Ralph Fiennes on britti, Jude Law on englantilainen. Täh!! Luulin molempia amerikkalaisiksi?!!
Kommentit (125)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Voiko ton enempää engelsmannille kuulostaa kuin Jude Law?
Mä olen kuullut hänet vain amerikanenglantia puhuvana mm. nuorena paavina.
Samoin, siksi erehdyin luulemaan Judea jenkiksi.
Vierailija kirjoitti:
Kiinnostaa, miksi muotoilit otsikon noin? Sen sijaan että olisit kirjoittanut "Ralph Fiennes ja Jude Law on brittejä" tai "Ralph Fiennes ja Jude Law on englantilaisia".
Järkytyksen nojalla tuli muotoiltua otsikko noinkin hassusti. :D
Vierailija kirjoitti:
Minkä maalaiseksi olet luullut Hugh Grantin, Emma Thompsonin, Colin Firthin tai Claire Foyn?
Älä kysele typeriä! Englantilaisiksi tietysti!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kiinnostaa, miksi muotoilit otsikon noin? Sen sijaan että olisit kirjoittanut "Ralph Fiennes ja Jude Law on brittejä" tai "Ralph Fiennes ja Jude Law on englantilaisia".
Google kertoi että Fiennes on brittiläinen ja Law on englantilainen.
Britti on kuka tahansa, joka on syntynyt Englannissa, Walesissa, Skotlannissa, Pohjois-Irlannissa = Iso-Britannia tai Britannian merentakaisilla alueilla. Englantilainen on syntynyt Englannissa. Sekä Fiennes, että Law ovat sekä englantilaisia, että brittejä, sillä molemmat ovat syntyneet Englannissa.
Nää on tarkkoja alueistaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kiinnostaa, miksi muotoilit otsikon noin? Sen sijaan että olisit kirjoittanut "Ralph Fiennes ja Jude Law on brittejä" tai "Ralph Fiennes ja Jude Law on englantilaisia".
Google kertoi että Fiennes on brittiläinen ja Law on englantilainen.
Britti on kuka tahansa, joka on syntynyt Englannissa, Walesissa, Skotlannissa, Pohjois-Irlannissa = Iso-Britannia tai Britannian merentakaisilla alueilla. Englantilainen on syntynyt Englannissa. Sekä Fiennes, että Law ovat sekä englantilaisia, että brittejä, sillä molemmat ovat syntyneet Englannissa.
Nää on tarkkoja alueistaan.
Tähän vielä UK, eli Britannia + Pohjois-Irlanti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mut yllätti aikoinaan että Ralph Fiennesin nimi lausutaan Reif Fains
Se lausutaan aina rälf fains mahdollisimman leveällä jenkkiaksentilla.
Sitten haastattelija aina kysyy sen hassun hauskan kysymyksen, oletko harkinnut nimen vaihtoa? Mihin Rälfi vastaa tylsistyneen näköisenä että hänet nimettiin isänsä sukulaisen mukaan ja aikoo pitää nimensä. Joka toisessa haastattelussa sama tyhmä kysymys.
Ralph vaihtaa varmasti oikein mielellään nimensä avioituessaan tavis palstamamman kanssa ja nimeksi tulee tällöin Ralph Fiennes-Möttönen-Virtanen. Jää nähtäväksi kuka onnellinen mamma vie Ralphin vihille, mutta sillä mammalla pitää olla extra hyvä enkku.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
The Crying Game ei mun mielestä ole kylläkään brittielokuva. Aihe on irlantilainen, ohjaaja ja päänäyttelijä myös. Se on parempi leffa kuin äkkiä ajattelisi, jää päähän.
Ja mites sen Fiennesin englantilaisuuden kanssa oikeastaan on, jos suku on irlantilais-skotti-normanni-englantilainen ja on asuttu Irlanninmeren molemmin puolin. Mites nuo asiat menevät? Englantilaiseksi hänet wikipediassa mainitaan, mutta onko Fiennesit ottaneet kantaa asiaan?
Oli jännä lukea, nimeä on naapuriin asti, mutta köyhänpuoleisia olivat. Kyllähän köyhtyneistä aatelisista aina puhutaan, mutta tässä tuli vastaan. Taisi olla muuta pääomaa sitten kyllä kuitenkin, niin taas pitäisi piisata rahaakin.
Ralp on itse kertonut miten he sukutilan menetettyyään muuttivat paikasta toiseen. Lapset nukkuivat yhdessä punkassa perheen Kultaisennoutajan kanssa. Eivät todella olleet mitään varakasta porukkaa.
Rölffi on sanonut itse miten vanhemmat kertonut hänelle 9-vuotiaana että ei ole varaa joululahjoihin ja hänelle sisarusparven vanhimpana ei ainekaan osteta yhtään mitään.
Ralphan on aivan hurmaava mies kun katsoin hänen haastatteluja. Vähän aran oloinen. Meinasi itku päästä kun puhui äitinsä kuolemasta joten varmaan heillä kuitenkin ollut hyvät välit.
Jude Law on enemmän jenkki tyyliin sosiaalinen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mut yllätti aikoinaan että Ralph Fiennesin nimi lausutaan Reif Fains
Se lausutaan aina rälf fains mahdollisimman leveällä jenkkiaksentilla.
Sitten haastattelija aina kysyy sen hassun hauskan kysymyksen, oletko harkinnut nimen vaihtoa? Mihin Rälfi vastaa tylsistyneen näköisenä että hänet nimettiin isänsä sukulaisen mukaan ja aikoo pitää nimensä. Joka toisessa haastattelussa sama tyhmä kysymys.
Ralph vaihtaa varmasti oikein mielellään nimensä avioituessaan tavis palstamamman kanssa ja nimeksi tulee tällöin Ralph Fiennes-Möttönen-Virtanen. Jää nähtäväksi kuka onnellinen mamma vie Ralphin vihille, mutta sillä mammalla pitää olla extra hyvä enkku.
Ralph Nathaniel Moilanen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
The Crying Game ei mun mielestä ole kylläkään brittielokuva. Aihe on irlantilainen, ohjaaja ja päänäyttelijä myös. Se on parempi leffa kuin äkkiä ajattelisi, jää päähän.
Ja mites sen Fiennesin englantilaisuuden kanssa oikeastaan on, jos suku on irlantilais-skotti-normanni-englantilainen ja on asuttu Irlanninmeren molemmin puolin. Mites nuo asiat menevät? Englantilaiseksi hänet wikipediassa mainitaan, mutta onko Fiennesit ottaneet kantaa asiaan?
Oli jännä lukea, nimeä on naapuriin asti, mutta köyhänpuoleisia olivat. Kyllähän köyhtyneistä aatelisista aina puhutaan, mutta tässä tuli vastaan. Taisi olla muuta pääomaa sitten kyllä kuitenkin, niin taas pitäisi piisata rahaakin.
Ralp on itse kertonut miten he sukutilan menetettyyään muuttivat paikasta toiseen. Lapset nukkuivat yhdessä punkassa perheen Kultaisennoutajan kanssa. Eivät todella olleet mitään varakasta porukkaa.
Rölffi on sanonut itse miten vanhemmat kertonut hänelle 9-vuotiaana että ei ole varaa joululahjoihin ja hänelle sisarusparven vanhimpana ei ainekaan osteta yhtään mitään.
Ralphan on aivan hurmaava mies kun katsoin hänen haastatteluja. Vähän aran oloinen. Meinasi itku päästä kun puhui äitinsä kuolemasta joten varmaan heillä kuitenkin ollut hyvät välit.
Jude Law on enemmän jenkki tyyliin sosiaalinen.
Tuohan se juuri hämääkin Juden suhteen, kun on jotenkin jenkkityyliin sosiaalinen. Emt vaikea selittää.
Tahdon! kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mut yllätti aikoinaan että Ralph Fiennesin nimi lausutaan Reif Fains
Se lausutaan aina rälf fains mahdollisimman leveällä jenkkiaksentilla.
Sitten haastattelija aina kysyy sen hassun hauskan kysymyksen, oletko harkinnut nimen vaihtoa? Mihin Rälfi vastaa tylsistyneen näköisenä että hänet nimettiin isänsä sukulaisen mukaan ja aikoo pitää nimensä. Joka toisessa haastattelussa sama tyhmä kysymys.
Ralph vaihtaa varmasti oikein mielellään nimensä avioituessaan tavis palstamamman kanssa ja nimeksi tulee tällöin Ralph Fiennes-Möttönen-Virtanen. Jää nähtäväksi kuka onnellinen mamma vie Ralphin vihille, mutta sillä mammalla pitää olla extra hyvä enkku.
Ralph Nathaniel Moilanen.
Kenelläkään toisella ei ole niin hyvä huumorintaju kuin palstamammalla. Älä tapa mua nauruun just purskahti vesilasillinen näytölle. XD
Amerikkalaisiksi? Pohjois- vai eteläamerikkalaisiksi? Kanadalaisiksi vai chileläisiksi?
Tahdon! kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mut yllätti aikoinaan että Ralph Fiennesin nimi lausutaan Reif Fains
Se lausutaan aina rälf fains mahdollisimman leveällä jenkkiaksentilla.
Sitten haastattelija aina kysyy sen hassun hauskan kysymyksen, oletko harkinnut nimen vaihtoa? Mihin Rälfi vastaa tylsistyneen näköisenä että hänet nimettiin isänsä sukulaisen mukaan ja aikoo pitää nimensä. Joka toisessa haastattelussa sama tyhmä kysymys.
Ralph vaihtaa varmasti oikein mielellään nimensä avioituessaan tavis palstamamman kanssa ja nimeksi tulee tällöin Ralph Fiennes-Möttönen-Virtanen. Jää nähtäväksi kuka onnellinen mamma vie Ralphin vihille, mutta sillä mammalla pitää olla extra hyvä enkku.
Ralph Nathaniel Moilanen.
Ei lupaa hyvää liitolle, kun morsmaikku ei osaa edes sanoa 'I Do!'.
Vierailija kirjoitti:
Amerikkalaisiksi? Pohjois- vai eteläamerikkalaisiksi? Kanadalaisiksi vai chileläisiksi?
Pohjois-Amerikka, Los Angeles ja Hollywood.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hugh Grantin toinen nimi on Mungo
James Cordenin toinen nimi on Kimberley.
Joseph Alberic Twisleton-Wykeham-Fiennes.
Magnus Hubert Twisleton-Wykeham-Fiennes.
Näiden vanhempien olisi kannattanut jo kysyä nimi ehdotuksia av-palstalta.
Moniosaiset sukunimet on tyypillisiä joillakin Englannin alueille. Esim.David Bowien poika Joseph Bowie (Jones) otti käyttöön sukunsa kotiseudun vanhan tavan ja hänen nimensä on nykyään Duncan Haywood Jones (joskus Duncanin kylän Jonesin poika nai Haywoodin kylän Jonesin tyttären). Hauskinta tässä tavassa on se että etunimeä ei merkata viralliseen nimeen ollenkaan. Esim.Chaplinin isoisä oli Tunstill Chaplin, etunimi epävirallinen siis, tais olla Shadrac tms
Vierailija kirjoitti:
Tahdon! kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mut yllätti aikoinaan että Ralph Fiennesin nimi lausutaan Reif Fains
Se lausutaan aina rälf fains mahdollisimman leveällä jenkkiaksentilla.
Sitten haastattelija aina kysyy sen hassun hauskan kysymyksen, oletko harkinnut nimen vaihtoa? Mihin Rälfi vastaa tylsistyneen näköisenä että hänet nimettiin isänsä sukulaisen mukaan ja aikoo pitää nimensä. Joka toisessa haastattelussa sama tyhmä kysymys.
Ralph vaihtaa varmasti oikein mielellään nimensä avioituessaan tavis palstamamman kanssa ja nimeksi tulee tällöin Ralph Fiennes-Möttönen-Virtanen. Jää nähtäväksi kuka onnellinen mamma vie Ralphin vihille, mutta sillä mammalla pitää olla extra hyvä enkku.
Ralph Nathaniel Moilanen.
Ei lupaa hyvää liitolle, kun morsmaikku ei osaa edes sanoa 'I Do!'.
Minä en käy mitään ulkomaankieliä opettelemaan. Kyllä se on Ralph joka saa opetella Suomen tai muuten edetään vaan kehonkielellä.
Rölffi ollut suloinen lapsi. En tiedä pystynkö enään ikinä kuolaamaan Englantilaista potilasta niin kuin ennen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
The Crying Game ei mun mielestä ole kylläkään brittielokuva. Aihe on irlantilainen, ohjaaja ja päänäyttelijä myös. Se on parempi leffa kuin äkkiä ajattelisi, jää päähän.
Ja mites sen Fiennesin englantilaisuuden kanssa oikeastaan on, jos suku on irlantilais-skotti-normanni-englantilainen ja on asuttu Irlanninmeren molemmin puolin. Mites nuo asiat menevät? Englantilaiseksi hänet wikipediassa mainitaan, mutta onko Fiennesit ottaneet kantaa asiaan?
Oli jännä lukea, nimeä on naapuriin asti, mutta köyhänpuoleisia olivat. Kyllähän köyhtyneistä aatelisista aina puhutaan, mutta tässä tuli vastaan. Taisi olla muuta pääomaa sitten kyllä kuitenkin, niin taas pitäisi piisata rahaakin.
Ralp on itse kertonut miten he sukutilan menetettyyään muuttivat paikasta toiseen. Lapset nukkuivat yhdessä punkassa perheen Kultaisennoutajan kanssa. Eivät todella olleet mitään varakasta porukkaa.
Rölffi on sanonut itse miten vanhemmat kertonut hänelle 9-vuotiaana että ei ole varaa joululahjoihin ja hänelle sisarusparven vanhimpana ei ainekaan osteta yhtään mitään.
Ralphan on aivan hurmaava mies kun katsoin hänen haastatteluja. Vähän aran oloinen. Meinasi itku päästä kun puhui äitinsä kuolemasta joten varmaan heillä kuitenkin ollut hyvät välit.
Jude Law on enemmän jenkki tyyliin sosiaalinen.
Siis kumpi teistä meinasi itkeä, sinä vai Ralph?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hugh Grantin toinen nimi on Mungo
James Cordenin toinen nimi on Kimberley.
Joseph Alberic Twisleton-Wykeham-Fiennes.
Magnus Hubert Twisleton-Wykeham-Fiennes.
Näiden vanhempien olisi kannattanut jo kysyä nimi ehdotuksia av-palstalta.
Moniosaiset sukunimet on tyypillisiä joillakin Englannin alueille. Esim.David Bowien poika Joseph Bowie (Jones) otti käyttöön sukunsa kotiseudun vanhan tavan ja hänen nimensä on nykyään Duncan Haywood Jones (joskus Duncanin kylän Jonesin poika nai Haywoodin kylän Jonesin tyttären). Hauskinta tässä tavassa on se että etunimeä ei merkata viralliseen nimeen ollenkaan. Esim.Chaplinin isoisä oli Tunstill Chaplin, etunimi epävirallinen siis, tais olla Shadrac tms
Miksi noi Fiennesit ei käytä koko sukunimeään?
Rankkaa;)