UMK 2024 OFFICIAL
UMK finaaliin päiväksi on varmistunut 10.2.2024, finalistien julkaisuun noin 100 päivää ja ekat vihjeet artisteista saatu tänään. Millä fiiliksillä odotat viisu-keväältä? Voiko mikään säväyttää Käärijä-huuman jälkeen?
Katso lähetysajat : UMK25 - Iltapulu.fi TV-opas
Kommentit (20622)
Vierailija kirjoitti:
Sara Siipola on suosituin. Jotenkin synkkä kappale vaikka toisaalta on ihan hyvä. Mutta tonlaisia on aina euroviisuissa.
On, mutta ei suomeksi laulettuja.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ton Saran viisu on sanotukseltaan niin kökkö, että ei voi kuin nauraa. Lopettakaa internet... 🤦Taitava sanottaja olisi kertonut kappaleen aiheen soljuvammin ja paremmilla sanankäänteillä. Onkohan artisti itse ollut asialla ja nimikin on kyllä huono. Eikö olisi voinut olla vain hajalla? Mun mielestä jos joku on paskana, se on yleensä tavara tai esine.
Onneksi muissa maissa ei taideta harrastaa kappaleiden käännöksiä, kuten Suomessa. Siinä olis kääntäjällä hauskaa, kun pitää sammuttaa auringot ja muut, kun yks on kakkakikkareena😂😂😂 ( ja todellakin ymmärrän, että tässä ei lauleta kikkareista)
Niin, koska muissahan kappaleissa ne vasta nerokkaat sanoitukset ovat. Unboxaa mun onionii, here me slay, i am the king, i am the queen, dancing with the demons.. vox populi sata kertaa...
Olet oikeassa, muissa on yhtä kököt sanoitukset. En nyt jaksanut jokaisesta avautua, kun päivän kuumin aihe on liian pitkät viestit.....
Ja onhan ne sanoitukset typeriä suurimmassa osassa euroviisujen kappaleista. Mutta Suomessa on paljon taitavia sanoittajia, jotka pystyvät kertomaan tarinaa soljuvasti. Harmi, että he eivät ole nyt kynään tarttuneet.
Vox populi on ehkä vielä nolompi kuin No rules, mikä on paljon.
Joko salaliittoihin uskovan pellen kertomus, miten lampaat määkii kun äänestävät toisin kuin hän haluaa, tai mukahauska diskohumppa suoraan tuoreelta vuodelta 1995.
Vierailija kirjoitti:
Täällä keskitytään enemmän Saran ulkonäköön ja nimeen, kuin itse kappaleeseen. Ja jos puhutaan kappaleesta, puhutaan vain sanoista.
Oikein aikuismaista.
Ei pidä paikkaansa. Miksei saisi puhua laulun sanoista? On täällä puhuttu myös hänen laulutyylistään ja -taidostaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niinkuin tässäkin sanotaan S.Siipolasta tälläisiä kappaleita on kolmetoista tusinassa, oon samaa mieltä
Jaa, että Käärijä huumassa on nyt kovin trendi vetää biisit suomeksi, balladit ja muut. Aika mongerrusta tulee olemaan jos ei ole suomi äidinkieli.
Vierailija kirjoitti:
Eilen joku väitti, että ei ulkomaalaiset mieti sanoja, mutta kyllä minulle tuli vastaan reaktiovideo, jossa ihmeteltiin Sinin biisin sanoja.
Reaktiovideon tekijä, joka katsoo videota käännöksen kanssa on tietysti eri asemassa kuin keskiverto euroviisujen katsoja, joka kuulee kappaleet ja näkee esitykset ensimmäistä kertaa viisufinaalissa ilman tekstityksiä (tekstitykset ovat vain Suomessa ja Virossa).
Omaan makuuni Sinin biisi ei ole ollenkaan, mutta yleisesti ottaen suomenkielisten biisien sanoituksilla ei ole suurta merkitystä viisuja ajatetellen, koska suuri katsojamassa ei ymmärrä niistä tuon taivaallista.
Google translate kääntää nublun osuuden näin:
Okei, naapurin nainen on vakuuttunut, että johdan bordellia
Rakkaani ajattelee että kotini on hotelli
Kaverini sanoo niin ystäväryhmämme on kartelli
Minusta tuntuu, että mieleni on itse asiassa harjoitus, sitten taas (tässä on virhe koska drill on pora ja nublu tekee poran äänenkin)
Jos olisin kiinnittänyt huomiota tähän kaikkeen, kaikki olisi nyt toisin
Anna punaisen lipun loistaa härän silmissä
(Matador, ole ole ole)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onko kukaan löytänyt käännöstä Nublun räppiosuudesta? Olis kiva ymmärtää mikä siinä on sanoma.
Tää oli aika erikoinen, ettei ollut käännetty suomeksi. Kuitenkin suomalainen kilpailu kyseessä ja kaikki Ylen jutut käännetään nykyään miljoonalle kielelle, mutta ei suomeksi sitten kun kerrankin tarvitaan... Englanniksi oli käännetty, eli sieltä lukemaan jos kiinnostaa.
Totta puhuen myös Sinin laulun sanat vois laittaa pyörimään ruutuun suomeksi sen esityksen aikana. En saanut mitään selvää. Kai se suomea oli.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eilen joku väitti, että ei ulkomaalaiset mieti sanoja, mutta kyllä minulle tuli vastaan reaktiovideo, jossa ihmeteltiin Sinin biisin sanoja.
Reaktiovideon tekijä, joka katsoo videota käännöksen kanssa on tietysti eri asemassa kuin keskiverto euroviisujen katsoja, joka kuulee kappaleet ja näkee esitykset ensimmäistä kertaa viisufinaalissa ilman tekstityksiä (tekstitykset ovat vain Suomessa ja Virossa).
Omaan makuuni Sinin biisi ei ole ollenkaan, mutta yleisesti ottaen suomenkielisten biisien sanoituksilla ei ole suurta merkitystä viisuja ajatetellen, koska suuri katsojamassa ei ymmärrä niistä tuon taivaallista.
Reaktiovideon tekijät haluavat yleensä tehdä oman tulkintansa kappaleen sisällöstä, ja jotkut pysäyttävät videon vähän väliä pohtiakseen sanoja. Osa sanoo Paskana syvälliseksi, osaa sanat naurattaa.
Riippuu varmaan iästä ja kulttuurista, että mihin on tottunut.
Käännöksistä sen verran, että nyt yhtäkkiä täällä heittäydytään uusavuttomiksi, ei osata muka englantia, ei osata käyttää google kääntäjää, mutta onneksi ymmärretään, mitä mieltä ulkomailla ollaan meidän tämän vuoden ehdokkaista.
Palstapoliisi paikalla kertomassa, että pitää lainata viestit oikein, viesti ei saa olla liian pitkä, ei omia top7. Palstapoliisi voi hyppiä liian pitkien viestien yli, jos ei jaksa tai osaa lukea. En lue kaikkia viestejä, luen mielenkiintoiset tai hyvin perustellut viestit ja muut hyppään yli enkä koe ongelmaa tässä.
lisättäköön tähän vielä omat suosikit ja inhokit. Suosikiksi on noussut windows95man. Biisi on hyvä ja video hauska. Uskon, että myös live tulee olemaan hyvä. Lisäksi Piispanen laulaa todella hyvin. Pidän siitä, miten nämä kaksi toisilleen entuudestaan tuntematonta kaveria vetävät samaa köyttä ja eläytyvät. Aivan loistavaa heittäytymistä kaksikolta!
inhokiksi on päätynyt oikeastaan kaikki muut, etenkin Sini ja Sara. Molemmilla olisi ollut hyvä mahdollsuudet, mutta valitettavasti biisit ovat ala-arvoisen huonoja sanoituksien osalta. Toinen laulaa itsekeskeisyydestä ja toinen keski-ikää lähenevä pikkutuhmasti rietastelee. Lopuilla kilpailijoilla oli yksinkertaisesti mitäänsanomattomat biisit.
Vierailija kirjoitti:
Pilvi Hämäläisellä mennyt kyllä puurot ja vellit sekaisin, tämä on UMK ei Putous. Kauhea UMK mainos Mikko Silvennoisen selostamana missä Pilvi pyörittelee silmiään sketsihahmona. Viivi ja Benjamin olisi riittäneet juontajina.
Viivi olisi riittänyt yksinään. Ei ole Benkustakaan juontajaksi.
No ei kaikki Suomessa osaa englantia, sen näkee jo umk-osallistujistakin. Eikö Sara ole itse sanonut ettei osaa? Sexmane sanoi puhuvansa rallienglantia mutta en tiedä uskonko vai onko se rooli koska hän on jollain aiemmalla videolla räpäyttänyt ihan perfecto amerikanenglannilla. :D
Vierailija kirjoitti:
Google translate kääntää nublun osuuden näin:
Okei, naapurin nainen on vakuuttunut, että johdan bordellia
Rakkaani ajattelee että kotini on hotelli
Kaverini sanoo niin ystäväryhmämme on kartelli
Minusta tuntuu, että mieleni on itse asiassa harjoitus, sitten taas (tässä on virhe koska drill on pora ja nublu tekee poran äänenkin)
Jos olisin kiinnittänyt huomiota tähän kaikkeen, kaikki olisi nyt toisin
Anna punaisen lipun loistaa härän silmissä
(Matador, ole ole ole)
Anna punaisen lipun loistaa härän silmissä
Vierailija kirjoitti:
Täällä keskitytään enemmän Saran ulkonäköön ja nimeen, kuin itse kappaleeseen. Ja jos puhutaan kappaleesta, puhutaan vain sanoista.
Oikein aikuismaista.
Minusta Saran biisissä on typerät sanat, etenkin nimi Paskana. Se on pahin turn off kyseisessä biisissä. Toinen ongelma on jo sata kertaa kuultu melodia. Tuollaisia on joka vuosi euroviisuissa.
30 seconds to mars näkyy tehneen myös biisin nimeltä Vox populi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ton Saran viisu on sanotukseltaan niin kökkö, että ei voi kuin nauraa. Lopettakaa internet... 🤦Taitava sanottaja olisi kertonut kappaleen aiheen soljuvammin ja paremmilla sanankäänteillä. Onkohan artisti itse ollut asialla ja nimikin on kyllä huono. Eikö olisi voinut olla vain hajalla? Mun mielestä jos joku on paskana, se on yleensä tavara tai esine.
Onneksi muissa maissa ei taideta harrastaa kappaleiden käännöksiä, kuten Suomessa. Siinä olis kääntäjällä hauskaa, kun pitää sammuttaa auringot ja muut, kun yks on kakkakikkareena😂😂😂 ( ja todellakin ymmärrän, että tässä ei lauleta kikkareista)
Niin, koska muissahan kappaleissa ne vasta nerokkaat sanoitukset ovat. Unboxaa mun onionii, here me slay, i am the king, i am the queen, dancing with the demons.. vox populi sata kertaa...
"violins playing, angels crying.".by Tattoo
Ei tartte juryjen hurmaamiseen olla kovin freshit sanat
Vierailija kirjoitti:
30 seconds to mars näkyy tehneen myös biisin nimeltä Vox populi.
Okei ja mikäs mikäs tää on?
Täällä keskitytään enemmän Saran ulkonäköön ja nimeen, kuin itse kappaleeseen. Ja jos puhutaan kappaleesta, puhutaan vain sanoista.
Oikein aikuismaista.