Opettajat kieltäytyivät puhumasta englantia vanhemmille Espoossa!
Perheen kommunikaatio koulun kanssa on mennyt täysin solmuun, sillä lapset käyvät suomenkielistä yläastetta ja vanhemmilla on vaikeuksia ymmärtää arkisia suomenkielisiä Wilma-viestejä.
https://www.lansivayla.fi/paikalliset/6317729
Persuluutio etenee! Ja selvennykseksi; kyseessä on korkeakoulutettu yhdysvaltalais/hollantilaispari.
Kommentit (649)
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Kohta vaaditaan Wilma-viestit myös som a liksi ja sitten tekstin ohella pelkkinä kuvina.
Meillä on pesutuvassa pesukoneiden käyttöohjeet säännöt englanniksi, suomeksi,arabiaksi ja venäjäksi:D sitten kuivausrummussa lukee "valitse kieli" ja tulee 3 eri kieltä siihen.
Ja silti on kaadettu paketillinen opesupulveria pesukoneen kaikkiin lokeroihin niin että seuraava pesijä käyttää varaamassa ajan siihen, että yrittää lusikoita ja kaapia ne kovettuneet pesujauheet sieltä annostelulokerosta pois?
Vierailija wrote:
Meillä on tuollainen käännösohjelma käytössä ja joskus se toimii ihan hyvin ja joskus tekee käsittämätöntä huttua, ihan riippuu siitä millaista kieltä alkuperäisteksti on. Puhun siis itse sujuvasti englantia ja tunnen käsiteltävän asian hyvin, mutta en silti välttämättä saa kiinni siitä, mitä käännetyssä viestissä sanotaan vaan joudun katsomaan suomenkielisen alkuperäistekstin ymmärtääkseni. Suomen kieli on vaikea kieli eikä automatiikka aina vaan pysy kielemme kaikkien sävyjen perässä. En siis pidä mitenkään kummallisena että aloituksen pariskunta törmäisi ajoittain tämmöisiin ongelmiin, hehän mainitsivat että tarvitsivat apua vain joidenkin tarkennusten kanssa.
Tässä keskustelussa on tavallaan kaksi eri asiaa: 1)pitäisikö maassa asuvien ihmisten opetella suomea --> no pitäisi, mutta ei se aina helppoa ole. On kuitenkin mahdollista että osaavat jonkinlaista suomea, mutta kielitaito loppuu kesken, se ei käy ilmi jutus
"Tässä keskustelussa on tavallaan kaksi eri asiaa: 1)pitäisikö maassa asuvien ihmisten opetella suomea --> no pitäisi, mutta ei se aina helppoa ole. On kuitenkin mahdollista että osaavat jonkinlaista suomea, mutta kielitaito loppuu kesken, se ei käy ilmi jutusta."
Tässä keskustelussa on monta asiaa. Mutta ihan kommenttina, kuten joku tuolla aiemmin jo kommentoi, niin on mahdoton ajatus, että koulutettu huippuosaaja ei kykenisi oppimaan vierasta kieltä kahdenkymmenen vuoden aikana, minkä aikaa jutun vanhemmat ovat Suomessa asuneet. Se ei yksinkertaisesti ole mahdollista. Kukaan ei ole niin tyhmä ja kykenemätön oppimaan.
Vierailija wrote:
Eikö korkeastikoulutettu pariskunta ole kuullut Googlen käännöskoneesta?
Se on yks iso vitsi koko käännöskone!
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Miten kauan pariskunta on asunut suomessa?
Julkisten tietojen mukaan toistakymmentä vuotta tai kauemminkin, ainakin pariskunnan vaimon kohdalla. Haastateltu nainen on julkisten tietojen mukaan saanut kaiken korkeakoulutuksensa Suomessa, alkaen BBA-tutkinnosta Oulussa. Ja kun suhteuttaa tuon siihen, että on julkisten tietojen mukaan lähes 50-vuotias, niin on ollut täällä ainakin parikymmentä vuotta, mahdollisesti kauemminkin.
Herramunvereni! Eikä osaa sen vertaa suomea, että osaisi wilmaviestin lukea ja hoitaa lapsen kouluasioita? Ai kauheeta. Mua hävettäis niin, etten kehtaisi mitään sanoa.
Minä olen suomalainen, ikäni Suomessa asunut ja haluan, että koulun kanssa arviointikeskustelut käydään englanniksi, jotta lapsen amerikkalainen
Halua mitä haluat. Elintasopakolaisukkosi saa luvan opetella suomen kielen. Englanti ei ole missään Suomen kolkassa virallinen kieli.
Vierailija wrote:
Mikä voi olla niin monimutkainen asia, että sitä ei ymmärrä, jos sen laittaa käännösohjelmaan? Kyseessä kuitenkin Wilma-viesti.
Ei sen välttämättä tarvitse olla kovin monimutkainen asia. Kääntäjä vaan saattaa valita sanan väärän merkityksen käännökseensä.
Esimerksi "kuusi palaa" sisältää hyvin monta eri merkitystä, ei se kääntäjä osaa aina sitä haluttua valita. https://www.puhutaan-suomea.net/kuusi-palaa-9-meanings-in-finnish/
Vierailija wrote:
Eihän läheskään kaikilla aloilla yliopistossa opiskella englannin kielellä. Jos pääaineena on vaikka matematiikka, suomen historia tai suomen kieli tai pohjoismaiset kielet niin etpä juuri englantia tarvitse.
Kyllä ne historia-aineiden teoreettiset opinnot on taatusti englanniksi vaikka aineopinnoissa keskittyisikin kotimaiseen historiaan.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
"Jokainen lääkäri puhuu sujuvaa englantia. Lääkäreiden koulutus on pääosin englanniksi maasta riippumatta. "
Intiassa, Venäjällä, Saksassa yms. koulutetaan lääkärit englanniksi? On sulla erikoinen maailmankuva.
Ilmeisesti elämäsi on hyvin rajoittunutta jos et ole koskaan tavannut henkilöä, joka ei puhu sujuvaa englantia tai englantia ollenkaan. Heitä on maailman enemmistö.
No minä olen asunut nyt 20v ulkomailla ja käyttänyt lääkärin palveluita yli kymmenessä maassa, vielä en ole tavannut lääkäriä joka ei olisi englantia osannut, edes paikallisessa sairaalassa (ei siis mikään yksityinen klinikka). Totta kai heitäkin on mutta onneksi yhä vähemmän ja vähemmän. T. Eri
Juu, "eri" :-D
Ja miten niin onneksi? Mikä rasistinen vaati
Voi sinua ressukkaa. Vähänpä maailmasta tiedät ja ymmärrät. Maailmaa enemmän nähneenä, ulkomailla varmasti enemmän eläneenä ja nimenomaan lääkäreitten kanssa työskenneelleenä ja heitä tarvinneena, voin kertoa, että kaikki eivät todellakaan osaa englantia.
Suuri osa lääkäreistä edelleenkin tähtää työhön omassa kotimaassaan tai alueille, joilla käytetään heidän omaa äidinkieltään tai jotain kieltä jonka tuntevat. Suomi on pieni paikka ja opiskelijoita olematon määrä, joten tenttikirjoja ei kannata käännättää eikä ljulkaista korkeatasoista kansainvälistä tutkimusta käännöksinä. Muualla on eri tilanteita.
Aloituksen koulujutussakin vanhempien mukaan oli kyse vain osasta heidän ongelmallisiksi kokemistaan käännettävistä.Engalnnin taito toki on yleistynyt ja yleistyy, mutta ei todellakaan ole mikään universaali taito edes korkeasti koulutetuilla.
Me emme olisi itsenäinen kansa ilman suomen kieltä. Kielemme on näytellyt erittäin suurta osaa Suomen historiassa ja maan itsenäisyyskamppailussa. Tuntuu todella pahalta joskus, että esim. korkeakoulussa suomen kieletä käytetään enää varsin harvoin ja jopa arkielämässä vaikkapa ravintoloissa ei enää suomella Suomessa pärjää. Isot pointsit siis opettajalle ja koululle. Jos ulkomaalaiset tulevat tä ne nauttimaan ilmaisesta koulutuksesta itselleen ja lapselleen (ja siis muutenkin), ei mielestäni ole liikaa vaadittu, että he hoitavat itse kieliasiansa kuntoon. Se ei ole suomalaisen yhteiskunnan tehtävä.
"Oppilaan edun vuoksi asia pitäisi ratkaista jotenkin".
Ratkaisu on laittaa lapset kansainväliseen kouluun ja siellä vanhemmat saa palvelunsa myös englanniksi. Suomessa viralliset kielet ovat suomi, ruotsi ja saame ja näillä kielillä on mahdollista saada opetusta ja palveluja
Opettajia ei voida vaatia toimimaan englanniksi. Jos joku tekee niin , niin se on hänen oma mokansa. Eikä siihen vedoten voida vaatia samaa muilta.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Eikö korkeastikoulutettu pariskunta ole kuullut Googlen käännöskoneesta?
Se on yks iso vitsi koko käännöskone!
It's one big joke in the whole translation machine
Noin Google käänsi tekstisi. Siinä on yksi ylimääräinen prepositio, mutta toisaalta et sinäkään osannut kirjoittaa suomea oikein. Kyllä tuosta selvän saa ylimääräisestä prepositiosta huolimatta.
Vierailija wrote:
Me emme olisi itsenäinen kansa ilman suomen kieltä. Kielemme on näytellyt erittäin suurta osaa Suomen historiassa ja maan itsenäisyyskamppailussa. Tuntuu todella pahalta joskus, että esim. korkeakoulussa suomen kieletä käytetään enää varsin harvoin ja jopa arkielämässä vaikkapa ravintoloissa ei enää suomella Suomessa pärjää. Isot pointsit siis opettajalle ja koululle. Jos ulkomaalaiset tulevat tä ne nauttimaan ilmaisesta koulutuksesta itselleen ja lapselleen (ja siis muutenkin), ei mielestäni ole liikaa vaadittu, että he hoitavat itse kieliasiansa kuntoon. Se ei ole suomalaisen yhteiskunnan tehtävä.
Ei tässäkään oltu nauttimassa ilmaisesta koulutuksesta, vaan itse veroin maksamastaan koulutuksesta. On käsittämätöntä miten vaikea on joidenkin pölvästien ymmärtää, että tässä maassa on paljon ihmisiä, jotka ovat syntyneet muualla kuin Suomessa ja käyvät töissä, maksavat veroja, elättävät tätä yhteiskuntaa. Moni heistä on myös tämän maan kansalainen.
Siis noinhan se nimenomaan pitäisi mennä, kommunikointi vain suomen kielellä. Siitä se kielitaito lähtee paranemaan, kun on pakko eikä ole muuta vaihtoehtoa. Niin se oli omalla kohdallakin kun asuin ulkomailla: pakko oli ruveta opettelemaan ja osamaan kieltä, koska kukaan ei ensinnäkään osannut englantia ja toisekseen, ei halunnut puhua sitä. Ja se kielitaitojahan nimenomaan kasvaa, mitä enemmän sitä käyttää. Ei siinä mene kauaa kun huomaa, että pystyy jo perus kaupassakäymiset hoitamaan kohdemaan kielellä. Suomessa tässäkin asiassa annetaan ihan liikaa periksi - miksi Suomessa ei ole minkäänlaista kansallista ylpeyttä? Tavallaan hävetään sitä, jos ulkomaalaiset joutuisivat opettelemaan suomen kielen. Ei muissa maissa todellakaan ruveta olemaan nelinkontin ja palvelemaan englanniksi henkilöä, kuka ei osaa maan kieltä. Ehei, siellä jankataan omalla kielellä niin kauan kunnes asia menee perille. Muistan opiskeluaikoina, kun asioin Kelassa. Mun edellä oli joku itämaan ihme, jolle asiakaspalvelija puhui suomea. Tää tyypi sitten valitti ettei hän ymmärrä, että puhu englantia. Asiakaspalvelija vaan tokaisi että "ei, me puhumme nyt suomea. Sun täytyy oppia kieli - miten sä muuten täällä asut?" Ja tällä asiakaspalvelijalla oli venäläinen aksentti, mutta ei suostunut kertaakaan englanniksi puhumaan, propsit siitä. :D
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Me emme olisi itsenäinen kansa ilman suomen kieltä. Kielemme on näytellyt erittäin suurta osaa Suomen historiassa ja maan itsenäisyyskamppailussa. Tuntuu todella pahalta joskus, että esim. korkeakoulussa suomen kieletä käytetään enää varsin harvoin ja jopa arkielämässä vaikkapa ravintoloissa ei enää suomella Suomessa pärjää. Isot pointsit siis opettajalle ja koululle. Jos ulkomaalaiset tulevat tä ne nauttimaan ilmaisesta koulutuksesta itselleen ja lapselleen (ja siis muutenkin), ei mielestäni ole liikaa vaadittu, että he hoitavat itse kieliasiansa kuntoon. Se ei ole suomalaisen yhteiskunnan tehtävä.
Ei tässäkään oltu nauttimassa ilmaisesta koulutuksesta, vaan itse veroin maksamastaan koulutuksesta. On käsittämätöntä miten vaikea on joidenkin pölvästien ymmärtää, että tässä maassa on paljon ihmisiä, jotka ovat syntyneet muualla kuin Suomessa ja käyvät töissä, maksav
Mikä peruste tuo on englannin puhumiselle? Maan ja Espoon viralliset kielet ovat edelleenkin suomi ja ruotsi, riippumatta siitä missä Regina on syntynyt ja paljonko maksaa veroja.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Me emme olisi itsenäinen kansa ilman suomen kieltä. Kielemme on näytellyt erittäin suurta osaa Suomen historiassa ja maan itsenäisyyskamppailussa. Tuntuu todella pahalta joskus, että esim. korkeakoulussa suomen kieletä käytetään enää varsin harvoin ja jopa arkielämässä vaikkapa ravintoloissa ei enää suomella Suomessa pärjää. Isot pointsit siis opettajalle ja koululle. Jos ulkomaalaiset tulevat tä ne nauttimaan ilmaisesta koulutuksesta itselleen ja lapselleen (ja siis muutenkin), ei mielestäni ole liikaa vaadittu, että he hoitavat itse kieliasiansa kuntoon. Se ei ole suomalaisen yhteiskunnan tehtävä.
Ei tässäkään oltu nauttimassa ilmaisesta koulutuksesta, vaan itse veroin maksamastaan koulutuksesta. On käsittämätöntä miten vaikea on joidenkin pölvästien ymmärtää, että tässä maassa on paljon ihmisiä, jotka ovat syntyneet muualla kuin Suomessa ja käyvät töissä, maksav
Ainakaan Regina ei ole maksanut omaa koulutustaan täällä eikä myöskään kolmen lapsensa koulutusta (tai terveydenhuoltoa, lapsen erikoistukea tai mitään muutakaan).
Lähes 50-vuotias, joka on:
- ollut töissä vain 2 vuotta elämässään ja nekin jollain alle parin tonnin minipalkalla akateemisena koordinaattorina, mutta
- joka on suorittanut useita tutkintoja Suomessa veronmaksajien rahoilla
- elellyt veronmaksajien maksamalla starttirahalla
- elellyt veronmaksajien maksamilla äitiyslomilla
- elellyt ja elää veronmaksajien maksamalla omaishoitajan korvauksella
- ja on nytkin veronmaksajien maksamassa koulutuksessa
On niin valtava musta aukko johon veronmaksajien rahaa on mennyt, että jollain akateemisen koordinaattorin minipalkalla parin vuoden ajalta ei kustanneta kuin viikon verran sen yhden lapsen kouluruokia. Kaikki muu on jäänyt muiden maksettavaksi.
Ja ihan sama olisi tapaus täysin kansallisesta taustasta riippumatta.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Me emme olisi itsenäinen kansa ilman suomen kieltä. Kielemme on näytellyt erittäin suurta osaa Suomen historiassa ja maan itsenäisyyskamppailussa. Tuntuu todella pahalta joskus, että esim. korkeakoulussa suomen kieletä käytetään enää varsin harvoin ja jopa arkielämässä vaikkapa ravintoloissa ei enää suomella Suomessa pärjää. Isot pointsit siis opettajalle ja koululle. Jos ulkomaalaiset tulevat tä ne nauttimaan ilmaisesta koulutuksesta itselleen ja lapselleen (ja siis muutenkin), ei mielestäni ole liikaa vaadittu, että he hoitavat itse kieliasiansa kuntoon. Se ei ole suomalaisen yhteiskunnan tehtävä.
Ei tässäkään oltu nauttimassa ilmaisesta koulutuksesta, vaan itse veroin maksamastaan koulutuksesta. On käsittämätöntä miten vaikea on joidenkin pölvästien ymmärtää, että tässä maassa on paljon ihmisiä, jotka ovat syntyneet mu
Eli sinusta olisi parempi, että Regina ottaisi lapsensa ja sen VTT:llä tiiminvetäjänä toimivan tohtorimiehensä ja muuttaisi vaikka Hollantiin? Jo onnistuisi koulunkin kanssa toimia englanniksi. Hollantilaiset ovat kielitaitoista kansaa. Ennemmin paikkaa suomalaista työvoimapulaa noilla lähi-idän karvakäsillä, kun osaavat paistaa pizzaa suomeksi.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Kohta vaaditaan Wilma-viestit myös som a liksi ja sitten tekstin ohella pelkkinä kuvina.
Meillä on pesutuvassa pesukoneiden käyttöohjeet säännöt englanniksi, suomeksi,arabiaksi ja venäjäksi:D sitten kuivausrummussa lukee "valitse kieli" ja tulee 3 eri kieltä siihen.
Ja silti on kaadettu paketillinen opesupulveria pesukoneen kaikkiin lokeroihin niin että seuraava pesijä käyttää varaamassa ajan siihen, että yrittää lusikoita ja kaapia ne kovettuneet pesujauheet sieltä annostelulokerosta pois?
Sen pesulokeron saa pois ja voi huuhdella kuumalla vedellä, ainakin uudemmissa malleissa.
Opettaja voisi kommunikoida selkeämmällä ja yksinkertaisemmalla suomella, jos kielitaitoa kerran on vähän mutta yksityiskohtia ei aina ymmärrä.
Englannin käyttöä ei voi vaatia, mutta jos pyynnöt ovat kohtuulliset eikä oleteta opettajan olevan sivutoiminen tulkki, voisi sitä nyt hieman joustaa. Kuitenkin niin että oletetaan seuraavalla kerralla vanhemman opetelleen tuon vaikean termin suomeksi.
"Eli sinusta olisi parempi, että Regina ottaisi lapsensa ja sen VTT:llä tiiminvetäjänä toimivan tohtorimiehensä ja muuttaisi vaikka Hollantiin? Jo onnistuisi koulunkin kanssa toimia englanniksi. Hollantilaiset ovat kielitaitoista kansaa. Ennemmin paikkaa suomalaista työvoimapulaa noilla lähi-idän karvakäsillä, kun osaavat paistaa pizzaa suomeksi."
Onko Reginalla joku pysyvä este yhdenkään muun kielen kuin englannin oppimiselle?
Ja ei, Hollannissa ei toimita julkisissa palveluissa muilla kuin maan virallisilla kielillä. Kuten ei tehdä missään.
Jos haluaa erikoispalvelua niin sitten pitää maksaa yksityiselle. Näin se toimii koko maailmassa. Tervetuloa markkinatalouteen.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Me emme olisi itsenäinen kansa ilman suomen kieltä. Kielemme on näytellyt erittäin suurta osaa Suomen historiassa ja maan itsenäisyyskamppailussa. Tuntuu todella pahalta joskus, että esim. korkeakoulussa suomen kieletä käytetään enää varsin harvoin ja jopa arkielämässä vaikkapa ravintoloissa ei enää suomella Suomessa pärjää. Isot pointsit siis opettajalle ja koululle. Jos ulkomaalaiset tulevat tä ne nauttimaan ilmaisesta koulutuksesta itselleen ja lapselleen (ja siis muutenkin), ei mielestäni ole liikaa vaadittu, että he hoitavat itse kieliasiansa kuntoon. Se ei ole suomalaisen yhteiskunnan tehtävä.
Ei tässäkään oltu nauttimassa ilmaisesta koulutuksesta, vaan itse veroin maksamastaan koulutuksesta. On käsittämätöntä miten vaikea on joidenkin pölvästien ymmärtää, että tässä maassa on paljon ihmisiä, jotka ovat syntyneet muualla kuin Suomessa ja käyvät töissä, maksav
Perheen rouva lienee nettitietojen perusteella opiskellut Suomen veronmaksajain piikkiin Oulussa ja ollut pari vuotta töissä. Sitten on nostanut yritystukea, synnyttänyt ja hoidattanut kolme muksua suomalaisen veronmaksajan piikkiin ja saa omaishoitajapalkkion ja tämän reilun kymmenen vuoden aikana ei vielä ole oppinut niin paljoa Suomea ,että pystyisi ymmärtämään koulusta tulleet viestit? Kannattaa googlata nimet.
Meillä on tuollainen käännösohjelma käytössä ja joskus se toimii ihan hyvin ja joskus tekee käsittämätöntä huttua, ihan riippuu siitä millaista kieltä alkuperäisteksti on. Puhun siis itse sujuvasti englantia ja tunnen käsiteltävän asian hyvin, mutta en silti välttämättä saa kiinni siitä, mitä käännetyssä viestissä sanotaan vaan joudun katsomaan suomenkielisen alkuperäistekstin ymmärtääkseni. Suomen kieli on vaikea kieli eikä automatiikka aina vaan pysy kielemme kaikkien sävyjen perässä. En siis pidä mitenkään kummallisena että aloituksen pariskunta törmäisi ajoittain tämmöisiin ongelmiin, hehän mainitsivat että tarvitsivat apua vain joidenkin tarkennusten kanssa.
Tässä keskustelussa on tavallaan kaksi eri asiaa: 1)pitäisikö maassa asuvien ihmisten opetella suomea --> no pitäisi, mutta ei se aina helppoa ole. On kuitenkin mahdollista että osaavat jonkinlaista suomea, mutta kielitaito loppuu kesken, se ei käy ilmi jutusta. 2) pitäisikö opettajan yrittää kommunikoida tavalla jonka vanhemmat ymmärtävät? -> no pitäisi. Jos Wilma-viestejä laitetaan niin oletettavasti lapsen kanssa on jotain häikkää ja luulisi että on kaikkien etu jos vanhemmat ymmärtävät mistä on kyse. Jos opettaja ei osaa englantia (mikä tuntuu korkeakoulutetun ihmisen kohdalla erikoiselta), niin varmaan muutaman lauseen kirjoittamiseen saa apuakin. Edelleen voisi pohtia onko hyvä että suomenkielentaidottomien vanhempien lapsi on sellaisen opettajan luokalla joka ei suostu puhumaan englantia. Tilanne on varmasti haastava puolin ja toisin, mutta ainakin oppilaan edun takia se pitäisi ratkaista jotenkin muuten kuin näin. Vaikuttaa kyllä siltä että jutussa on enemmänkin taustalla kuin mitä kerrotaan.