Miksi sen nimitys on hajuvesi?
Eihän ne nesteet haise vaan tuoksuu. Eikä ne ole vettäkään. Hajuvesi voisi olla pilailukaupan tuote. Ei se ole ihme kun suomen kieli on vaikeaa ulkomaalaisille. Joskus se hämää muakin, hajuvesi kerpele.
Kommentit (48)
Vierailija kirjoitti:
Sitähän se on, nestettä joka on kehitetty hajun peittämiseksi eli nimi on tuotteen alkuperäistä käyttöä kuvaava.
Hajunpeittovesi tai neste. Voisi sanoa jopa vastahaju kuten on vastamelukuulokkeet. Harmi että hajunsyöjiä saa vain kenkiin. Tarvetta näyttää olevan ehkä ihan oikea markkinarako.
Koska niin moni käyttää liikaa.
Hieno nainen tai mies ei tuoksu kuin halausetäisyysellä. Sitä voimakkaampi on katku.
Vierailija kirjoitti:
Koska useimmat niistä löyhkää ihan järkyttävältä. Erityisesti ne ns. hienojen naisten "tuoksut".
Stockan tms. hajuosaston läpi kulkeminen saa hengen salpaamaan.
Jep kyllä aito suomalainen haisee pas... ta eikä miltään Lancomeilta.
Muissa maissa ollaan toista mieltä.
Rakastan hajuvesiä ja käytän joka päivä <3
En tajua miten joku voi haluta haista mieluummin hielle ja paskalle.
Toki hajuallergiset erikseen, mutta nykyään on paljon "hajuallergisia"..
Dödöäkin saa käyttää ja suihkussa käydä.
Missä menee tuoksun ja hajun raja? Minusta hajuvesi on hyvä sana, vaikka omaan nenääni ne tuoksuukin hyvältä eivätkä haise. En ole pahanhajuiseen hajuveteen vielä törmännyt. Tykkään myös, että ohi kulkevasta ihmisestä jää jälkeen ihana hajuveden tai partaveden tuoksu. On myös hajuaisti, jonka avulla haistetaan hyviä ja pahoja hajuja.
Minä ainakin olen aina mieltänyt sanan haju itsessään ilman mitään kontekstia neutraalina ilmauksena, joka ei ota kantaa siihen, koetaanko haju hyvänä vai pahana. Toki esimerkiksi jos sanotaan, että täällä haisee, tarkoitetaan yleensä pahaa hajua, mutta aivan hyvin voidaan sanoa myös, että jokin haisee hyvältä/hyvälle (tuossa muuten molemmat hyvä-sanan muodot ovat oikeita, ja murteesta ja henkilöstä riippuu, kumpi tuntuu luontevammalta). Tuoksu tarkoittaa selkeästi hyvää hajua ja löyhkä pahaa hajua, jotka ovat suuressa määrin subjektiivisia kokemuksia. Sama haju voi olla yhdelle tuoksu ja toiselle löyhkä, mutta molemmille se on haju, joka aiheuttaa hajuaistimuksen.
Se kertoo totuuden, joku litku haisee voimakkaasti ja kemialliselta. Ellet ota mietoa luomua.
Koska löyhkävesi ei mennyt kaupaksi.
Ihmisellä on hajuaisti, ei tuoksuaisti.
Kannattaisiko selvittää asiaa vaikkapa tutustumalla suomen kielen etymologiseen sanakirjaan?
Tai miettiä ihan itsekseen sitä aikakautta, jolloin oletettavasti suomen kieleen on keksitty tuo sana?
Ja miettiä, voisiko olla mahdollista, että tuona aikakautena sanalla "haju" oli neutraali merkitys?
Vaikuttaa siltä, että ap:llä on sen verran luovaa aivotoimintaa, että hoksaa ryhtyä miettimään ja mutustelemaan suomen kielen sanastoa - mutta ei esimerkiksi koulutusta niin paljon, että ymmärtäisi ryhtyä kyselemään itseltään esimerkiksi em. kysymyksiä.
Onko ap:n tietämättömyys ja kouluttamattomuus yleinen piirre tällä palstalla?
Vierailija kirjoitti:
Rakastan hajuvesiä ja käytän joka päivä <3
En tajua miten joku voi haluta haista mieluummin hielle ja paskalle.
Toki hajuallergiset erikseen, mutta nykyään on paljon "hajuallergisia"..
Dödöäkin saa käyttää ja suihkussa käydä.
Hajuvesi ei poista hien ja paskan tuoksua. Ainoastaan yrittää peittää sen voimakkaammalla hajulla.
Vierailija kirjoitti:
Koska löyhkävesi ei mennyt kaupaksi.
:D
Onko ap.lla ongelmia muidenkin sanojen kanssa, kauhistuttaako esim. 'hajuaisti'?
Tiedoksesi, haju voi olla hyvä sekä paha. Se voi olla tuttu, erikoinen, miellyttävä, tyrmäävä, kummallinen, heikko, vahva... mitä vain.
Hajuvesi on kelpo sana. Kunnollista suomea.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Koska keksintö on niin vanha. Hyville hajuille keksittiin vasta myöhemmin sana "tuoksu" mutta se ei ehtinyt tähän tarpeeseen. Samalla tavalla elävälläkin ihmisellä on vaikkapa ruumiinrakenne, koska sana "keho" elävän ihmisen kroppaa tarkoittamaan keksittiin myöhemmin. "Ruumis" tarkoittaa monissa asiayhteyksissä myös elävää.
Miksi ei voinut käyttää sanaa parfyymi, kun se on kuitenkin vanha ja kansainvälinen sana?
Koska se ei ole suomea. Kömpelöt lainasanat on aina huono vaihtoehto. Etenkin kun on olemassa kauniita suomenkielen sanoja joita käyttää.
Såsom monimeniö?
On myös sana hajuaisti, tarkoitatko että hajuistilla aistitaan vain pahoja hajuja?
Vierailija kirjoitti:
Sitähän se on, nestettä joka on kehitetty hajun peittämiseksi eli nimi on tuotteen alkuperäistä käyttöä kuvaava.
Täällä näyttää olevan vallalla se käsitys että nimitys liittyy itse aineen hajuun/tuoksuun. Mutta tosiaan, kysehän on nimen omaan hajuongelmaa auttavan tuotteen nimityksestä. Samoin kuin vaikka päänsärkytabletti tai yskänmisktuura. Ei niitäkään sanota "kivuttoman pään tabletiksi" tai "yskimättömyysmikstuuraksi".
Vierailija kirjoitti:
Kannattaisiko selvittää asiaa vaikkapa tutustumalla suomen kielen etymologiseen sanakirjaan?
Tai miettiä ihan itsekseen sitä aikakautta, jolloin oletettavasti suomen kieleen on keksitty tuo sana?
Ja miettiä, voisiko olla mahdollista, että tuona aikakautena sanalla "haju" oli neutraali merkitys?
Vaikuttaa siltä, että ap:llä on sen verran luovaa aivotoimintaa, että hoksaa ryhtyä miettimään ja mutustelemaan suomen kielen sanastoa - mutta ei esimerkiksi koulutusta niin paljon, että ymmärtäisi ryhtyä kyselemään itseltään esimerkiksi em. kysymyksiä.
Onko ap:n tietämättömyys ja kouluttamattomuus yleinen piirre tällä palstalla?
Aika vakavasti sä otat mun jutut. Tää nyt on vain tämmöinen kevytaihe. Vaihtelua politiikasta puhumiselle.
Ap.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Koska keksintö on niin vanha. Hyville hajuille keksittiin vasta myöhemmin sana "tuoksu" mutta se ei ehtinyt tähän tarpeeseen. Samalla tavalla elävälläkin ihmisellä on vaikkapa ruumiinrakenne, koska sana "keho" elävän ihmisen kroppaa tarkoittamaan keksittiin myöhemmin. "Ruumis" tarkoittaa monissa asiayhteyksissä myös elävää.
Miksi ei voinut käyttää sanaa parfyymi, kun se on kuitenkin vanha ja kansainvälinen sana?
Suurin osa myynnissä olevista tuoksuista on kuitenkin Eau de Toiletteja tms laimeampia versioita, parfyymeja määrällisesti kumminkin aika vähän.
Nuo kaikki ulkomaiset nimet menee kätevästi yhden suomen kielisen sanan taakse
Suositaan omaa kieltä
Suurin osa myynnissä olevista tuoksuista on kuitenkin Eau de Toiletteja tms laimeampia versioita, parfyymeja määrällisesti kumminkin aika vähän.