Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

70-luvun nuori, tajusitko mitä NoWoman No Cry tarkoitti?

Vierailija
11.11.2023 |

Tiedätkö vieläkään?

Kommentit (34)

Vierailija
21/34 |
11.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Se tarkoittaa sitä että tosinainen ottaa tosimieheltä joskus läimäytyksen vastaan, jos tarve vaatii ilman itkemisiä. Pillussa kiihotus kasvaa ja pienet tuhmat pissinhajut myös.

M70

No hyi helvetti. Mahtoi 50-luku olla Suomessa ankeaa.

Vierailija
22/34 |
11.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Älä itke, nainen.

Typerys

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/34 |
11.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

50-luvulla naista syytettiin jos tuli raiskatuksi.

Vierailija
24/34 |
11.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tiesin ja tiedän: Ei naista, ei itkua.

Ihan voit vaikka googlesta katsoa, kun et tästä keskustelusta lukemaasi usko. Ei ne faktat sinun kuvitelmillasi miksikään muutu.

Se siis tarkoittaa oikeasti "nainen, älä itke". Oletko edes kuunnellut biisin muita säkeitä? Ei niissäkään olisi mitään järkeä tuolla tulkinnallasi.

Ihan sama, mitä joku on ollut tarkoittavinaan. No = ei, woman = nainen, cry = itkeä, itku. Eli "ei naista, ei itkua".

Mitä jos se tarkoittaakin että "ei nainen ei itke" eli naiset eivät itke? :O

Se olisi "no, (a) woman doesn't cry"

Vierailija
25/34 |
11.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onpa täällä sitkeitä mutuilijoita. Vai meneekö aatteen palo tosiasioiden edelle?

Edellisellä sivulla on linkki selitykseen. Kumma, ettei se kelpaa, vaan pitää päteä koulukirjaenglannilla.

Vierailija
26/34 |
11.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sehän on suomeksi: Ei naista, ei valitusta/itkua (joka asiasta)

Tämähän on päivän selvää....

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/34 |
11.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miehet illanistujaisissa taputelleet toisiaan selkään kun on sydänsuruja ja "kun ei naista,  ei sydänsuruja" 

Miten se luetun ja kuullun ymmärtäminen on niin tavattoman vaikeaa? Tässäkin keskustelussa oikea vastaus on annettu jo monta kertaa, mutta ei vaan mene perille.

Koska

https://en.wikipedia.org/wiki/Jamaican_Patois

Laulu on pätijäansa.

Raggamuffin

Vierailija
28/34 |
11.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Bob Marley taisi olla 5 kertaa naimisissa eikä muutenkaan ollut pulaa naisista.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/34 |
11.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Rastoilla on jänne suhtautuminen naisiin: niiden pitää kulkea 20 metriä miehen perässä.

Vierailija
30/34 |
11.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Rastoilla on jänne suhtautuminen naisiin: niiden pitää kulkea 20 metriä miehen perässä.

Sitä se kannabiksen pössyttely teettää.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/34 |
18.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mulla oli reggaevaiheeni joka yllättäen alkoi Steel Pulsen ehkä parhaiten tuotetusta levystä Handsworth Revolution  ja toki Bob Marelyn tuotanto tuli kuulluksi. Yhdistävä tekijä näiden kahden välillä oli tuottaja Karl Piterson. 

Tuo laulu on hyvin lohduttava. Ja siinä tosiaan mies lohduttaa vaimoaan. Se jatkuu: 

'Cause, 'cause

'Cause I remember when we used to sit

In a government yard in Trenchtown

Ob-Observing the hypocrites, yeah

Mingle with the good people we meet, yeah

Good friends we have, oh

Good friends we have lost

Along the way, yeah

In this great future

You can't forget your past

So dry your tears, I say, yeah

No woman, no cry

No woman, no cry, eh, yeah

Little darling, don't shed no tears

No woman, no cry, eh

Said, said, said I remember when we use to sit

In the government yard in Trenchtown, yeah

And then Georgie would make the fire lights, I say

Log would burnin' through the nights, yeah

Then we would cook corn meal porridge, I say

Of which I'll share with you, yeah

My feet is my only carriage, and so

I've got to push on through

But while I'm gone

Everything's gonna be alright

Everything's gonna be alright

Everything's gonna be alright

Everything's gonna be alright

Everything's gonna be alright

Everything's gonna be alright

Everything's gonna be alright

Everything's gonna be alright

So, no woman, no cry

No woman, no cry

I say, oh little, oh little darlin'

Don't shed no tears

No woman, no cry, eh

No woman, no woman, no woman, no cry

No woman, no cry

One more time I've got to say

Oh little, little darlin'

Please don't shed no tears

No woman, no cry

No woman

No woman, no cry

Näytä käännös

Lauluntekijät: Vincent Ford.

Tarkoitettu vain ei-kaupalliseen käyttöön.

Tietojen lähde:Musixmatch

 

Vierailija
32/34 |
18.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Bob Marley taisi olla 5 kertaa naimisissa eikä muutenkaan ollut pulaa naisista.

Jos Bob Marley ymmärtäisi naisia, olisi hän ollut naimisissa vain yhden kerran. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/34 |
18.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hyvä ruoho riittää.

Vierailija
34/34 |
18.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos lähistöllä ei naista ei ole kukaan kuukautistantrumissa, joen ei kuulu itkua.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän kolme yksi