Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Onko KAJ yhden hitin ihme?

Vierailija
03.07.2025 |

Näyttää siltä että seuraa Käärijän polkua

Kommentit (9415)

Vierailija
1301/9415 |
15.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

En jaksanut selata 65 sivua, joten tämä saattaa olla jo täällä. Aika monipuolisia tuntuvat kuitenkin olevan. Itse tulen aina hyvälle mielelle, kun heita katson/kuuntelen, vaikka muuten onkin elämässäni surua.

Vierailija
1302/9415 |
15.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

KAJ'n alter ego eli villi rockabillybändi Vörjeans (lausutaan kuten Virgins) ei ehkä ole vielä ihan kaikille tuttu.

Vörjeans (= Tommy, Freppa ja Määnin) piti vuoden 2020 koronan aikana Vöyri-päivien konserttinsa netissä (muutoin paikan päällä), kun yleisötilaisuudet oli pandemian vuoksi kielletty.

Joku ihana on kääntänyt biisit ja välispiikit englanniksi ja tekstittänyt koko esityksen. Suomennettua versiota ei taida olla missään, mutta englantikin ajaa asiansa, jos vöyrinkieli ei vielä avaudu. Raisua menoa, ei herkille!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1303/9415 |
15.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Minä (suomenkielinen), joka hirveän harvoin  yleensä luen mitään, aloitin juuri Kleinin lukemisen ja ruotsiksi siis tietenkin. Kirja on saanut positiivisia arvosteluja ja Axelin taitavaa sanankäyttöä on kehuttu. Ruotsia kyllä ymmärrän suht hyvin, että eiköhän tämä suju.

Naureskelin tuossa mielessäni, että kaikenlaisia vaikutuksia tämä KAJ saakin aikaan. Ihminen, joka ei niin kirjallisuudesta välitä, tarttuu kirjaan ja vieläpä vieraalla kielellä :) 

Isäni laiskistui vanhoilla päivillään niin, ettei viitsinyt enää lukea suomennoksia. Kun ei kuulemma tuntunut laiskottelulta, kun kielen takia luki. Minä odotan nyt innoissani, että luen sekä Rääppöön että Kleinin.

Erittäin kivaa, että saatiin kirjan kääntäjä paikalle. Haluaisitko kertoa käännöstyöstä lisää, tai oletko kertonut sii

Täällä Kleinin suomentaja. Kustantajan luettelotekstit on laadittu ennen käännössopimuksen laatimista, ja samoin olivat keksineet siellä Kleinille suomenkielisen nimen. Vöyrin murteen asiantuntija on luvannut auttaa murrerepliikkien suomentamisessa. Åhmanin romaanin Eldsjäl suomentaa kollegani, koska minulla on muita hommia.

 

Aa. Hassua, ettei noita luettelotekstejä täydennetä sitten, kun on enemmän kerrottavaa. Jotenkin ne ovat aina niin ylimalkaisia, ikään kuin oltaisiin myymässä makkaraa eikä kirjoja. Että montako metriä sais olla. Se on hämmentävää, ikään kuin eivät oikeasti haluaisi kirjoja myydäkään. Olen myös kuvitellut, että nimen päättää tai ainakin esittää kääntäjä, sehän on hänen työnsä sinetti. Onko tämä muuttunut jossain kohtaa vai oliko käsitykseni alun perin väärä? Rääppöö on sinänsä mielenkiintoinen nimi, että sehän on aika torjuva, kun harva lukija sen taitaa ymmärtää. Eli on ilmeisesti tavoiteltukin eksotiikkaa, oletan. Hauska, kun sen merkityksen etsii, mutta ensireaktio on helposti kielteinen. 

 Olen myös kuvitellut, että ennen maailmassa kääntäjä ja kirjailija olivat työpari, eli pystyi selvittelemään, jos jonkun kohdan ajatus jäi epäselväksi. Onko sekin väärä luulo, jos tarvitaan erillinen murreasiantuntija? Vai kuuluuko asiantuntijan olla niin kaksikielinen, että on helpompi keskustella merkitysvivahteista? Pahoittelen, jos tuli liikaa kysymyksiä, mutta jos mitään vastausta saan niin kiitän kovasti.  

Vierailija
1304/9415 |
15.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Minä (suomenkielinen), joka hirveän harvoin  yleensä luen mitään, aloitin juuri Kleinin lukemisen ja ruotsiksi siis tietenkin. Kirja on saanut positiivisia arvosteluja ja Axelin taitavaa sanankäyttöä on kehuttu. Ruotsia kyllä ymmärrän suht hyvin, että eiköhän tämä suju.

Naureskelin tuossa mielessäni, että kaikenlaisia vaikutuksia tämä KAJ saakin aikaan. Ihminen, joka ei niin kirjallisuudesta välitä, tarttuu kirjaan ja vieläpä vieraalla kielellä :) 

Isäni laiskistui vanhoilla päivillään niin, ettei viitsinyt enää lukea suomennoksia. Kun ei kuulemma tuntunut laiskottelulta, kun kielen takia luki. Minä odotan nyt innoissani, että luen sekä Rääppöön että Kleinin.

Erittäin kivaa, että saatiin kirjan kääntäjä paikalle. Haluaisitko kertoa

Luettelotekstit kirjoitetaan kustantamoissa puoli vuotta etukäteen, tässä tapauksessa ennen kuin suomentajaan oli otettu yhteyttä. Joskus suomentajalta pyydetään mielipidettä kirjan nimestä ja takakansiteksistä mutta ei läheskään aina. Kaikki suomenruotsalaiset kirjailijat eivät ole kiinnostuneita kirjojensa kääntämisestä, ja osa heistä osaa suomea sen verran heikosti etteivät he halua ottaa siihen kantaa.

 

Vierailija
1305/9415 |
15.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiitos! Oliko Åhmanin kääntäminen hankalaa? Onko siellä paljon sellaisia juttuja, joita on vaikea saada kääntymään, sanaleikkejä tms.? Eli missä määrin hänen tekstinsä on samalla tapaa leikittelevää kuin heidän sanoitukset? Tätä on pakko kysyä, koska sehän ei välttämättä aukea suomenkieliselle, vaikka miten päin lukisi kummalla kielellä tahansa. Hassua, etten tätä heti osannut kysyä, mutta hölmistyin niin kun tällainen tilaisuus tarjoutui.

Vierailija
1306/9415 |
15.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Haha... Vörjeans 😁

"Tack ska ni ha, fyrbanna!" (en tiedä tuliko oikein) 

Aika hiljattain itse asiassa katsoin tuon videon. Rockabilly ei ole ihan ominta genreä, mutta onhan nämä karaktäärit nyt niin hyvin tehty!

Eikä taida Tommy-Jakobilta hymy irrota missään vaiheessa 🙂

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1307/9415 |
15.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tässä hauska pätkä viime syksyltä. Taas huomaa, että samat teemat toistuvat heidän maailmassaan. Jakkaraa tarvitaan ensisijaisesti mehumaijan ottamiseen kaapin päältä (vai onko se Mäskis-Gunnarin "mehumaija"...) ja Axel ottaa umarell-asenteen ja katsoo kun toiset työskentelevät. 

https://www.instagram.com/reel/DC1Rf_Hi4h2/?utm_source=ig_web_copy_link…;

Vierailija
1308/9415 |
15.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Haha... Vörjeans 😁

"Tack ska ni ha, fyrbanna!" (en tiedä tuliko oikein) 

Aika hiljattain itse asiassa katsoin tuon videon. Rockabilly ei ole ihan ominta genreä, mutta onhan nämä karaktäärit nyt niin hyvin tehty!

Eikä taida Tommy-Jakobilta hymy irrota missään vaiheessa 🙂

Onkohan Jakobille vaikein hahmo esittää, kun ei saa hymyillä vaan pitää olla yrmy... 😂

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1309/9415 |
15.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tässä hauska pätkä viime syksyltä. Taas huomaa, että samat teemat toistuvat heidän maailmassaan. Jakkaraa tarvitaan ensisijaisesti mehumaijan ottamiseen kaapin päältä (vai onko se Mäskis-Gunnarin "mehumaija"...) ja Axel ottaa umarell-asenteen ja katsoo kun toiset työskentelevät. 

https://www.instagram.com/reel/DC1Rf_Hi4h2/?utm_source=ig_web_copy_link…;

Vöyrissäkin tarvitaan piällysmiehiä.  :)

Vierailija
1310/9415 |
15.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei näillä apinoilla ole edes yhtä hittiä. 🤭

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1311/9415 |
15.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mikä kiehtova KAJ-maailma tosiaan on nyt löytynyt!

Tuosta KAJ'n tekstien kerroksellisuudesta on täälläkin paljon keskusteltu. Minulle tuo kerroksellisuus tavallaan konkretisoituu ja korostuu, kun suomenkielisenä joudun välillä tekemään enemmän töitä noiden tekstien kanssa, kuin ruotsia äidinkielenään puhuvat. Ensin on saatava ns. käännettyä tekstit suomeksi. Aivot tekevät töitä koko ajan ja teksti alkaa muhia päässä. Sitten luet tekstit uudestaan ja uudestaan ja alat mahdollisesti havaita niissä uusia juttuja, oivalluksia ja mielleyhtymiä. Kaikki ei välttämättä olekaan niin, kuin ensiksi luulit. Maaseudun flikkana peilaan tekstejä usein omaan elämääni ja kokemusmaailmaani ja tulkitsen tekstiä sitä kautta. Jotkut kappaleet koen vain kepeinä, kekseliäinä ja hauskoina, jotkut sisältävät paljon syvemmän sanoman.

Niinkuin joku osuvasti täällä totesikin, jokainen kuulee KAJ'n biiseissä erilaisen laulun ja jokainen on tava

Juuri näin! Itse olen viisikymppinen ja täysin hurmaantunut KAJ:sta, kukaan lähipiirissäni ei oikein ymmärrä mistä on kyse vaikka hyväntahtoisesti ja vähän naureskellenkin suhtautuvat. Mutta miten vaikea kaikkea on selittää muille MIKSI. Ihanaa että on tämä ketju jossa löytyy hengenheimolaisia <3 olen aivan mykistynyt heistä ja heidän ultimaallisesta lahjakkuudestaan ja monimuotoisuudestaan/tasostaan.

Vierailija
1312/9415 |
15.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei näillä apinoilla ole edes yhtä hittiä. 🤭

Totta.

ruotsalaista homohuumorihumppaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1313/9415 |
15.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei näillä apinoilla ole edes yhtä hittiä. 🤭

Joojoo, kyllä me ymmärretään sun tuskasi. Voi sinua reppanaa.

Vierailija
1314/9415 |
16.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

 

 

 

Tästä tulee vähän AC/DC mieleen. Oiskohan vähän vaikutteita. Esikuvia on varmasti monia, ja sujauttavat mukaan taidokkaasti hienoja "maneereita".  Jakobin hyppy lopussa menee just eikä melkein viimeisellä iskulla.

Näissä heidän musikaaleissaan näen vaikutteita myös musikaaleista The Phantom of the opera sekä Les Miserables.

Näen myös Titanicmaista tunnelmaa BOTP:ssä. Ainakin myrsky ja pelastautuminen olivat todella taidokkaasti tehty.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1315/9415 |
16.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

https://m.youtube.com/shorts/DFokYuA_a08

Tämä on minusta ehkä ihanin koronacovereista

Vierailija
1316/9415 |
16.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

 

 

 

Tästä tulee vähän AC/DC mieleen. Oiskohan vähän vaikutteita. Esikuvia on varmasti monia, ja sujauttavat mukaan taidokkaasti hienoja "maneereita".  Jakobin hyppy lopussa menee just eikä melkein viimeisellä iskulla.

Näissä heidän musikaaleissaan näen vaikutteita myös musikaaleista The Phantom of the opera sekä Les Miserables.

Näen myös Titanicmaista tunnelmaa BOTP:ssä. Ainakin myrsky ja pelastautuminen olivat todella taidokkaasti tehty.

Kyllä! Maneerit ja rytmit ovat hallinnassa. Musikaalinörttejä, jotka ovat myös osanneet ujuttaa omiin teoksiinsa viitteitä ja nyökkäyksiä sinne ja tänne. Ja e bärgandis begaistra i de.  :)

Vierailija
1317/9415 |
16.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

https://m.youtube.com/shorts/DFokYuA_a08

Tämä on minusta ehkä ihanin koronacovereista

On kyllä aika vastustamaton. :)

Vierailija
1318/9415 |
16.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

 

 

 

Tästä tulee vähän AC/DC mieleen. Oiskohan vähän vaikutteita. Esikuvia on varmasti monia, ja sujauttavat mukaan taidokkaasti hienoja "maneereita".  Jakobin hyppy lopussa menee just eikä melkein viimeisellä iskulla.

Näissä heidän musikaaleissaan näen vaikutteita myös musikaaleista The Phantom of the opera sekä Les Miserables.

Näen myös Titanicmaista tunnelmaa BOTP:ssä. Ainakin myrsky ja pelastautuminen olivat todella taidokkaasti tehty.

Kyllä! Maneerit ja rytmit ovat hallinnassa. Musikaalinörttejä, jotka ovat myös osanneet ujuttaa omiin teoksiinsa viitteitä ja nyökkäyksiä sinne ja tänne. Ja e bärgandis begaistra i de.  :)

 

 

Jakobin instassa niissä highlighteissa on koosteita musikaaleista, ja kurkistuksia takahuoneeseen.

Oma koosteensa on myös Hamilton-musikaalille. Aivan hellyttävä video kun Jakob on kyseistä musikaalia katsomassa.

Jakobista huomaa kuinka elää ja hengittää musiikkia.🥰

Vierailija
1319/9415 |
16.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuttuja ja tuntemattomampia otoksia tässä hauskassa koosteessa:

Vierailija
1320/9415 |
16.07.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuttuja ja tuntemattomampia otoksia tässä hauskassa koosteessa:

Suurkiitos tästä! Ainoa ABBAn kappale jota voin sietää. Taidat olla vähän ihastunut Axeliin?

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi yksi kolme