Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Seurakunta etsinnässä

Vierailija
13.02.2025 |

Hei! 

Etsin seurakuntaa pk-seudulla ( Helsinki, Espoo, Vantaa). Protestanttinen kristinusko : 

- vain miespastoreita

- Raamatun Sanassa pysyminen. Uskaltaa puhua synnistä ja että on tehtävä parannus

- uskovien kaste

 

Kiitos jos joku tietää ja haluaa kertoa! 

Kommentit (905)

Vierailija
901/905 |
09.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei liity aiheeseen, mutta jos tulee välillä gramatikaalisia virheitä niin johtuu siitä että äidinkieleni on ruotsi. Huomaan itse että välillä olen taivuttanut jonkun sanan väärin.  ; )

T. Ap

Jahas - olet siis ruotsinkielinen. Millaisena mahtanet nähdä Helsingissä Filadelfia-seurakunnan tilanteen ??

Ja entä Helsingissä ruotsinkielisten baptistien ja metodistien hengellinen tilannne?  

Vierailija
902/905 |
10.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mikä teos sinun mielestäsi on aito Raamattu? Mitä Raamatun versiota kaikkien pitäisi käyttää ja pitää ylimpänä auktoriteettina?

Mitä jos ottaisit ja lukisit sitä Raamattua joka on suurinpiirtein jokaisessa kodissa, eri kielisinäkin.

Vuoden 92 kirkkoraamatulla pääsee pitkälle! 33/38 myös, mutta kieli voi nykylukijalle olla haastavaa. 

Kaikista maailman sadoista ellei tuhansista Raamatun versioista ja käännöksistä juuri nimenomaan 90-luvun Suomessa onnistuttiin luomaan täydellinen teos! Viimeistä kirjainta myöten täydellinen kokonaisuus Jumalan todellisesta tahdosta ja kristinuskon luonteesta.

Aika hullua sattumaa!

No tuo 1992 väännöshän on eräänlainen 'virtaheporaamattu', siinä kun nuo eläintieteilijävääntäjät ehdottavat virthepo-nimitystä oliolle jota kuuna kullan valkeana ei kukaan erehtyisi luulemaan virtahevoksi.  

Ehhhh... 92 käännöksessä oli Behemoth kuten kuuluu ja 33 käännöksessä "virtahepo". 

Entä mitä lisäarvoa tai uskovien yhteyttä tuollainen jumalansanan haukkuminen väännökseksi tuo? 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
903/905 |
10.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mikä teos sinun mielestäsi on aito Raamattu? Mitä Raamatun versiota kaikkien pitäisi käyttää ja pitää ylimpänä auktoriteettina?

Mitä jos ottaisit ja lukisit sitä Raamattua joka on suurinpiirtein jokaisessa kodissa, eri kielisinäkin.

Vuoden 92 kirkkoraamatulla pääsee pitkälle! 33/38 myös, mutta kieli voi nykylukijalle olla haastavaa. 

Kaikista maailman sadoista ellei tuhansista Raamatun versioista ja käännöksistä juuri nimenomaan 90-luvun Suomessa onnistuttiin luomaan täydellinen teos! Viimeistä kirjainta myöten täydellinen kokonaisuus Jumalan todellisesta tahdosta ja kristinuskon luonteesta.

Aika hullua sattumaa!

No tuo 1992 väännöshän on eräänlaine

1933: behemot

1992: virtahepo

Job 40:17  Sen häntä on kuin setrin runko, reisien jänteet ovat kuin punottua köyttä. 

Jo pelkästään tuosta on ymmärrettävissä että siinä on kyllä aika erikoinen 'virtahepo'. 

Monet arvostelivat v. 1992 käännöksessä noudatettuja periaatteita ja sitten niiden mukaisia tuloksia, eikä mielestäni mitenkään aiheetta; sieltä kun pyrkii lemuamaan vahva astian maku. 

Vierailija
904/905 |
11.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mikä teos sinun mielestäsi on aito Raamattu? Mitä Raamatun versiota kaikkien pitäisi käyttää ja pitää ylimpänä auktoriteettina?

Mitä jos ottaisit ja lukisit sitä Raamattua joka on suurinpiirtein jokaisessa kodissa, eri kielisinäkin.

Vuoden 92 kirkkoraamatulla pääsee pitkälle! 33/38 myös, mutta kieli voi nykylukijalle olla haastavaa. 

Kaikista maailman sadoista ellei tuhansista Raamatun versioista ja käännöksistä juuri nimenomaan 90-luvun Suomessa onnistuttiin luomaan täydellinen teos! Viimeistä kirjainta myöten täydellinen kokonaisuus Jumalan todellisesta tahdosta ja kristinuskon luonteesta.

Aika hullua sattumaa!

No tuo 1992 väännöshän on eräänlaine

Monet ovat suhtautuneet kriittisesti v. 1992 käännökseen ja sen periaatteisiin; käännöksen 'dynaamisuudessa' voisi ehkä sanoa olevan sitä mitä ilmentää sanonta 'rakkaus jumalana' eikä niinkään ilmaus "Jumala on rakkaus". 

Aikanaan ehkä tunnetuin kriittisiä puheenvuoroja käyttänyt oli Risto Santala. 

Ylväässä tietäväisyydessään raamatunkäännöskomitea halusi kuitenkin edetä jääräpäisesti valitsemallaan linjalla. 

Kriitikoista mainittakoon tässä esim. Martti Päivänsalo, kirja "Taistelu Raamatusta". 

No ei v. 1992 suomennosyritys sentään niin huono ole etteikö sen avulla voisi löytää kristillisen uskon pelastuksen tietä. Onpa siellä joidenkin asiantuntijoiden mielestä kohtia joissa on onnistuneempi käännös kuin 33/38 -laitoksessa. 

Vierailija
905/905 |
19.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

TIKTOKISSA ON PEDOFIILINEN PAPPI TAPIOPAPPI. PYSYKÄÄ EROSSA HÄNEN OPETUKSISTAAN, ÄLKÄÄKÄ PÄÄSTÄKÖ 10 VUOTIAITA TYTTÄRIÄ HÄNEN LÄHELLEEN. HÄNELLÄ ON TAPANA KOSKETTAA KAMELINVARVASTA!

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi yksi kaksi