Lähetä terveisesi kaipaamallesi henkilölle! 12/24 nro II
Kommentit (7926)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hyvää uuttavuotta naiselle, jonka lapsuuden kotikylän nimi alkoi P:llä ja joka ei tykkää ajaa autolla. 👋🏼🥳🍾
Porvoosta ?
Nope. Turha udella. Kyseinen henkilö kyllä tunnistaisi itsensä, sillä keskustelimme sekä kotipaikoista että autolla ajamisesta tämän joulukuun aikana.
Toisilla on vauhtia suonissa, toisilla ei.
Aivan totta. Olen jo niin vanha ja väsynyt, että olen siirtänyt katseen vauhdikkaista ja vaarallisista tytöistä kiltteihin ja rauhallisiin naisiin. Ehkä juttu toimisi, jos itse olisin se impulsiivisempi osapuoli. 🤔
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hassuja oletuksia täällä taas.
Ei kirjailijan aina tarvitse olla mitenkään kielellisesti lahjakas, eikä julkaisu ole mikään kielellisen lahjakkuuden osoitus. On minultakin julkaistu paljon tekstejä niin suomeksi kuin englanniksikin, enkä ole kuin keskiverto kirjoittaja. Kustannusyhtiöillä on oikolukijansa ja kielenhuoltajansa ihan omasta takaa.
Kirjailija on luovan ajattelun ja sanoittamisen ammattilainen, ei robotti joka tarkistaa "gramman ruljanssit" (grammar rules-pun).
Ei välttämättä ole. Sulla on vain tosi kapea-alainen käsitys kirjailijoista, ei kaikki edes kirjoita fiktiota.
Kärsimyksestä taide syntyy. Ensin eletään
Koskettava ja liikuttava taide. Onhan sitä kaikenlaista pskaa jota voi taiteeksi kutsua mutta jos ei resonoi niin mitä jää käteen.
t. Eri
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hyvää uuttavuotta naiselle, jonka lapsuuden kotikylän nimi alkoi P:llä ja joka ei tykkää ajaa autolla. 👋🏼🥳🍾
Porvoosta ?
Nope. Turha udella. Kyseinen henkilö kyllä tunnistaisi itsensä, sillä keskustelimme sekä kotipaikoista että autolla ajamisesta tämän joulukuun aikana.
Muhun osuu (kaikki tuo), mutta en kaipaa henkilöä, jonka kanssa keskustelimme näitä. Olemme molemmat naisia. Sivusta
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Saanko olla se Uliveeti-Inkeli?
Uliveli unkeli?
Eikä, kun veliveli inkeli.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hassuja oletuksia täällä taas.
Ei kirjailijan aina tarvitse olla mitenkään kielellisesti lahjakas, eikä julkaisu ole mikään kielellisen lahjakkuuden osoitus. On minultakin julkaistu paljon tekstejä niin suomeksi kuin englanniksikin, enkä ole kuin keskiverto kirjoittaja. Kustannusyhtiöillä on oikolukijansa ja kielenhuoltajansa ihan omasta takaa.
Ja ketjukirjoittelu ei kerro oikeastaan mitään kielellisistä taidoista. Kirjoitin äikästä L:n ja pystyn tuottamaan kieliopillisesti täydellisiä tekstejä. Ketjussa kirjoitan usein lyhyin lausein, kirjoitusvirhein ja kielioppikin hakusessa. Tämä on nopean viestinnän kanava, jolloin kielellisestikin sattuu ja tapahtuu vaikka mitä. Koska ihan sama.
Joo sama tääl, sivuilija
Samoin. Tahtoessani pystyn olemaan kieliopillisesti tarkka ja käyttämään monipuolista sanavarastoa. Palstatekstejä en yleensä edes oikolue ja siksi esim lauseen sanamuodot saattavat olla mitä sattuu. sivusta
Vierailija kirjoitti:
Miksi mulla on epätodellinen tunne että ihan kuin mun työkaverit haluaisivat että kuolema koittaisi mulle? Outo hymyily, ylikohteliaisuus jne. jotenkin tuntuu että ihmiset täällä silti veetuilevat mulle.
Loman tarpeessa?
Vierailija kirjoitti:
Miksi mulla on epätodellinen tunne että ihan kuin mun työkaverit haluaisivat että kuolema koittaisi mulle? Outo hymyily, ylikohteliaisuus jne. jotenkin tuntuu että ihmiset täällä silti veetuilevat mulle.
On hyvin epätodennäköistä, että työtoverisi tahtoisivat sinun kuolevan. Ovatkohan stressitasosi ylikierroksilla?
Vierailija kirjoitti:
Haluaisin työtoverille pienen kuoleman.
Petit morte on hitusen eri ja positiivisempi juttu, kuin edellä kommentoivan pelko työtovereistaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Haluaisin työtoverille pienen kuoleman.
Petit morte on hitusen eri ja positiivisempi juttu, kuin edellä kommentoivan pelko työtovereistaan.
Kiitos asian avaamisesta! Muuten olisi ollut vähän huolestuttava kommentti 😅
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi mulla on epätodellinen tunne että ihan kuin mun työkaverit haluaisivat että kuolema koittaisi mulle? Outo hymyily, ylikohteliaisuus jne. jotenkin tuntuu että ihmiset täällä silti veetuilevat mulle.
On hyvin epätodennäköistä, että työtoverisi tahtoisivat sinun kuolevan. Ovatkohan stressitasosi ylikierroksilla?
Ovat. Söin lohtusuklaata äskettäin, vaikka söin tukevan lounaan. Olen kärsinyt saakutin moisesta alemmuuskompleksista jo huur mycke, yli puolet elämästäni.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Haluaisin työtoverille pienen kuoleman.
Petit morte on hitusen eri ja positiivisempi juttu, kuin edellä kommentoivan pelko työtovereistaan.
Aijaa, hyvä että kerroit 🙄
No jaa. Kaipa kaikki tietävät merkityksen, mutta ei vaan ole okei heti perään, kun joku on ilmaissut ilmeisen huolestuttavan pelkotilansa, kommentoida perään kuolemajuttuja, vaikka viittaisikin isoin O:hon.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hassuja oletuksia täällä taas.
Ei kirjailijan aina tarvitse olla mitenkään kielellisesti lahjakas, eikä julkaisu ole mikään kielellisen lahjakkuuden osoitus. On minultakin julkaistu paljon tekstejä niin suomeksi kuin englanniksikin, enkä ole kuin keskiverto kirjoittaja. Kustannusyhtiöillä on oikolukijansa ja kielenhuoltajansa ihan omasta takaa.
Ja ketjukirjoittelu ei kerro oikeastaan mitään kielellisistä taidoista. Kirjoitin äikästä L:n ja pystyn tuottamaan kieliopillisesti täydellisiä tekstejä. Ketjussa kirjoitan usein lyhyin lausein, kirjoitusvirhein ja kielioppikin hakusessa. Tämä on nopean viestinnän kanava, jolloin kielellisestikin sattuu ja tapahtuu vaikka mitä. Koska ihan sama.
Joo sama tääl, sivuilija
Samoin. TaTahtoessani pystyn olemaan kieliopillisesti tarkka ja käyttämään monipuolista sanavarastoa. Palstatekstejä en yleensä edes oikolue ja siksi esim lauseen sanamuodot saattavat olla mitä sattuu. sivusta
No tämähän sut just kielellisesti lahjakkaasta erottaa. Ei taitajan tarvitse edes miettiä tuollaisia, kaikki tuo tulee automaattisesti selkärangasta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hyvää uuttavuotta naiselle, jonka lapsuuden kotikylän nimi alkoi P:llä ja joka ei tykkää ajaa autolla. 👋🏼🥳🍾
Porvoosta ?
Nope. Turha udella. Kyseinen henkilö kyllä tunnistaisi itsensä, sillä keskustelimme sekä kotipaikoista että autolla ajamisesta tämän joulukuun aikana.
Muhun osuu (kaikki tuo), mutta en kaipaa henkilöä, jonka kanssa keskustelimme näitä. Olemme molemmat naisia. Sivusta
Aloituksen terveiset olivat mieheltä naiselle, pohjautuivat irl-keskusteluun.
"No tämähän sut just kielellisesti lahjakkaasta erottaa. Ei taitajan tarvitse edes miettiä tuollaisia, kaikki tuo tulee automaattisesti selkärangasta."
Juuri tämä on se, mitä olen ihmetellyt. Vaikeampi se on väärissä muodoissa sanoja kirjoittaa kuin oikeissa, enkä tarkoita mitään slangia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hyvää uuttavuotta naiselle, jonka lapsuuden kotikylän nimi alkoi P:llä ja joka ei tykkää ajaa autolla. 👋🏼🥳🍾
Porvoosta ?
Nope. Turha udella. Kyseinen henkilö kyllä tunnistaisi itsensä, sillä keskustelimme sekä kotipaikoista että autolla ajamisesta tämän joulukuun aikana.
Muhun osuu (kaikki tuo), mutta en kaipaa henkilöä, jonka kanssa keskustelimme näitä. Olemme molemmat naisia. Sivusta
Aloituksen terveiset olivat mieheltä naiselle, pohjautuivat irl-keskusteluun.
Varmasti, totesin vain, että kyseisen henkilön lisäksi myös minä tunnistin itseni. Kävin aivan samoista asioista keskustelun (ja tietenkin irl, miten muutenkaan?), mutta naisen kanssa. Hän ei ole kaivattuni, etkä sinäkään, tietenkään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hassuja oletuksia täällä taas.
Ei kirjailijan aina tarvitse olla mitenkään kielellisesti lahjakas, eikä julkaisu ole mikään kielellisen lahjakkuuden osoitus. On minultakin julkaistu paljon tekstejä niin suomeksi kuin englanniksikin, enkä ole kuin keskiverto kirjoittaja. Kustannusyhtiöillä on oikolukijansa ja kielenhuoltajansa ihan omasta takaa.
Ja ketjukirjoittelu ei kerro oikeastaan mitään kielellisistä taidoista. Kirjoitin äikästä L:n ja pystyn tuottamaan kieliopillisesti täydellisiä tekstejä. Ketjussa kirjoitan usein lyhyin lausein, kirjoitusvirhein ja kielioppikin hakusessa. Tämä on nopean viestinnän kanava, jolloin kielellisestikin sattuu ja tapahtuu vaikka mitä. Koska ihan sama.
Joo sama t
No tämähän sut just kielellisesti lahjakkaasta erottaa. Ei taitajan tarvitse edes miettiä tuollaisia, kaikki tuo tulee automaattisesti selkärangasta.
No täytyyhän esimerkiksi sinua varten olla meitäkin, jotka eivät ole ottaneet sydämen asiaksemme kielioppia. Annamme sinulle mahdillisuuden päteä ja koeka olevasi lahjakas. Imo kieliopin hallinta liittyy enemmänkin siihen, että on aikanaan vaivautunut opiskelemaan kieliopin ja sittemmin ei enää tarvitse miettiä kielioppisääntöjä. Loistava kieliopin hallinta ei kuitenkaan vielä tarkoita, että olisi lahjakas kirjoittaja vaan sisällön, tunteiden ja kokemusten kuvaileminen sanallisesti niin, että lukija voi suorastaan aistia lukemansa, on se taito ja lahja joka erottaa kirjailijan ja kieliopillisesti taitavan kirjoittajan. Yksi kirjoittajan taitavuuden ja lahjakkuuden mitta on myös se, että hän sovittaa kirjoitustyylinsä, yhteyteen, jossa teksti luetaan. Eli palstatekstit, tekstiviestit yms. ovat täysin eri formaattia kuin kaunokirjallisuus tai esseet.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Haluaisin työtoverille pienen kuoleman.
Ymmärräthän että nämä tekstit on kaikki jäljitettävissä. Tekoäly hoitaa sen vorkavallan puolesta. Pian voi olla että jokaisen tekstin yhteyteen tulee ip misä se on lähetetty ja se on paikannettavissa
Sivusta, mutta pieni kuolema juontaa juurensa ranskankieliseen ilmaisuun La petite mort, joka viitta orgasmin jälkeiseen tilaan. Eli ei ap tainnut pelotella kuolemalla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hassuja oletuksia täällä taas.
Ei kirjailijan aina tarvitse olla mitenkään kielellisesti lahjakas, eikä julkaisu ole mikään kielellisen lahjakkuuden osoitus. On minultakin julkaistu paljon tekstejä niin suomeksi kuin englanniksikin, enkä ole kuin keskiverto kirjoittaja. Kustannusyhtiöillä on oikolukijansa ja kielenhuoltajansa ihan omasta takaa.
Ja ketjukirjoittelu ei kerro oikeastaan mitään kielellisistä taidoista. Kirjoitin äikästä L:n ja pystyn tuottamaan kieliopillisesti täydellisiä tekstejä. Ketjussa kirjoitan usein lyhyin lausein, kirjoitusvirhein ja kielioppikin hakusessa. Tämä on nopean viestinnän kanava, jolloin kielellisestikin sattuu ja tapahtuu vaikka mitä.
No täytyyhän esimerkiksi sinua varten olla meitäkin, jotka eivät ole ottaneet sydämen asiaksemme kielioppia. Annamme sinulle mahdillisuuden päteä ja koeka olevasi lahjakas. Imo kieliopin hallinta liittyy enemmänkin siihen, että on aikanaan vaivautunut opiskelemaan kieliopin ja sittemmin ei enää tarvitse miettiä kielioppisääntöjä. Loistava kieliopin hallinta ei kuitenkaan vielä tarkoita, että olisi lahjakas kirjoittaja vaan sisällön, tunteiden ja kokemusten kuvaileminen sanallisesti niin, että lukija voi suorastaan aistia lukemansa, on se taito ja lahja joka erottaa kirjailijan ja kieliopillisesti taitavan kirjoittajan. Yksi kirjoittajan taitavuuden ja lahjakkuuden mitta on myös se, että hän sovittaa kirjoitustyylinsä, yhteyteen, jossa teksti luetaan. Eli palstatekstit, tekstiviestit yms. ovat täysin eri formaattia kuin kaunokirjallisuus tai esseet.
Lopeta jo jankutus. Pointti oli se mitä aloituksessa luki, ihan turhaan tässä alla vakuuttelette omaa erinomaisuuttanne kirjoittajina muualla kuin ketjussa.
En ole kielellisesti kovin lahjakas, kun en ole tajunnut Porvoon viittaavan provoon. Mutta P-kylä ei tosiaan viitannut kuntaan tai kaupunkiin vaan kylään.