Miksi niin moni kirjoittaa ja sanoo "Thaimaaseen"?
Kommentit (159)
Vierailija kirjoitti:
Minulta tulee luonnostaan Thaimaaseen, kuulostaa jotenkin luontevammalta kuin Thaimaahan.
Uskotko, että avaruudesta voi tulla olentoja tänne Maaseen, jossa asumme? Entä onko sinusta oikein, että kotimaaseemme muuttaa niin paljon muunmaaseelaisia?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Koska pystyn ja tiedän, että se kiusaa monia. Saatan myös sanoa Lohjaan, ihan samasta syystä. Tai Helsinkiiseen. Ei kieltä tarvi aina ottaa niin vakavasti. T: kieltenopiskelija
Poltin puuron kattilan pohjaaseen ja suutuin siitä niin että tilasin lennon ulkomaaseen!
Kuulostaa pohjalaaseelta puhetavalta. Notta ristus kun puurokin palo pohjaaseen! :D
Sanan loppuosaa ei mielletä suomen naa-sanaksi, siksi.
Vrt. Loimaa, Loimaaseen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Koska pystyn ja tiedän, että se kiusaa monia. Saatan myös sanoa Lohjaan, ihan samasta syystä. Tai Helsinkiiseen. Ei kieltä tarvi aina ottaa niin vakavasti. T: kieltenopiskelija
Poltin puuron kattilan pohjaaseen ja suutuin siitä niin että tilasin lennon ulkomaaseen!
Kuulostaa pohjalaaseelta puhetavalta. Notta ristus kun puurokin palo pohjaaseen! :D
Puuro paloo kyllä pohojahan.
Vierailija kirjoitti:
Sanan loppuosaa ei mielletä suomen naa-sanaksi, siksi.
Vrt. Loimaa, Loimaaseen.
Mitä tarkoittaa suomen sana naa? Jos taasen puhut sanasta maa mietipä miten se yksinään taipuu.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Koska pystyn ja tiedän, että se kiusaa monia. Saatan myös sanoa Lohjaan, ihan samasta syystä. Tai Helsinkiiseen. Ei kieltä tarvi aina ottaa niin vakavasti. T: kieltenopiskelija
Poltin puuron kattilan pohjaaseen ja suutuin siitä niin että tilasin lennon ulkomaaseen!
Kuulostaa pohjalaaseelta puhetavalta. Notta ristus kun puurokin palo pohjaaseen! :D
Puuro paloo kyllä pohojahan.
Tai pohajaasehen.
Koska suuri osa ihmisistä on tyhmiä
Muita itsestäänselviä kysymyksiä?
Vierailija kirjoitti:
Sanan loppuosaa ei mielletä suomen naa-sanaksi, siksi.
Vrt. Loimaa, Loimaaseen.
Miten niin ei mielletä? Thai-maa. Siksi se taipuu niin kuin sana maa eli maahan, ei maaseen.
Nokun seon melkein sama kuin Taivaaseen?
Vierailija kirjoitti:
Minulta tulee luonnostaan Thaimaaseen, kuulostaa jotenkin luontevammalta kuin Thaimaahan.
Joo, mäkin aina komennan koiraa: "Musti, maaseen!"
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sanan loppuosaa ei mielletä suomen naa-sanaksi, siksi.
Vrt. Loimaa, Loimaaseen.
Mitä tarkoittaa suomen sana naa? Jos taasen puhut sanasta maa mietipä miten se yksinään taipuu.
No tuo kirjoittajahan tarkoitti sanaa maa. Hänelle tuli vain näppäilyvirhe. Hän varmastikin myös tietää, miten sana maa taipuu, mutta hänen pointtinsa oli se, että Thaimaa mieltyy helposti samanlaiseksi sanaksi kuin Loimaa ja Saimaa. Siksi jotkut taivuttavat sen Thaimaaseen. Ei ole sen kummemmasta asiasta kyse, enkä tajua, miksi jotkut jaksavat jauhaa tästä aivan mehuissaan.
Vierailija kirjoitti:
Vielä tuostakin kummallisempi on Korsooseen. Siis paikkakunnan nimihän on Korso. Joten Korsoon. Ei Korsooseen.
Näille tällaisillehan on pakko vastata jotakin Helsinkiiseen menevää.
Töölööseen Liideliin...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sanan loppuosaa ei mielletä suomen naa-sanaksi, siksi.
Vrt. Loimaa, Loimaaseen.
Mitä tarkoittaa suomen sana naa? Jos taasen puhut sanasta maa mietipä miten se yksinään taipuu.
No tuo kirjoittajahan tarkoitti sanaa maa. Hänelle tuli vain näppäilyvirhe. Hän varmastikin myös tietää, miten sana maa taipuu, mutta hänen pointtinsa oli se, että Thaimaa mieltyy helposti samanlaiseksi sanaksi kuin Loimaa ja Saimaa. Siksi jotkut taivuttavat sen Thaimaaseen. Ei ole sen kummemmasta asiasta kyse, enkä tajua, miksi jotkut jaksavat jauhaa tästä aivan mehuissaan.
Mie kyllä laitan kalaverkot Saimaahan, en Saimaaseen.
Pienet paikkakunnat missä ei ole selvää kyläkeskusta -lla Pihtiputaalla ja isot paikat joissa on selvä kyläkeskus -ssa Kuopiossa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vielä tuostakin kummallisempi on Korsooseen. Siis paikkakunnan nimihän on Korso. Joten Korsoon. Ei Korsooseen.
Näille tällaisillehan on pakko vastata jotakin Helsinkiiseen menevää.
Töölööseen Liideliin...
Oikeasti sanotaan Liiteriin. Tosisuomalainen ei käytä vierasperäisiä kirjaimia.
Minä lähden taikkuun naimaan jokainen varmaan ymmärtää minne matkustan joten turhaa höpinää on aloitus.
Sanon esim. Loimaalle, Vehmaalle ja Keminmaalle, mutten Thaimaalle. Mennään Thaikkuihin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sanan loppuosaa ei mielletä suomen naa-sanaksi, siksi.
Vrt. Loimaa, Loimaaseen.
Mitä tarkoittaa suomen sana naa? Jos taasen puhut sanasta maa mietipä miten se yksinään taipuu.
No tuo kirjoittajahan tarkoitti sanaa maa. Hänelle tuli vain näppäilyvirhe. Hän varmastikin myös tietää, miten sana maa taipuu, mutta hänen pointtinsa oli se, että Thaimaa mieltyy helposti samanlaiseksi sanaksi kuin Loimaa ja Saimaa. Siksi jotkut taivuttavat sen Thaimaaseen. Ei ole sen kummemmasta asiasta kyse, enkä tajua, miksi jotkut jaksavat jauhaa tästä aivan mehuissaan.
Mie kyllä laitan kalaverkot Saimaahan, en Saimaaseen.
No sillä on kaksi rinnakkaista taivutusvaihtoehtoa, Saimaahan tai Saimaaseen.
Vierailija kirjoitti:
Pienet paikkakunnat missä ei ole selvää kyläkeskusta -lla Pihtiputaalla ja isot paikat joissa on selvä kyläkeskus -ssa Kuopiossa.
Eipä täällä Laukaassa mitään selkeää kyläkeskusta ole. Lievestuoreella sen sijaan on.
Poltin puuron kattilan pohjaaseen ja suutuin siitä niin että tilasin lennon ulkomaaseen!