Ärsyttäviä, mutta oikeita sanojen kirjoitusasuja? Minä aloitan:
Kommentit (104)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Asemesta. En tajua tätä mitenkään, ja kirjoitan asemasta.
Wiktionary:
asemesta
Etymology
Elative of dialectal asen (genitive asemen), from the same root as asema.
Miks laitat englanniks suomen kieliopista? 😃
Ei toi selitä ollenkaan, miksi se ei voi olla asemasta, niin kuin tää yleensä puhekielessä sanotaan. Asemesta kuulostaa vaan siltä paikalta, missä on aseita.
Paino menee eritavalla. Asemesta vrt AseMESta
Vierailija kirjoitti:
Pitsa
En koskaan kirjoita pizzaa noin, se on Suomessakin pizza. Vai onko täällä kielletty "ulkomaalaiset" kirjaimet?
perseenreikä-> persereikä
pimpero->pillu
Vierailija kirjoitti:
Vaa'an (ja muut vastaavat). Ärsyttävää, kun kesken kirjoittelun pitää näppikseltä etsiä heittomerkki ja ikinä sitä ei heti edes löydä.
Koeta kirjoittaa ilman heittomerkkiä, eipä näytä järjelliseltä. Minusta tuollainen on ihan piristävää, kun joskus joutuu käyttämään, melko harvinaistakin.
Vierailija kirjoitti:
Minä kyllä kirjoitan hamaan tappiin asti jogurtti. En voisi edes syödä jukurttia, mitähän ihmeen mössölitkua sellainen edes on. Hiukseni pesen shampoolla. Ja juon shampanjaa. Pizzaa syön harvoin.
Ovatko ne uudet kirjoitustavat myönnytyksiä niille, jotka eivät osaa kirjoittaa oikein?
Kyllä, nimenomaan myönnytyksiä tollukoille. Hyvin monelle suomalaiselle tuottaa suuria hankaluuksia käyttää ja ymmärtää ulkomaalaisia sanoja ja kirjaimia kuten: b, c, d, f, g, q, w, x, z, å.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä kyllä kirjoitan hamaan tappiin asti jogurtti. En voisi edes syödä jukurttia, mitähän ihmeen mössölitkua sellainen edes on. Hiukseni pesen shampoolla. Ja juon shampanjaa. Pizzaa syön harvoin.
Ovatko ne uudet kirjoitustavat myönnytyksiä niille, jotka eivät osaa kirjoittaa oikein?
Suomen ortografian mukaan suhuässää ei kirjoiteta sh, vaan š.
Mutta suurin osa suomalaisista ei edes tiedä mikä tuo "š" edes on, saati miltä se kuulostaa.
Vierailija kirjoitti:
Enään
Heh!
Vierailija kirjoitti:
Paljon. Monet kirjoittavat sen väärin "paljoa".
Ulkona ei ole paljon lunta
Ulkona ei ole paljoa lunta
Paljoa on eri muoto, ja ihan oikea.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä kyllä kirjoitan hamaan tappiin asti jogurtti. En voisi edes syödä jukurttia, mitähän ihmeen mössölitkua sellainen edes on. Hiukseni pesen shampoolla. Ja juon shampanjaa. Pizzaa syön harvoin.
Ovatko ne uudet kirjoitustavat myönnytyksiä niille, jotka eivät osaa kirjoittaa oikein?
Kyllä, nimenomaan myönnytyksiä tollukoille. Hyvin monelle suomalaiselle tuottaa suuria hankaluuksia käyttää ja ymmärtää ulkomaalaisia sanoja ja kirjaimia kuten: b, c, d, f, g, q, w, x, z, å.
Persut.
Vierailija kirjoitti:
Pitsa
Pitsa on se pullataikinasta yleensä pellille tehty tekele jossa mm. jauhenlihaa ja ananasta. Jotain juustojäljitelmää _päällä_.
Pizza on oikeanlaisesta taikinasta, laadukkailla täytteillä tehty italialaisia oppeja mukaileva paistos.
Vaikeaa on suomi, taidan siirtyä puhumaan ruotsia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
13:een
Siis tämän tyyppiset taivutusmuodot.
KolmEENtoista. 14:ään eli neljÄÄNtoista.
15:stä eli viideSTÄtoista. 15:ttä viiTTÄtoista.
Simppeli logiikka.
Jälkilogiikka on aina simppeliä.
Yksitoista ja kaksikymmentäyksi. Miksi ei kymmenenyksi ja yksikolmatta?
Aikoinaan sanottiin yksikolmatta.
Vierailija kirjoitti:
perseenreikä-> persereikä
pimpero->pillu
Pimpero on (myös) tekovagina.
En vieläkään pääse yli siitä, että "alkaa satamaan" on nykyisin kirjakieltä.
Vierailija kirjoitti:
Viipeellä
Taive - taipeella
Lieve - liepeellä
Tarve - tarpeella
Viive - viipeellä
Eihän noissa mitään ihmeellistä ole!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vaa'an (ja muut vastaavat). Ärsyttävää, kun kesken kirjoittelun pitää näppikseltä etsiä heittomerkki ja ikinä sitä ei heti edes löydä.
Koeta kirjoittaa ilman heittomerkkiä, eipä näytä järjelliseltä. Minusta tuollainen on ihan piristävää, kun joskus joutuu käyttämään, melko harvinaistakin.
Itse olen aina jotenkin ihaillut sitä että suomen kielisessä sanassa voi ääntyä kolme samaa vokaalia perätysten ja ne voidaan vieläpä merkitä kirjoitukseen niin että äänneasu siitä selviää.
On pajon sanoja, jotka voidaan kirjoittaa useammalla tavalla oikein. Alkuperäinen kirjoitusasu ja ääntämyksen mukainen kirjoitusasu. Suurin osa suomen sanoista kirjoitetaan kuten äännetään. Ei minua haittaa, että pitsa on pitsa, pyre on pyre jne. Asia tullenee kuitenkin selväksi!
Uutislukija sanoi radiossa aina "muunmuassa". Kuulin sen lapsena "mummulassa" ja olin ylpeä kun meidän mummula oli päässyt radioon.