla paikasta toiseen liikkumiseen.  Joensuussa näin vielä n. 25 vuotta sitten tällaisen.  Se oli tietenkin vain kesään kuulunut huvijuttu, mutta kyllä sillä oikeasti sai matkustaakin.  Olihan se jotenkin leppoisa näky.

Tallinnassakin näitä oli vielä myöhemmin turistien iloksi.

Käyttääköhän kukaan enää sanaa sepalus?  Se on miesten housujen etuhalkio.  

Pitskat = tulitikut.  Venäjänkielestä tullut sana.

Toinen venäjästä tullut sana oli ropotti.  Siis ei robotti vaan ropotti.  Se merkitsi työmaata tai yleensä töitä. Kun joku sanoi lähtevänsä ropottiin, hän lähti töihin.

 

Myös issikka/v

Issikka ja vossikka tarkoittavat suunnilleen samaa: hevosvetoinen taksi.

 

Vierailija
560/625 |
15.08.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Niini=suuri

Lehmus se on,

Niinipuu on lehmus, niini sen kuoresta tehty naru.

Tiedän useammankin niinilahden ja -mäen joilla ei todellakaan ole lehmuksia ikinä ollut. Tarkoittanee siis vanhassa kielessä muutakin. Minulle tulee niinestä mieleen ohut vitsas, mahdollisesti pajukko.