Ulkomailla asuvat, miten olette sopeutuneet uuteen ruokakulttuuriin? Vai pyrittekö tekemään samaa ruokaa kuin Suomessa?
Kommentit (108)
Asuin ulkomailla nuorempana, nyt Suomessa. Maassa maan tavalla eli söin niitä ruokia ja tein ruokaa niistä ruoka-aineista mitä oli tarjolla asuinmaassani. Suomessa tuttuja raaka-aineita ei juurikaan ollut eli silloin olisi ollut mahdotonta tehdä mitään perinneruokia.
Sekä että. Lanttuloora ei onnistu koska ei ole lanttuja.
Tsekin ruokakulttuuria arvostan. Mykyjä, kaljaa, hyviä liharuokia. Ei kulttuurishokkia.
Ihan kaikkia aineksia ei löydy. Joskus sävellän. Teen ruokaa kaiken maailman resepteillä. Jouluksi pitää kuitenkin olla suomalaista.
Ruisjauho on ongelma, sitä ei meinaa löytyä. Myös puuroriisi oli joskus kiven alla.
Suomalainen suklaa on maailman parasta, yhtä hyvää ei löydy ei mistään. Fazer
Ajan kanssa sopeutuu ja suomiruuan osuus vähenee. Uuden maan parhaat reseptit tulevat pikkuhiljaa käyttöön.
Suurin ero on kahvissa ja leivässä. Hapatettua ruisleipää ei saa ja kahvi on vahvempaa kuin mihin olemme tottuneet.
Hollannissa ei ole vielä kovin montaa kertaa ollut ongelmaa löytää aineksia suomalaiseen ruokaan. Eipä tää paikallinen ruoka hirveästi eroa Suomen pöperöistä niin mitään shokkia ei kyllä ole ollut. Sen verran olen ehkä muuttanut tapoja että harvoin syön ns lämmintä ruokaa lounaaksi.
Vierailija kirjoitti:
Suomalainen suklaa on maailman parasta, yhtä hyvää ei löydy ei mistään. Fazer
Lol.
Asunut nuorempana muualla. Se ettei saa ruisleipää oli ongelma mulle. En syö muuta leipää ja ruisleipä kahvilla on ollut aina mun amupala. Jotain dark bread hässäkkää vaivoin löysi.
Ja sitten se että joka ruokaan kanaa! Vihaan kanan ja kalkkunan tekstuuria, kiemurtelin irti syömisistä jotenkin. En myöskään muuten ole mikään lihansyöjä, kalaruuat ok, mutta ei ollut kovin helposti saatavilla.
Vierailija kirjoitti:
Tsekin ruokakulttuuria arvostan. Mykyjä, kaljaa, hyviä liharuokia. Ei kulttuurishokkia.
Juuri olin Prahassa muutaman päivän enkä todellakaan syönyt paikallisia "herkkuja" kuten knöödeleitä ja sianlihaa eri muodoissaan. Onneksi sieltä saa parempaakin.
Olen asunut ulkomailla yli 30 vuotta, enkä edes kunnolla muista mitä Suomessa kokkasin. Teen kaiken maailman ruokia ja käytän niitä aineksia mitä asuinmaastani saa. En tunne mitään ikävää Suomi-ruokia kohtaan.
Vierailija kirjoitti:
Olen asunut Aasiassa ja nyt toisessa Euroopan maassa. Teen samaa ruokaa kun mitä tekisin Suomessakin. Mikä tässä olisi muka ongelma?
Raaka-aineet varmaan. Valikoima on monessa maassa aika erilainen kuin Suomessa.
Täkäläinen mieheni kokkailee useammin kuin mitä minä, joten hänen valmistamansa "menutkin" ovat täkäläisiä tai muuten vaan kansainvälisiä.
Vierailija kirjoitti:
Olen asunut Aasiassa ja nyt toisessa Euroopan maassa. Teen samaa ruokaa kun mitä tekisin Suomessakin. Mikä tässä olisi muka ongelma?
Asun Englannissa ja joidenkin ruoka-aineiden kanssa on yllättäviä ongelmia. Esim. perus vehnäjauhot kaupasta on jotenkin erilaisia, en saa niistä leivottua kunnollista pullaa. Ja kermavaahdon koostumus on erilaista koska rasvaprosentit on niin erilaisia. Varsinaisista ruoista Suomessa söisin paljon järvikalaruokia, täällä lähinnä pakastelohta ellei harvoin satu saamaan kaupasta kokonaista lohta (yleensä saa vain kalliita pikku palasia). Normaalikokoisia keitinperunoita on vaikea löytää joskus, ne on joko uusiperunakokoa tai massiivisia uuniperunoita. Tai sitten kaupan halvinta joka ei maistu hyvältä. Teen paljon muusia niin siihen ei oo niin väliä. Lapset tykkää kesäkeitosta ja lohikeitosta. Joskus teen lihamureketta joka on aika kansainvälinen ruoka. Ja sit kasviswokkeja tai mietoja curryjä. Mac and cheese joskus. Ennen syötiin perienglantilaiseen tapaan purkkipapuja ja juustoa uuniperunan tai paahtoleivän päällä mutta vanhemmalla lapsella ei kestä vatsa papuja niin se on jäänyt. Yleensäottaen erona se että käytetään hyvin vähän majoneesia, englantilaiset lotraa sitä kaikkeen. Eikä take-away aterioita, kotona vaan kokataan.
Vierailija kirjoitti:
Hollannissa ei ole vielä kovin montaa kertaa ollut ongelmaa löytää aineksia suomalaiseen ruokaan. Eipä tää paikallinen ruoka hirveästi eroa Suomen pöperöistä niin mitään shokkia ei kyllä ole ollut. Sen verran olen ehkä muuttanut tapoja että harvoin syön ns lämmintä ruokaa lounaaksi.
Mun mielestä Hollannissa oli ihana laittaa ruokaa, kun melkein kaikkia Suomessa saatavia raaka-aineita on tarjolla, ja sitten paljon sellaista, mitä täältä ei saa/saanut (siitä on aikaa kun asuin Hollannissa, silloin ei Suomesta yleensä saanut kaupasta esim. lehtikaalia).
Ihan samaa ruokaa kuin Suomessakin eli paljon kasviksia, kalaa, kanaa, äyriäisiä, sieniä, marjoja, hedelmiä, kananmunia jne... Kasvikset ja hedelmät ovat vaan monipuolisempia ja tuoreempia ulkomailla, niin ja kala sekä äyriäiset. En syö leipää, joten en kaipaa ruisleipää. Ei ole mitään erityisiä muutoksia ruokaan.
Uuden kotimaansa ruokia voi opetella tekemään ja syömään jo Suomessa ollessa. Ja suomalaisia ruokia voi tehdä siellä ulkomailla asuessakin. Ei siinä oikeastaan tarvitse edes sopeutua uudenlaiseen ruokakulttuuriin, jos ei halua.
Paitsi korkeintaan jossain yhteisissä ruokailuissa paikallisten kanssa yleensä syödään sikäläisittäin, missä asutaan. Mutta yhtä hyvin sitä voi tutuilleen järjestää vastaavasti suomalaisen ruoan ruokakutsuja ja kokata vierailleen Suomen herkkuja.
Kun suunnittelin muuttoa Britteihin niin jotkut ystäväni naureskelivat brittiläiselle ruualle ja kuinka mun pitää alkaa syödä sitä rasvaista beigeä mättöä. No ei todellakaan. Kaupoista saa hyviä ja terveellisiä raaka-aineita mistä voi kokata tavallista kotiruokaa. Joskus tietty syön fish and chips tai brittiläisen piiraan. Mutta onhan täällä toki ihmisten ruokavalio muuttunut paljonkin parempaan suuntaan sen jälkeen kun 30 v sitten muutin tänne.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomalainen suklaa on maailman parasta, yhtä hyvää ei löydy ei mistään. Fazer
Lol.
No mun pitää raahata sveitsiläisille tutuille fazerin suklaata aina lomilla. Koska fazerin suklaa on parempaa kuin lindtin.
Tämä on yllättävää ja vähän mielipideasia mutta fazerin suklaa kyllä peittoaa englantilaisen, belgialaisen, saksalaisen ja ruotsalaisen suklaan mennen tullen.
Olen asunut Aasiassa ja nyt toisessa Euroopan maassa. Teen samaa ruokaa kun mitä tekisin Suomessakin. Mikä tässä olisi muka ongelma?