Teini puhuu jo paremmin englantia kuin suomea
Tähän on tultu. Kaikki kaverit ovat netissä brittejä ja puhe on nopeaa eikä sanoja tarvitse hakea, toisin kuin suomen kielessä välillä. Kirjoja lukee, mitä on pakko koulussa, mutta harrastuskirjat ovat englannin kielisiä.
Huolestuttavaa.
Kommentit (120)
Menkää molemmat takaisin sinne mistä tulittekin. Suomi kuuluu suomalaisille!
En usko, jos todella ruvettaisiin kielitaitoa mittaamaan. Hän osaa varmasti hyvin itselleen tuttujen aihepiirien englantia, muttei kuten äidnkielinen, koulutuksensa englanniksi saanut ihminen.
Kannattaa panostaa äidinkielen osaamiseen.
Koululaitos on pilalla. Ei lueta enää Juhani Ahoa, Waltaria tai edes Topeliusta. Englannin opetus alkaa ekalla, suomea ei kunnolla edes opeteta.
Good for him or her.
And once again jealous people are here to say their opinion and how things should really be
Onhan englanninkielessä aika monta muutakin sanaa kuin "shoot" ja "hit" joita nettipelissä hoetaan...
Moni nuori osaa englantia nykyään erittäin hyvin. Etenkin jos joutuu sitä puhumaan, esim kavereiden kanssa.
Itselläni muutamia kirjoja lukuunottamatta kaikki englanniksi. Elokuvia tai sarjoja ennen enää vuosiin katsonut tekstityksen kanssa
Huh, ilmeisesti lapsesi ei osaa sitten suomea edes alkeellisesti, sillä keskivertoteini ei osaa englantia ollenkaan. Somesta kopioitu huonolaatuinen slangi kun ei ole englantia. Aika surullista että sulla on lapsi joka ei osaa yhtään kieltä. Sellainen uusmykkä. Kannattaisi varmaan tehdä jotain.
Ja eikö teiniraukalla ole yhtään ystäviä jos ainoat "kaverit" ovat netissä joita ei ole koskaan tavannut eikä tapaa? Surkeaa.
Nyt kannattaisi tosiaan tehdä jotain.
Olen muutamankin kerran saanut törkyä niskaani kun olen täällä omista englantia puhuvista teineistä/lapsistani kertonut.
Kannattaa yrittää vääntää sille teinille rautalangasta, että suomen osaaminen on etu, ei taakka. Vaikka se oma kieli onkin englanti, niin Suomessa joutuu edelleen toimimaan suomen kielellä.
Ei ole ylpeyden aihe olla puolikielinen. On ihmisiä, jotka osaavat erinomaisesti sekä suomea että englantia.
Tuohon sanoisin, että nettikeskusteluista tarttuu aivoihin se kieli, jolla nettikeskustelu on käyty. Sitten kun puhuu siitä keskustelusta suomeksi muille, niin mielessä on vieraan kielen termit, koska muisti hakee asiat juuri siitä keskustelusta. Itselleni kävi hetkellisesti myös noin.
Vierailija kirjoitti:
Good for him or her.
And once again jealous people are here to say their opinion and how things should really be
Voi, opettelisit englantia.
Once again (comma), envious people (not jealous, doesn't mean what you think it means) are (here to) (this type of expression is not used in English) expressing (not say, that verb is not used in English in that manner) their opinionS (plural) (and) (does not fit) (on) (missing from original, erroneous sentence) how they think things should be.
Tuo on juuri se ongelma. Ihmiset eivät osaa englantia. Uskomatonta, että joku onnistui täyttämään noin lyhyen ja yksinkertaisen lauseen lukemattomilla virheillä.
Se pitäisi siis kirjoittaa: Once again, envious people are expressing their opinions on how they think things should be. Ja tuokin on kökköä englantia.
Kauheaa seurata miten jotkut eivät osaa enää edes yhtä kieltä. Eivät omaa äidinkieltään eivätkä englantia. Opetelkaa sitä englantia jos haluatte sitä käyttää. Siansaksa ei ole mitään kieltä.
Vierailija kirjoitti:
Moni nuori osaa englantia nykyään erittäin hyvin. Etenkin jos joutuu sitä puhumaan, esim kavereiden kanssa.
Eivät osaa. Se kielitaidon taso on jotain aivan järkyttävän huonoa, sitä mongerrusta täynnä virheitä on todella tuskallista kuulla.
t. puoliksi britti
Mun lapsella on sananlöytämisen vaikeus. Se vaikuttaa yllättävää kyllä vain äidinkielen kohdalla, englanti sujuu sitten ihan sujuvasti ja virheettömästi. Ihmettelin kerran tätä puheterapeutille ja hän sanoi, että vieras kieli kulkee aivoissa eri reittejä, eikä jää siten samoihin solmukohtiin kuin äidinkieli. Joskus kun lapsen on vaikea löytää oikea sana, kysyn mikä se on englanniksi ja vastaus tulee kuin apteekin hyllyltä. Ihmisen aivot on sitten mielenkiintoinen kapistus.
Vierailija kirjoitti:
Olen muutamankin kerran saanut törkyä niskaani kun olen täällä omista englantia puhuvista teineistä/lapsistani kertonut.
Kannattaa yrittää vääntää sille teinille rautalangasta, että suomen osaaminen on etu, ei taakka. Vaikka se oma kieli onkin englanti, niin Suomessa joutuu edelleen toimimaan suomen kielellä.
Jos teini on Suomessa syntynyt, suomalaisille vanhemmille, Suomessa käy koulua ja Suomessa asuu, ei se oma kieli ole koskaan englanti ja sen kuulee. Yleensä sillä mongerruksella ei ole mitään tekemistä englannin kanssa.
Vierailija kirjoitti:
Ei ole ylpeyden aihe olla puolikielinen. On ihmisiä, jotka osaavat erinomaisesti sekä suomea että englantia.
Eiköhän tässä tapauksessa teiniraukka ole nollakielinen. Ei osaa yhtään kieltä maailmassa kunnolla. Se tosiaan ei ole ylpeydenaihe vaan päinvastoin.
Ja kyllä, on olemassa ihmisiä jotka osaavat englantia hyvin. Ne vain eivät ole sitä netistä kopioineita teinejä.
Sehän on vain hyvä, sillä Nato-jäsenyyden jälkeen seuraava askel Suomelle on Yhdysvaltojen osavaltioksi liittyminen. Englanti tulee tarpeeseen.
Vierailija kirjoitti:
Ei ole ylpeyden aihe olla puolikielinen. On ihmisiä, jotka osaavat erinomaisesti sekä suomea että englantia.
Kuka on ylpeillyt?
Se on se Nato jäsenyys.