Voisitko alkaa parisuhteeseen ihmisen kanssa, jonka äidinkieli on eri kuin omasi?
Kommentit (77)
Tapasin japanilaisen vaimoni aikoinaan Lontoossa. Pari ensimmäistä vuotta puhuttiin englantia, kunnes vaimo oppi suomea. Satunnaiset kommunikaatio-ongelmat ovat johtuneet enemmän kulttuurieroista kuin kielitaidon puutteesta.
Vierailija kirjoitti:
Kyllä. En ymmärrä thain kielelestä mitään, mutta silti olen tyytyväisempi kuin sen suomea puhuvan exän kanssa.
Miksi miehille on ihan ok olla osaamatta vaimon kieltä, mutta meidän naisten ulkolaisia miehiä haukutaan, jos eivät opettele suomea?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä. En ymmärrä thain kielelestä mitään, mutta silti olen tyytyväisempi kuin sen suomea puhuvan exän kanssa.
Miksi miehille on ihan ok olla osaamatta vaimon kieltä, mutta meidän naisten ulkolaisia miehiä haukutaan, jos eivät opettele suomea?
Kyse on siitä missä maassa asutaan. Jos asuisin Thaimaassa, niin toki kielen opettelu on tarpeellista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä. En ymmärrä thain kielelestä mitään, mutta silti olen tyytyväisempi kuin sen suomea puhuvan exän kanssa.
Miksi miehille on ihan ok olla osaamatta vaimon kieltä, mutta meidän naisten ulkolaisia miehiä haukutaan, jos eivät opettele suomea?
Kyse on siitä missä maassa asutaan. Jos asuisin Thaimaassa, niin toki kielen opettelu on tarpeellista.
Mutta olet niin öykkäri, että et halua opiskella vaimosi äidinkieltä ja tutustua hänen kulttuuriinsa?
Parikymmentä vuotta olen ollut. Puhuimme alkuun vain Laosin kieltä (lao), nykyisin puoliksi sitä ja suomea. Kyllä toimii näin, kun keskitymme toisillemme kommunikoimiseen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä. En ymmärrä thain kielelestä mitään, mutta silti olen tyytyväisempi kuin sen suomea puhuvan exän kanssa.
Miksi miehille on ihan ok olla osaamatta vaimon kieltä, mutta meidän naisten ulkolaisia miehiä haukutaan, jos eivät opettele suomea?
Kyse on siitä missä maassa asutaan. Jos asuisin Thaimaassa, niin toki kielen opettelu on tarpeellista.
Mutta olet niin öykkäri, että et halua opiskella vaimosi äidinkieltä ja tutustua hänen kulttuuriinsa?
Aika raju tulkinta. Ei se mun vaimo ole, vaikka sama vuode jaetaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä. En ymmärrä thain kielelestä mitään, mutta silti olen tyytyväisempi kuin sen suomea puhuvan exän kanssa.
Miksi miehille on ihan ok olla osaamatta vaimon kieltä, mutta meidän naisten ulkolaisia miehiä haukutaan, jos eivät opettele suomea?
Koska pariskunta asuu Suomessa. Jos asuisi Thaimaassa, tilanne olisi erilainen. Suomalaisten naisten ulkomaalaiset miehet eivät viitsi opetella suomea, vaikka asuvat Suomessa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä. En ymmärrä thain kielelestä mitään, mutta silti olen tyytyväisempi kuin sen suomea puhuvan exän kanssa.
Miksi miehille on ihan ok olla osaamatta vaimon kieltä, mutta meidän naisten ulkolaisia miehiä haukutaan, jos eivät opettele suomea?
Kyse on siitä missä maassa asutaan. Jos asuisin Thaimaassa, niin toki kielen opettelu on tarpeellista.
Mutta olet niin öykkäri, että et halua opiskella vaimosi äidinkieltä ja tutustua hänen kulttuuriinsa?
Kielen opiskelu kohdemaassa on paljon helpompaa kuin ulkomailla. Vaan sinullahan ei selvästikään ole kokemusta asiasta, kunhan haluat esiintyä kielitaitoisena feministinä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä. En ymmärrä thain kielelestä mitään, mutta silti olen tyytyväisempi kuin sen suomea puhuvan exän kanssa.
Miksi miehille on ihan ok olla osaamatta vaimon kieltä, mutta meidän naisten ulkolaisia miehiä haukutaan, jos eivät opettele suomea?
Kyse on siitä missä maassa asutaan. Jos asuisin Thaimaassa, niin toki kielen opettelu on tarpeellista.
Mutta olet niin öykkäri, että et halua opiskella vaimosi äidinkieltä ja tutustua hänen kulttuuriinsa?
Kielen opiskelu kohdemaassa on paljon helpompaa kuin ulkomailla. Vaan sinullahan ei selvästikään ole kokemusta asiasta, kunhan haluat esiintyä kielitaitoisena feministinä.
Miksi sinä et opiskele vaimosi kieltä ja kulttuuria?
Muuten kyllä mutta en osaa englantia , enkä venäjää enkä kiinaa , enkä mitään Afrikaallisia kieltä OLLENKAAN !( englannin kieltä osaan vain Huomenta, Kiitos, samoin venäjän kielessäkin myös ruotsin kieli ei ole hallussa.
)
MUTTA : Tanskan , Italian sekä Portugalin ,että tuettu viittomakieli( Suomen viittomat!)ovat hallussa.
Saamen kieli on harvinainen kieli , jota en osaa kun en ole saamen kielinen.
Taitaa olla katoava kieli.Meidän Suomen kieli kulttuuri.
Ukraina on saman kuulosta kuin venäjän kieli en erota puheesta kuka on venäläinen ja kuka on Ukrainalainen , silloin venäjän kielen taito olisi paikkallaan , jotta Saisi puhua myös Ukrainalasen kanssa.
Kyllä siis mies Mielellään saa olla Äidin kieltään Suomen kielinen Tai osata itse tätä kieltä.
🙋 ( viittoma kieli )
En enää.
Olin suhteessa, jossa puhuimme kieltä, joka ei ollut kummankaan äidinkieli, enkä pitänyt siitä juurikaan, vaikka kieltä osasinkin.
Nykyään olen suhteessa, jossa suomi on ollut ainoa kommunikaatiokielemme koko ajan toisen aluksi rajallisesta kielitaidosta huolimatta. Enää en jaksaisi sitä lyhyempää tai pidempää aikaa, jonka kielen oppiminen kunnolla ottaa. On toki myös niin, ettei oppiminen lopu ikinä, mutta nykyään siihen liittyvät asiat tulevat ilmi harvemmin, koska pystyy nykyisellä kielitaidollaan päättelemään itse. Joka tapauksessa en jaksaisi enää puhua koko ajan vierasta kieltä saati kielen opettelua.
En ryhtyisi, vaikka hallitsen kaksikin vierasta kieltä lähes äidinkielen tasoisesti. Minulle kielen eri tasot ja vivahteet ovat niin tärkeitä, että hyväksyn kumppanikseni vain samaa äidinkieltä puhuvan kuin minä. Silloin väärinymmärrys on joka tapauksessa vähäisempää, ei tosin kokonaan pois laskuista. Ei täällä Suomessakaan tarvitse muuta kuin mennä toiselle murrealueelle, niin jo tulee kielellisiä ja kulttuurillisia eroja.
Kerronpa esimerkin ystävästäni ja hänen miehestään. Pari oli kotoisin eri puolilta Suomea. Mies oli työn takia muuttanut meidän kotiseudullemme. Mies ja ystäväni alkoivat seurustella. Sitten he lähtivät käymään miehen kotona Pohjanmaalla. Siinä sitten esiteltiin puolin ja toisin miniäkokelas ja appivanhempikokellat. Sitten mies tuumasi ystävälleni: "Ole kuin kotonasi, mutta älä mene kaapilla". Ystäväni loukkaantui tietenkin moisesta ja mökötti. Mies sai vetää melkein hohtimilla esille syyn: Mitä nuo appivanhemmat luulevatkaan minusta, kun sanot tuolla tavalla? Meni aikansa, ennen kuin ystäväni uskoi, että kyseessä oli vain pohjalainen sanonta, ei kaappien penkomiskielto.
Olen ollut kohta 25 vuotta. Hyvin pyyhkii, molemmat osaa jo toistensakin kieltä.
Ilman muuta. 27v ollut suhteessa sellaiseen
Euroopan sisälläkin kieli ja kulttuuri vaihtelevat hurjasti. Uskaliaimmat jopa lisääntyvät toisten ihmislajien kanssa ja toivovat parasta.
Vierailija kirjoitti:
Kyllä. Mutta arvostaisin sitä, jos kumppanini edes hiukan yrittäisi opiskella kieltäni ja kulttuuriani. Englanti sujuu hyvin ja yksi hieman harvinaisempi kieli.
Mutta mites arvostatko kumppaniasi lainkaan?
Kyllä. En ymmärrä thain kielelestä mitään, mutta silti olen tyytyväisempi kuin sen suomea puhuvan exän kanssa.