Pahin kuulemasi anglismi?
Taisin äsken kuulla telkkarista oikein NEXTIN LEVELIN anglismit:
"Konversaatio" ja "preesens" (tarkoittamassa näkyvyyttä somessa, ei verbin aikamuotoa).
Löytyykö vielä pahempia?
Kommentit (237)
Tänään kuulin erään asiantuntijan käyttävän sanaa krusiaalinen (<- crucial).
En tiedä, onko kovinkin yleinen tiedepiireissä, mutta suomen kielen 'keskeinen' tai 'ensiarvoisen tärkeä' olisi paljon parempi ja suomea.
Krusiaalinen - hyi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Smuutie = pirtelö
Ja IHAN TURHA yrittää väittää että pirtelöön pannaan jäätelöä. Sama sana käy.
Pirtelö on englanniksi Milk Shake ja määritelmän mukaan jälkiruoan tapainen, sisältäen maidon ja/tai jäätelön lisäksi makusiirappia tai hilloa, suklaakastiketta etc.. Yleisimpinä makuina vanilja, mansikka ja suklaa.
Smoothie taas on hedelmä- tai kasvipohjainen juoma, jolla oletetaan olevan myönteisiä terveysvaikutuksia.
Eli pirtelö = enemmän jälkiruoka
Smoothie = enemmän välipala tai terveysjuoma
Smoothie käännetään asiateksteissä muotoon pirtelöjuoma.
T. Kääntäjä
Vierailija kirjoitti:
En sulata sitä että bisnesmaailmassa käytetään sanaa ekosysteemi kun puhutaan systeemistä tai joukosta tms. Ekosysteemi-sana tulee ekologisesta systeemistä ja se kuuluu vain biologien suuhun.
Eikä se ole mitenkään erityisen englantilainen sana.
Vierailija kirjoitti:
SK kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se että vitkuttelusta jopa HELSINGIN SANOMAT on käyttänyt sana prokrastinointi. Joka on järkyttävån vaikea sana sanottavaksi vielä.
Tätä olin tulossa itsekin sanomaan. Menee ehdottomasti ykkössijalle kauheudessaan ja epäkäytännöllisyydessään.
Psykologisesta ilmiöstä puhuttaessa voi olla tärkeä käyttää merkitykseltään tarkkaa kieltä, vaikka se olisi arkisesti ajateltuna tönköltä vaikuttavaa. Psykologisena terminä prokrastinointi ei viittaa kaikkeen siihen, mitä vitkuttelulla voidaan tarkoittaa, joten vitkuttelu-sanaa käytettäessä lienee vähintään syytä tarkentaa, että sillä tarkoitetaan prokrastinointia. Esimerkiksi vitkuttelulla voidaan tarkoittaa tarkoituksellista ajan pelaamista tai protestointia, jotka eivät kuulu siihen, mitä prokrastino
Vastauksena sille ulinasta valittajalle, prokrastinaatio rautalangasta väännettynä:
Prokrastinaatio on epärationaalista viivyttelyä, jossa ihminen lykkää tärkeitä tai hyödyllisiä tehtäviä ja tekee sen sijaan jotain vähemmän merkityksellistä tai välitöntä mielihyvää tuottavaa. Se ei johdu laiskuudesta, vaan liittyy usein tunteiden säätelyyn, kuten stressin, epävarmuuden tai epäonnistumisen pelon välttelyyn.
Esimerkiksi: opiskelija tietää, että esseen palautus on huomenna, mutta silti hän selaa somea ei siksi, että hän ei välittäisi, vaan koska tehtävä aiheuttaa ahdistusta tai epämukavuutta.
Olisi varsin hyödyllistä jos osa kommentoijista miettisi mielipiteen ja faktan eroa. Se että on jostain jotain mieltä ei tee siitä automaattisesti totta.
Vierailija kirjoitti:
Stereotypia.
Ei ole englantia, pikemminkin kreikkaa. Sana on lainattu melkein kaikkiin Euroopan kieliin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Smuutie = pirtelö
Ja IHAN TURHA yrittää väittää että pirtelöön pannaan jäätelöä. Sama sana käy.
Pirtelö on englanniksi Milk Shake ja määritelmän mukaan jälkiruoan tapainen, sisältäen maidon ja/tai jäätelön lisäksi makusiirappia tai hilloa, suklaakastiketta etc.. Yleisimpinä makuina vanilja, mansikka ja suklaa.
Smoothie taas on hedelmä- tai kasvipohjainen juoma, jolla oletetaan olevan myönteisiä terveysvaikutuksia.
Eli pirtelö = enemmän jälkiruoka
Smoothie = enemmän välipala tai terveysjuomaSmoothie käännetään asiateksteissä muotoon pirtelöjuoma.
T. Kääntäjä
Kääntäjä täälläkin, tosin suomesta ja ruotsista englantiin, ei toisin päin. Jos tuo on asiatekstissä käännös, niin vaikuttaa että smoothien ero pirtelöstä (milkshake ) on ymmärretty väärin. Toki smoothie ansaitsisi ihan suomenkielisen vastineen, mutta pirtelöjuoma se ei ole.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Smuutie = pirtelö
Ja IHAN TURHA yrittää väittää että pirtelöön pannaan jäätelöä. Sama sana käy.
Pirtelö on englanniksi Milk Shake ja määritelmän mukaan jälkiruoan tapainen, sisältäen maidon ja/tai jäätelön lisäksi makusiirappia tai hilloa, suklaakastiketta etc.. Yleisimpinä makuina vanilja, mansikka ja suklaa.
Smoothie taas on hedelmä- tai kasvipohjainen juoma, jolla oletetaan olevan myönteisiä terveysvaikutuksia.
Eli pirtelö = enemmän jälkiruoka
Smoothie = enemmän välipala tai terveysjuomaSmoothie käännetään asiateksteissä muotoon pirtelöjuoma.
T. Kääntäjä
Kääntäjä täälläkin, tosin suomesta ja ruotsista englantiin, ei toisin päin. Jos tuo on asiatekstissä käännös,
No kyllä se on, nimittäin ei ole kääntäjän mielipiteestä kiinni vaan siitä, miten kyseinen asiakas on sen ohjeistanut käännettäväksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Smuutie = pirtelö
Ja IHAN TURHA yrittää väittää että pirtelöön pannaan jäätelöä. Sama sana käy.
Pirtelö on englanniksi Milk Shake ja määritelmän mukaan jälkiruoan tapainen, sisältäen maidon ja/tai jäätelön lisäksi makusiirappia tai hilloa, suklaakastiketta etc.. Yleisimpinä makuina vanilja, mansikka ja suklaa.
Smoothie taas on hedelmä- tai kasvipohjainen juoma, jolla oletetaan olevan myönteisiä terveysvaikutuksia.
Eli pirtelö = enemmän jälkiruoka
Smoothie = enemmän välipala tai terveysjuoma
Pirtelöön kuuluu maitotuote, joka voi olla myös jugurtti. Ja kyllä silloin saa ihan terveellisiä välipaloja aikaiseksi, eikä mitään jälkiruokia!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Smuutie = pirtelö
Ja IHAN TURHA yrittää väittää että pirtelöön pannaan jäätelöä. Sama sana käy.
Pirtelö on englanniksi Milk Shake ja määritelmän mukaan jälkiruoan tapainen, sisältäen maidon ja/tai jäätelön lisäksi makusiirappia tai hilloa, suklaakastiketta etc.. Yleisimpinä makuina vanilja, mansikka ja suklaa.
Smoothie taas on hedelmä- tai kasvipohjainen juoma, jolla oletetaan olevan myönteisiä terveysvaikutuksia.
Eli pirtelö = enemmän jälkiruoka
Smoothie = enemmän välipala tai terveysjuomaSmoothie käännetään asiateksteissä muotoon pirtelöjuoma.
T. Kääntäjä
Kääntäjä täälläkin, tosin suomesta ja ruotsista englantiin, ei toisin päin. Jos tuo on asiatekstissä käännös,
Olutta kutsutaan leikillisesti ohrapirtelöksi.
Smoothie ei välttämättä ole terveysjuoma. Ainesten soseuttaminen juotavaan muotoon tekee aineksista kuin ainrksista pirtelön. Pirtelö ei ole aina makea eikä aina maitopohjainen.
Nämä lainasana väännöset ovat minusta kaikki itsensä korostus yrityksiä. Halutaan päteä, vaikka ilmaisussa olisi kaikkein tärkeintä tulla ymmärretyksi. Tässä se on päinvastoin. Väännökset ovat minusta todella alkeellisia pätemis yrityksiä.
Tämän vastakohtana olisi helppo, sulava kieli, josta ymmärtää enemmän kuin mitä on kirjoitettu. Ja joka houkuttelee omat aivot osallistumaan keskusteluun. 
Vierailija kirjoitti:
No, ainakin sellaiset avaukset, joissa käytetään termejä anglismi ja nextin levelin.
Oletko siis sitä mieltä, että noista typeryyksistä ei saa edes keskustella?
Vierailija kirjoitti:
Joku hullu höyrää toisissa keskusteluissa Trumpin tulleista tariffeina. Tariffi = taulukko, kaipa se sitten kuulostaa kielitaidottoman päässä fiinimmältä kuin tulli.
Tariffi: vahvistettu, virallinen maksu-, hintaluettelo, hinnasto (energia-, palkka-, tullitariffi).
Lähde KOTUS: https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/tariffi?searchMode=all
Lokaatio. Se on suomeksi "paikka".
Vierailija kirjoitti:
Smoothie käännetään asiateksteissä muotoon pirtelöjuoma.
T. Kääntäjä
Itse käännän sen yrtelöksi.
Vierailija kirjoitti:
Suomen kieli tuhoutuu little by little näiden finglishien kanssa
Niimpä, Linnea Vihonen teki k-kaupassa juusto plattereita, leijonan luolassa se muikkeli halusi supportata yrityksiä...voiha v sanon minä. Meillä on ihan kaunis kieli Suomen kieli, siis käyttäkäämme sitä!
Pirtelö on englanniksi Milk Shake ja määritelmän mukaan jälkiruoan tapainen, sisältäen maidon ja/tai jäätelön lisäksi makusiirappia tai hilloa, suklaakastiketta etc.. Yleisimpinä makuina vanilja, mansikka ja suklaa.
Smoothie taas on hedelmä- tai kasvipohjainen juoma, jolla oletetaan olevan myönteisiä terveysvaikutuksia.
Eli pirtelö = enemmän jälkiruoka
Smoothie = enemmän välipala tai terveysjuoma