Miten skandinaavit puhuu englantia niin paljon paremmin kuin suomalaiset?
Ruotsalaisilla, norjalaisilla, tanskalaisilla nuorilla englanti on lähes natiivitasoa, ääntäminen erinomaista. Suomalaisilla nuorillakin on vahva aksentti ja tekevät valtavasti virheitä puhuessaan. Pitäisikö englantia alkaa opettamaan nuorempana että puhe olisi vähemmän tönkköä?
Kommentit (211)
Miksiköhän meidän suomalaisten on helpompi oppia esim. viroa, kuin vaikkapa tanskalaisten ,tai islantilaisten.?
(....kun vähän mietit,niin saatat jopa tietää vastauksenkin ja ei ehkä se vaadi paljon miettimistäkään?)
No hehheh, kyllä mä oon ainakin oppinu kuulemaan swenglish ääntämisen.
Vierailija kirjoitti:
Koulussa on käsitelty termi Germaaniset kielet.
Kuitenkaan esimerkiksi saksalaiset eivät puhu lainkaan yhtä hyvin kuin skandit?
Saksassa ei pitkään tajuttu (eikä hyvksytty) sitä, että englanti oli tärkeänpää. Kun Skandinaviassa itsestään selvästi englantia alettiin opettaa jo 2. luokalta, eikä (pikkulasten tv-ohjeimia lukuun ottamatta) kaikkea telkkarissa dupattu, Saksassa me vanhemmat maksoimme vielä vuonna 1993 vapaaehtoisesti kolmasluokkalaisille lapsillemme privaatisti hankitun englanninopen palkan! Ja kaikki oli telkkarissa dupattu.
Kielitaitoon vaikuttavat todella paljon myös kielen käyttö käytännössä ja vapaa-ajan harrastukset. Jos ei tarvitse työssään englantia ja seuraa esim. TV:stä vain suomenkielisiä ohjelmia eikä harrasta mitään muutakaan, jossa tarvittaisiin englantia, niin ihmekö se, ettei kielitaito ole välttämättä kummoinen.
Jaa-a..., ja kuinkahan hyvä se esim. keskiverto britin ulkomaiden kielien ,(ylipäätään tuntemus ) mahtaa olla?
Tai esim Australian takamaiden kansalaisen
(Yhdysvaltain väestön kielitaidosta nyt puhumattakaan.(toki he kaikki englantiaan puhuvat sujuvasti kuten ihmiset kaikkialla yleensä äidinkieltään puhuvat, koska sehän on ihmisille ominaista.)
Johonkin kieliyhteisöön syntyminen ja sen puitteissa kasvaminen aikuiseksi.
Kielten käyttöarvon statuksen arvottaminen on eri asia.
Varsinkin ns. yleismaaimallisen sellaisen.
Ovat kaikki germaanisia kieliä eli sukulaiskieliä. Meidän outoon suomalais-ugrilaiseen ryhmään ei kuulu kuin viro ja hajanaisia kieliä Venäjällä, kuten mari.
N58
Vierailija kirjoitti:
Mun aikuinen poika ääntää englantia venäläisittäin. Monesti naureskellaan sille ja aika coolilta se kuulostaa.
Ihan kuin Steven Seagal esittäisi konservatiivista oikeistolaista mafiajohtajaa tai erikoisjoukkojen kristittyä kgb:n entistä sankariagenttia. Kaikki luulevat häntä venäläiseksi ulkomailla.
En tiedä miksi. Ehkä suomen kieli on sellainen, joka saa ääntämään venäläisittäin
---
Oletko itse venäläinen?
Jos poikasi kotikieli on venäjä niin siinä syy.
Vierailija kirjoitti:
Ovat kaikki germaanisia kieliä eli sukulaiskieliä. Meidän outoon suomalais-ugrilaiseen ryhmään ei kuulu kuin viro ja hajanaisia kieliä Venäjällä, kute
---
Jokin marin tms. venäläisen kielen osaaminen ei tarkoita sitä, että suomalaiset ovat Venäjältä kotoisin - paitsi rajan takaiset karjalaiset.
Olen lukenut että baltit kävivät muinoin kauppaa venäläisten kanssa ja näiltä tarttui lainasanoja balteille.
Baltit ja muut suomalaiset eivät ole venäjän alueen veljeskansoja, vaan baltteja, skandinaaveja sekä germaaneja.
Karjalaiset ovat venäjältä kotoisin.
Ihan kamalia alsentteja on ehkä tässä järjestyksessä huonoimmasta lähtien: Tanskalsisten aksentti, norjalaisten ja ruotsalaisten.
Onhan se totta. että kaikki ei niin kuule aksentteja, tai ei kiinnosta edes.
Mietin tuossa sellaista hauskaa tosielämän sketsiä. missä olisi toinen osapuoli sellainen vähän juntti, kielitaidon suhteen. Ehkä ikäluokkaa 40-luvulla syntynyt. eikä niin englantia opiskeltu tai käytetty koskaan.
Jos hän puhuisi vaikka henkilön kanssa, jonka äidinkieli on englanti ja joka osaa hyvin matkia aksentteja niin huomaisikin tuo toinen, jos kesken puheen vaihtaisi vaikka brittialsentista amerikan aksenttiin?
Vaihtoehdot olisi ehkä:
- Ei huomioi ollenkaan
- Huomioi jotenkin alitajunnassa, mutta ei osaa kuulla mikä on erona, koska ei erityisemmin erota aksentteja
- Huomioi, että aksentti muuttui, mutta silti ei osaa nimetä mikä muuttui miksikin
- Huomaa muutoksen selvästi.
Vaihtoehdoista ehkä vain viimeisin saattaisi kysyä jotain ihan huvikseen, mutta muut todennäköisesti eivät sanoisi mitään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niin ruotsi, tanska, norja ja englanti kuuluvat germaanisiin kieliin. Suomi kuuluu suomalais-ugrilaisiin kieliin.
Mutta miksi sitten monet suomenruotsalaisetkin puhuvat ns. "rallienglantia"? Johtuuko ehkä siitä, että monet heistä ovat kaksikielisiä ja puhuvat suomeakin käytännössä natiivitasoisesti?
Suomenruotsi on suomalaisittain lausuttua ruotsia, ei ns. aitoa ruotsia, kuten riikinruotsi. Johtuu ihan siitä historiallisesta tosiasiasta, että suomenruotsalaisten esi-isät olivat suomenkielisiä, jotka vaihtoivat jossain vaiheessa ruotsiin. Ääntämys ei koskaan vastannut äidinkielenään ruotsia puhuvan oikean ruotsalaisen puhetta.
Suomenruotsalaisten esivanhemmat tulivat Ruotsista ja puhuivat ruotsia, joka täällä muuttui nykyiseksi suomenruotsiksi, jota pitää kaikkien yrittää opiskella.
Vierailija kirjoitti:
Eri heimoilla on oikeasti vähän erilainen ääntäminen vaikka latinasta kirjaimet . Meillä on slangissa eniten ruotsienglantia . Monet sanat on englanniksi samoja kuin Ruotsissa kuten sana Land . Slangissa meillä lande. Kirjaimet vain lausutaan eri tavoin eri maissa . Aa on Englannissa ei. Bee on Biii. Mutta aloittajalle tiedoksi Suomi ja suomalaiset ovat skandinaaveja . Muut heimot on muualta tulleet.
Suomalaiset eivät ole skandinaaveja ja eikä Suomestakaan kuulu kuin pieni osa pohjoisessa Skandinaviaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niin ruotsi, tanska, norja ja englanti kuuluvat germaanisiin kieliin. Suomi kuuluu suomalais-ugrilaisiin kieliin.
Mutta miksi sitten monet suomenruotsalaisetkin puhuvat ns. "rallienglantia"? Johtuuko ehkä siitä, että monet heistä ovat kaksikielisiä ja puhuvat suomeakin käytännössä natiivitasoisesti?
Suomenruotsi on suomalaisittain lausuttua ruotsia, ei ns. aitoa ruotsia, kuten riikinruotsi. Johtuu ihan siitä historiallisesta tosiasiasta, että suomenruotsalaisten esi-isät olivat suomenkielisiä, jotka vaihtoivat jossain vaiheessa ruotsiin. Ääntämys ei koskaan vastannut äidinkielenään ruotsia puhuvan oikean ruotsalaisen puhetta.
Tämä ei pidä miltään osin paikkaansa. Ensinnäkin suomenruotsalaisten esi-isät tulivat Ruotsista. Toiseksi suomenruotsalaisissa murteissa on säilynyt paljon sellaisia piirteitä, jotka riikinruotsista ovat kadonneet, esimerkiksi vanhoja diftongeja (samoja piirteitä toki löytyy myös monista murteista ruotsin puolelta). Suomenruotsalaisissa murteissa on paljon vahvempia yhteyksiä norjaan ja islantiin kuin riikinruotsissa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä minä ja ystäväni puhumme täysin sujuvaa englantia, olemme kuitenkin koulumme käyneet. Ehkä ap ongelmasi on se, että olet kuullut liikaa rallienglantia kouluttamattomalta lähipiiriltäsi, ja nyt kuvittelet kaikkien puhuvan samalla tavalla?
Yliopistolla Suomessa ja Tukholmassa oli hyvä sauma vertailla eroja kun kuuli monta esitelmää ja puheenvuoroa eri puhujilta ja opiskelijoilta.
Haha, teitkö itse asiassa myös nuorempana mallin töitä, kuten täällä aina sanotaan. ;)
Vierailija kirjoitti:
Suomalaisilla on heikko kielilahjakkuus kun ruotsiakaan ei viitsitä osata ja nimitetään pakkoruotsiksi. Joissakin maissa puhuvat ihan tavikset kolmeakin kieltä, useimmiten kuitenkin kahta eikä niitä nimitetä miksikään pakkosaksaksi tai pakkoranskaksi. Strasburgissa ja sen alueella puhuvat saksaa ja raskaa, Tirolissa puhuvat saksaa ja italiaa jne.
On "hieman" eri asia ja motivaatio keskivertokansalaisen opetella toisena tai kolmantena kielenä jotakin merkittävää isoa kieltä. Ruotsia kutsutaan Suomessa usein pakkoruotsiksi, koska se ei ole vapaaehtoinen, ja koska se on lainsäädännöllä niitattu vaatimukseksi sinne sun tänne.
Täytynee jälleen sivistää osaa ihmisistä.
Suomenruotsalaiset tulivat Ruotsista Suomeen.
Ylessä oli todella kiinnostava ohjelma vuosia sitten.
Siinä kerrottiin Hämeen ruotsalaisista.
Ruotsista lähetettiin ihan oikeita ruotsalaisia Hämeeseen Isonvihan aikaa nykyisen Suomen alueelle.
Miksi?
Sotimaan sekä korjaamaan r y s s i e n aiheuttamia aineellisia tuhoja.
Toisessa suvussani on myös näitäkin ruotsalaisia ja he olivat käsityöläisiä.
Suurin osa tämän sukuni kirkonkirjoista on Ruotsissa.
Sieltä löytynee suurin osa suvustani sekä verisukulaisteni haudoista.
Suomessa oman alkuperäisen sukuni sukunimiä on hyvin vähän.
He löytyvät nykyäänkin Ruotsista ja Norjasta.
Myös Gotlannissa heitä on suuri tihentymä.
Toisen puolen sukuni on näitä ruotsalaisia Sursilleja moninkertaisesti.
Mutta nämä taas ovat mm. pappis - sekä muita säätyläisiä.
Sukuni juuret menevät myös Saksaan ja sieltä.muualle Eurooppaan eri kautta kuin Sursillien.
Tämä tosiasia ärsyttää syvästi jotain tyyppiä tällä vauvapalstalla.
Niin syvällä on ruotsalaisviha.
Nämä tosiasiat kuuluvat maamme historiaan. Sille ei voi mitään vaikka kuinka ärsyttäisi.
Suomen alue on nimenomaan m a a h a n m u u t t a j i e n alue.
Suomen alueelle tuli muuttajia etelästä, lännestä. Sekä idästä johon mm
karjalaisia.
Sukunimeni suomennettiin vasta 30 - luvulla.
Joten saksa on itselleni rakkain kieli ja se oli 10
Pidän myös ruotsin kielestä. Ei sekään huonosti mennyt, oli 9.
Olen aina kokenut Euroopan korkeakulttuurin omaksi kulttuurikseni.
Minua henkilökohtaisesti ärsyttää todella syvästi myös ruotsalaisviha sekä ruotsin kielen halveksunta.
Muuan ruotsalainen sanoi, että ruotsalaiset ovat aina pitäneet suomalaisia veljeskansanaan - ja tottahan se onkin
Olen varma että ruotsalaisviha on kotoisin NL - Venäjältä ja suomettumisen ajalta.
Suomalaiset yritettiin pakkovenäläistää.
Kiitos ei.
Tanska oli ensimmäinen saarivaltakunnan (siis Brittein saarten ) ulkopuolisista maista ja kuningaskunnista joka on mainittu jo ns. Lindisfarnen luostarin kronikassa (ennen 1000-lukuaa siis) nimeltä