Miksi sanotaan "laita viestiä", eikä "lähetä viesti"?
"Laita mulle viestiä, kun olet kotona." Miksi ihmeessä näin? Itse kirjoitan / sanon "lähetä mulle viesti". Miten sinä kirjoitat?
Kommentit (29)
Ei ole niin käskevän kuuloinen ja ohjeistava, vaan enemmän pyyntö.
Vierailija kirjoitti:
Ei ole niin käskevän kuuloinen ja ohjeistava, vaan enemmän pyyntö.
Vaikka kieliopillisesti väärin?
Tulisiko siitä, että " laita viestiä tulemaan"?
Vierailija kirjoitti:
Tulisiko siitä, että " laita viestiä tulemaan"?
Laita viesti tulemaan. Ei ole mitään syytä käyttää "viestiä"-muotoa. Se on yksinkertaisesti väärä.
Viesti on kokonainen viesti ja kun laittaa viestiä se on vaikka "oon koto" eli jätetään osa siitä lähettämättä.
Olen todella ärsyyntynyt samasta aiheesta eli kun nykyään kaikki ilmaistaan partitiivissä. Tuollaisesta kielenkäytöstä pitäisi antaa raippatuomioita.
Miksi puhelimella "soitetaan"? Eihän puhelinta soiteta! Pianoa tai tamburiinia voi soittaa. Entä "sähköposti"? Mikä hitto se on? :D "Verkkopankki"? Joo-o...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei ole niin käskevän kuuloinen ja ohjeistava, vaan enemmän pyyntö.
Vaikka kieliopillisesti väärin?
Kielioppia saa rikkoa vapaamuotoisissa yksityisviesteissä.
Vierailija kirjoitti:
Viesti on kokonainen viesti ja kun laittaa viestiä se on vaikka "oon koto" eli jätetään osa siitä lähettämättä.
Olen todella ärsyyntynyt samasta aiheesta eli kun nykyään kaikki ilmaistaan partitiivissä. Tuollaisesta kielenkäytöstä pitäisi antaa raippatuomioita.
Laittaisitko esimerkkiä partitiiveistä? Siis muita kuin "laittaa viestiä". Eihän tuo infinitiivi nyt mitenkään outo olo mielestäni. Puhutaanhan passiivissakin. (Huomasitko mitä tein tuossa!) Entä mikahäkkismäinen sä-passiivi?
Syön just puuroa, mutta lähetän sulle kohta viestin.
Näin helppoa se on.
Vierailija kirjoitti:
Ei ole niin käskevän kuuloinen ja ohjeistava, vaan enemmän pyyntö.
Kirjaimellisesti on imperatiivissa eli käsky.
Vierailija kirjoitti:
En voi sietää tuota laita viestiä. Huh, miten karmivaa suomea. En itse käytä ikinä ja näen punaista, kun kuulen tai näen sen kirjoitettuna.
Mä laitan sun mutsia.
"Laita viestiä" ei spesifioi viestien määrää, eli voi laittaa yhden viestin tai monta viestiä. Samoin kuin jos sinulla on yksi vieras kylässä, niin sanot hänelle, tuletko syömään pullaa, etkä että tuletko syömään pullan. Kieliopillisesti lause on täysin oikein, vaikka ei "lähetä viesti" myöskään ole väärin. Viestien lähettäminen on jatkuva prosessi.
Vierailija kirjoitti:
Syön just puuroa, mutta lähetän sulle kohta viestin.
Mitä jos syö puuron? Tai laittaa kaverille pian lisätietoa tekstiviestitse? Onko sallittua?
Laittaa - sana on puhekieltä, jos sitä käytetään muuten kuin ruoan laittamisen kyseessä ollessa.
Vierailija kirjoitti:
"Laita viestiä" ei spesifioi viestien määrää, eli voi laittaa yhden viestin tai monta viestiä. Samoin kuin jos sinulla on yksi vieras kylässä, niin sanot hänelle, tuletko syömään pullaa, etkä että tuletko syömään pullan. Kieliopillisesti lause on täysin oikein, vaikka ei "lähetä viesti" myöskään ole väärin. Viestien lähettäminen on jatkuva prosessi.
Ei ole oikein. Laittaa viestiä on väärin ihan sama, mitä sillä yritetään ilmaista.
Voisiko viestin laittaminen olla aikaa, kun kirjekyyhky laitettiin valmiiksi ja matkaan?
Lähettäminen on taas selkeästi sähköisen viestinnän alkuaikaa, transmission.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Viesti on kokonainen viesti ja kun laittaa viestiä se on vaikka "oon koto" eli jätetään osa siitä lähettämättä.
Olen todella ärsyyntynyt samasta aiheesta eli kun nykyään kaikki ilmaistaan partitiivissä. Tuollaisesta kielenkäytöstä pitäisi antaa raippatuomioita.
Laittaisitko esimerkkiä partitiiveistä? Siis muita kuin "laittaa viestiä". Eihän tuo infinitiivi nyt mitenkään outo olo mielestäni. Puhutaanhan passiivissakin. (Huomasitko mitä tein tuossa!) Entä mikahäkkismäinen sä-passiivi?
Osta (tomaatteja)tomaattia, banaania(banaaneja), vesimelonia(no niitä myydään paloinakin) mustikkaa (mustikoita), "mahtavaa asiakaspalvelua sekä laadukasta kynsihuoltoa"
Täs nopee joitain...
Vierailija kirjoitti:
Viesti on kokonainen viesti ja kun laittaa viestiä se on vaikka "oon koto" eli jätetään osa siitä lähettämättä.
Olen todella ärsyyntynyt samasta aiheesta eli kun nykyään kaikki ilmaistaan partitiivissä. Tuollaisesta kielenkäytöstä pitäisi antaa raippatuomioita.
Suomenkielessä partitiivin käyttö on kyllä yleistä. Sillä tarkoitetaan osittaista tai tarkemmin rajaamatonta kohdetta. Tässä tapauksessa kyllä viesti kuin viesti voidaan käsittää kokonaiseksi objektiksi, joten nominaalimuoto olisi paikallaan. Partitiivilla kuitenkin haluttanee ilmaista viestin vapaamuotoisuutta ja viestintätavasta riippumattomuutta (tekstiviesti, soitto, whatsapp-viesti, sähköposti, savumerkki, kuriiri, kirjekyyhky...), vaikka se ei ole ehkä kieliopillisesti aivan korrektia.
Mä käytän just tuota "laita viestiä" muotoa pelkästään. Kirjeitä ja sähköpostia lähetetään, ehkä myös tekstiviestejä mutta whatsapp viestejä laitetaan.
En voi sietää tuota laita viestiä. Huh, miten karmivaa suomea. En itse käytä ikinä ja näen punaista, kun kuulen tai näen sen kirjoitettuna.