Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miksi siskonmakkara, miksei veljenmakkara?

Vierailija
15.01.2025 |

Siinäpä kysymys, missä tasa-arvo? Pidetään keskustelu asiallisena.

Kommentit (79)

Vierailija
61/79 |
16.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

???

Vierailija
62/79 |
17.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Varmaan jonkun sisko on keksinyt sen, aika huvittava nini kylläkin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
63/79 |
17.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Makkara on Irene Caran veli.

Vierailija
64/79 |
17.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Väsynyttä ja typerää. 

Niin vaikutat olevan.

No jopas lohkaisit

Vierailija
65/79 |
17.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Veljenmakkara kuulostaa rivolta.

Veljenmakkaraa siskonpedissä

Vierailija
66/79 |
17.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Hölmö nimihän tuo on. Makkaramakkara. 

Niin oli Eskimokin vaan nimi. Jäätelölle.

Eskimo ei ollut jäätelöjäätelö. Siskonmakkara tarkoittaa kirjaimellisesti makkaramakkaraa. 

Pidetäänpäs keskustelu edelleen asiallisena.

Pidä sinä urpo pääsi kiinni. 

Ohjeistaa varsinainen urpo.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
67/79 |
09.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Feministit päässyt tuohonkin sotkemaan.

Vierailija
68/79 |
09.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Siskonmakkarassa sana siskon ei liity mitenkään siskoon tai naiseen eikä muuhunkaan ihmisen nimitykseen.

Höpöhöpö, kyllä se siskoa tarkoittaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
69/79 |
09.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se haju.

Vierailija
70/79 |
09.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

siskorv ei veljkorv.. veljkorv vois haluta olla siskorv kun se on mahdollista nykyään mutta miksi monimutakaistaa asioita?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
71/79 |
09.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koska veljellä on makkara jalkojenvälissä.Tässä lainattua lukekaa olette ehkä taas oppineet jotain.Toisin kuin voisi luulla, ei siskonmakkaran nimi tule kokin makkaroihin hullaantuneesta siskosta. Nimi tulee ruotsin sanasta siskonkorv, joka tulee vanhasta saksan sanasta sausischen, ja se puolestaan ranskan sanasta saucisse. Ranskalainen saucisse on ruokamakkaran yleisnimi.

Vierailija
72/79 |
09.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Veljenmakkara kuulostaa rivolta.

Prinssinnakki on jo :)

Todellinen loukkaus miehelle, jolla on pieni!

Ei ole.

Katkarapu on.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
73/79 |
09.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Varmaan jonkun sisko on keksinyt sen, aika huvittava nini kylläkin.

Joo. Ensin söin siskon makkaran, mutta se suuttui siitä. Sitten menin huoltsikalle ja join mustan kahvin. Sekään ei pitänyt siitä.

Vierailija
74/79 |
09.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Siskonmakkarassa sana siskon ei liity mitenkään siskoon tai naiseen eikä muuhunkaan ihmisen nimitykseen.

Suomen kielessä se kyllä tuo mieleen sen mitä se suomen kielessä tarkoittaa. Eli siskon.

Vai onko sille sanalle joku muu tarkoitus?

Se on lainaa ruotsalaisilta jotka lainasivat saksalaisilta ja ranskalaisilta. Makkara oli Ranskassa saucisse. Saksalaiset muunsivat sitä hieman, ja ruotsalaiset lisää, että sana sopisi paremmin kansan suuhun. Jos tuo aikoinaan olisi oikeasti suomennettu, niiden pötkylöiden nimi olisi makkaramakkara.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
75/79 |
09.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kantasana on siskon, kuten lenkki.

Vierailija
76/79 |
09.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Siskonmakkarassa sana siskon ei liity mitenkään siskoon tai naiseen eikä muuhunkaan ihmisen nimitykseen.

Höpöhöpö, kyllä se siskoa tarkoittaa.

Mennyvittuun ääliö. 

Vierailija
77/79 |
09.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Missä lapsimakkara t. persu 

Vierailija
78/79 |
09.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Menkää töihin.

Vierailija
79/79 |
09.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Koska veljellä on makkara jalkojenvälissä.Tässä lainattua lukekaa olette ehkä taas oppineet jotain.Toisin kuin voisi luulla, ei siskonmakkaran nimi tule kokin makkaroihin hullaantuneesta siskosta. Nimi tulee ruotsin sanasta siskonkorv, joka tulee vanhasta saksan sanasta sausischen, ja se puolestaan ranskan sanasta saucisse. Ranskalainen saucisse on ruokamakkaran yleisnimi.

Sama vähän perusteellisemmin ja vieläkin perusteellisemmin ulkomaab kielellä.

https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Siskonmakkara

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Siskonmakkara

Ei kun wokettamaan.