Suomalaisten huono englanninkielen ääntäminen
Suomalaisten huono englanninkielen ääntäminen
olin toissavuonna kouluavustajana erityisluokilla 7-9 ja samalla myös 4-5 luokalla kun oli aikaa. molemmissa oli kielilahjakkaita oppilaita, jotka puhuivat paljon parempaa amerikan englantia kuin opettaja saati Suomen poliitikot. olivat katsoneet kuulemma netflixia ja äänsivät kuin amerikkalaiset, ihan täydellistä. muuten oli elämässä haasteita mutta englanti täydellinen. Sitten olin myöhemmin olin viime vuonna kyläkoulussa 6. luokan opettajana ja kaikki paitsi 2 kympin oppilasta lausuivat kaiken englannin ihan pä'in persettä ja olivat ylpeitä siitä että "täälläpä me puhutaan kimiräikkösenglantia"
sanoisin että syynä on se, että OPETTAJAT ei edes kielten opettajat osaa puhua englantia, koska siihen ei satsata yliopistolla. vain ne, jotka katsovat netflixia oppivat oikean amerikan englannin, ja muut juntit jäävät puhumaan kimiräikköstä, koska ei kiinnosta.
Kommentit (121)
No mutta eiväthän ne osaa englantilaisetkaan englantia ääntää!
Mitä sanotte seuraavasta:
https://www.youtube.com/shorts/EKmQ3qc7NN4
Jokainen puhuu englantia omalla murteella tai korostuksella. Ei niitä voi laittaa mihinkään järjestykseen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä on oikea englannin lausuminen? Missä lausutaan oikein, missä ei?
Englannissa englantia tietty
Oisko esim scouse tai geordie-aksentti ok?
Mä luulin, että mulla oli aika hyvä englanti (teen kansainvälistä työtä, olen kirjoittanut graduni englanniksi, olen asunut ulkomailla jne.), mutta jestas, kun törmäsin liverpoolilaiseen, niin en kyllä ymmärtänyt sitten mitään! :D
Englannissa duunissa ollessani yksi kollegoista oli Irlannista ja englantilaiset sanoivat, että hyvä kun ymmärsivät puolet mitä hänen puheistaan. Kuljin tämän irkun kanssa usein &
Irlantilaiset ja suomalaiset tulevat keskenään juttuun aina! Meillä on molemmilla ällistyttävän samanlainen ja yhtä kauhea historia ja samanlainen naapuri itäpuolellamme!
Parempi puhua huonoa englantia kuin vaieta kokonaan. Olen töissä globaalissa firmassa, jossa on ihmisiä ympäri maailman. Kaikilla on oma aksenttinsa eikä suomalaisten tarvitse hävetä yhtään. Se, mitä suomalaiset eivät usein osaa, on the-artikkelin käyttö. Sitä tungetaan paikkoihin, joihin se ei kuulu, mutta ei sekään haittaa niin kauan kuin tulee ymmärretyksi.
Kaikkein vaikeinta on ymmärtää aksenttia, johon ei ole tottunut. Intialaiset olivat ensin vaikeita, mutta eivät enää. Sen jälkeen kiinalaiset, mutta heihinkin on tottunut. Voimakkaimmat aksentit ovat varmaan italialaisilla ja ranskalaisilla. He päästelevät surutta omalla tyylillään.
Natiivit britit, jotka puhuvat jotain paikallista murretta, ovat kaikkein vaikeimpia, koska heillä on laaja sanavarasto ja käyttävät usein outoja sanontoja, joita toisena kielenä puhuvat eivät käytä ja usein myös puhuvat nopeasti. Englanninkielisille on usein myös vaikeampaa ymmärtää toisen vaikeudet ymmärtää heitä, koska he voivat aina puhua äidinkieltään eivätkä siten aina tajua tarvittaessa sanoa asioita yksinkertaisemmin.
Vierailija kirjoitti:
Sanna Marinin englanti kuulosti kököltä Munchenissa
Sanna Marin kuulostaa kököltä missä vain!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja silti rallienglanti on niitä harvoja englanteja mistä melkein kaikki saa selvää
Tää on kyllä suomalainen harhaluulo. Me kuvitellaan, että siitä saa helposti selvää kun se muistuttaa sanan kirjoitusasua. Mutta kun ei ne monet natiivipuhujat edes tiedä, miten ne sanat kirjoitetaan 🙄.
Se jos englantia äidinkielenään puhuvat eivät tiedä miten sanoja kirjoitetan tuskin on Suomen koulujärjestelmän kontolla.
Aksentit on toinen juttu, mutta minkä takia pitää lausua sanoja niin kuin ne kirjoitetaan. Esim Trump lausutaan tosi yleisesti jossain a-studiossa trump. Ärsyttävää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja ruotsikin Moomin svenskaa.
Monikansallisessa yrityksessä huomaa, että kaikilla se oma äidinkieli kuuluu ääntämisessä, vaikka sitä ei itse huomaisikaan. Bad english is the most common language in the World.
English isolla, world pienellä. Muuten oikein.
t. ei enkun ope, tai mikään muukaan ope
Ja Mumin ei Moomin.
Ei, vaan nimenomaan "Moomin".
Virolaiset on mennyt jo aikoja sitten Suomalaisten ohi PISA tuloksissa ja mennään tällä hetkellä kovaa vauhtia alaspäin!
nykyään AMK käynyt ei tiedä mistään mitään.
Vierailija kirjoitti:
Aksentit on toinen juttu, mutta minkä takia pitää lausua sanoja niin kuin ne kirjoitetaan. Esim Trump lausutaan tosi yleisesti jossain a-studiossa trump. Ärsyttävää.
Sama menee myös toisin päin: Esimerkiksi toponyymi Dublin lausutaan jossain uutisissa tms. yleisesti "Dablin", vaikka se tulisi ääntää nimenomaan "Dublin"!
( Dubh = musta, tumma ja linn = järvi, Dublin on siis suomeksi Mustajärvi )
Ihan sama. Kunhan tulee ymmärretyksi se riittää.
Vierailija kirjoitti:
Virolaiset on mennyt jo aikoja sitten Suomalaisten ohi PISA tuloksissa ja mennään tällä hetkellä kovaa vauhtia alaspäin!
nykyään AMK käynyt ei tiedä mistään mitään.
Tuo on hyvin totta ja yksinomaan globalisatsijan seurausta! Ei missään Suomen kouluista ole enää opiskelurauhaa! Virossa asia on paljon paremmin!
No kyllä ne englantilaisetkin ääntävät suomea aika huonosti.
Ei se ole mikään yllätys, että suomalaisille on englannin ääntämys vaikeampaa kuin vaikka ruotsalaisille. Ruotsalaiset puhuvat englannin sukukieltä, ja se on äänteellisesti ja sananpainotukseltaan huomattavasti lähempänä englantia kuin suomen kieli.
Varsinkin nuo vieraammat äänteet on sellaisia, että osa ihmisistä ei niitä lapsuuden kielten oppimisen herkkyyskauden kerta kaikkiaan enää opi ääntämään, ei millään. Samoin monelle on hyvin vaikeaa tietää mihin kohtaan sanaa paino kuuluisi ääntäessä laittaa, kun suomenkielessä se on kätevästi aina ensimmäisellä tavulla. Ja vaikka tietäisikin mihin painotus kuuluu, helposti se kuulostaa epäluontevalta, kun yrittää vaikka ääntää deVElopment tai miscelLANious oikein.
Mutta onneksi kommunikoinnissa tuo ääntämys ei ole niin tarkkaa, pääasia on että tulee ymmärretyksi. Ja suomalaisten englantia on yleensä helppo ymmärtää silloinkin, jos on selvä suomalainen aksentti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja ruotsikin Moomin svenskaa.
Monikansallisessa yrityksessä huomaa, että kaikilla se oma äidinkieli kuuluu ääntämisessä, vaikka sitä ei itse huomaisikaan. Bad english is the most common language in the World.
English isolla, world pienellä. Muuten oikein.
t. ei enkun ope, tai mikään muukaan ope
Ja Mumin ei Moomin.
Ei, vaan nimenomaan "Moomin"
MOMIN
Vierailija kirjoitti:
Aksentit on toinen juttu, mutta minkä takia pitää lausua sanoja niin kuin ne kirjoitetaan. Esim Trump lausutaan tosi yleisesti jossain a-studiossa trump. Ärsyttävää.
"Trump" ( = valtti, valttikortti, voittaa, paras ) voidaan kyllä ääntää joko trump tai tramp. Parempi sanoa "trump", koska "tramp" tarkoittaa noin kirjoitettuna ja äännettynä kuljeskelijaa, kulkuria.
Mä olen tuommoinen joka en jotenkin melkein fysiologisesti pysty ääntämään sitä kirottua kieltä. Ei mun ääni taivu semmoisiin äänenkorkeuden vaihdoksiin kesken sanojen kuin mitä varsinkin britit tekee. Enkä pysty ääntämään semmoista th-äännettä kuin vaikka sanassa think, kyllä siitä tink vaan tulee. Tai sellaista outoa äännettä miten g äännetään sanassa ginger, siitä tulee vaan tsin- . Tai se miten englanninkieliset ääntää vaikka sanan alussa olevan t:n tai k:n, melkein th tai kh... Eli tö pöt englannilla mun täytyy mennä, ja olen töissä firmassa jossa puhutaan englantia joka päivä. Ei ole tässä 20 vuoden uran aikana mihinkään ääntämys parantunut, enää en jaksa sitä kyllä murehtia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä on oikea englannin lausuminen? Missä lausutaan oikein, missä ei?
Englannissa englantia tietty
Sielläkin on murteet ja omat sanonnat mitkä ei ole perus englanninkieltä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja silti rallienglanti on niitä harvoja englanteja mistä melkein kaikki saa selvää
Tää on kyllä suomalainen harhaluulo. Me kuvitellaan, että siitä saa helposti selvää kun se muistuttaa sanan kirjoitusasua. Mutta kun ei ne monet natiivipuhujat edes tiedä, miten ne sanat kirjoitetaan 🙄.
Se jos englantia äidinkielenään puhuvat eivät tiedä miten sanoja kirjoitetan tuskin on Suomen koulujärjestelmän kontolla.
Englannista karannut entinen esimieheni väitti minulle aikoinaan, ettei englannissa edes olisi sanaa unanimously!
( Kyseessä oli lause: "The motion was accepted unanimously" )
Englannissa duunissa ollessani yksi kollegoista oli Irlannista ja englantilaiset sanoivat, että hyvä kun ymmärsivät puolet mitä hänen puheistaan. Kuljin tämän irkun kanssa usein samalla kulkuvälineellä ja vuoden parin päästä ymmärsin häntä varmaan parhaiten koko työpaikasta.