Kysymys sinulle, joka vihaat englannin yhdistämistä suomen omen kieleen
Keski-ikäiset raivostuvat, kun nuoriso muuttaa kieltä. Mutta miksi? Kieli elää ja kehittyy. Dinneri on tullut jäädäkseen, deal with it. :-]
Kysymys: Miten suomennat collab stream -sanan?
Ja jatkokysymys: kumpi on nopeampi kirjoittaa/sanoa, collab stream vai sen suomennos?
Sitähän minäkin
Kommentit (63)
Valtiorajat ja yhteiskunnat rakentuu yhteiselle kielelle, ei millekään muulle. Jos haluaa Suomen olevan Suomi, on puhuttava suomea.
Vierailija kirjoitti:
Tuo viha johtuu ikärasismista. Eivät voi kestää sitä, kun nuoriso kehittää ja parantaa asioita. M28
Itsepähän te nuoret tulette elämään maailmassa, jossa olette toisen luokan kansalaisia, joilla ei ole omaa kieltä, saati omaa maata, joten jatkakaa vain Suomen ja suomen kielen tuhoamista m0nìķù lť tuuris ťamisella monin eri keinoin ja tasoin!
En pelkää mutta mietin vain missä kohtaa opetus on mennyt ohi. Tulen toki toimeen näiden ihmisten kanssa mutta itsekseni ihmettelen typeryyttä. Toki teknisessä sanastossa ja muutamassa muussakin on sanoja joiden ymmärtäminen englanniksi (lyhenteitä) on helpompaa jos tietää mistä puhuu.
Vierailija kirjoitti:
Tuo viha johtuu ikärasismista. Eivät voi kestää sitä, kun nuoriso kehittää ja parantaa asioita. M28
Kylla sinakin voit viela aikuistua ja paasta eroon alemmuuskompleksistasi.
En tiedä mitä collab stream tarkoittaa.
Puhu miten haluat. Minä palkkaan vain ihmisiä joilla on hyvä puhuttu suomi.
Vierailija kirjoitti:
Parhaiten sitä vastustaa kun ei itse käytä sellaista kieltä.
Mitä sanaa sitten itse käytät esim. televisiosta/näköradiosta?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuo viha johtuu ikärasismista. Eivät voi kestää sitä, kun nuoriso kehittää ja parantaa asioita. M28
Puhut vähän, mutta asiaa. Itse rupesin pari vuotta sitten lisäämään englantia, espanjaa ja koreaa arkikieleen ihan vain ärsyttääkseni keski-ikäisiä. Ja jatkan niin kauan kuin vanhukset ruikuttaa vastaan. :)
Ai että, minäkin tein tätä vanhusten tahallaan ärsyttämistä teininä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuo viha johtuu ikärasismista. Eivät voi kestää sitä, kun nuoriso kehittää ja parantaa asioita. M28
Puhut vähän, mutta asiaa. Itse rupesin pari vuotta sitten lisäämään englantia, espanjaa ja koreaa arkikieleen ihan vain ärsyttääkseni keski-ikäisiä. Ja jatkan niin kauan kuin vanhukset ruikuttaa vastaan. :)
Sittenhän sinä käyttäydyt kuin joku alkuasukas yrittäessään oppia herrakansan tavoille. Opettele vaikka papiamentoa, siinä on sinulle sekakieli jo valmiina.
Vierailija kirjoitti:
Heti alkoi alapeukutus! :D :D xD
Kaltaisesi riemuidiootti on alapeukkunsa ansainnut.
On tyylitöntä sekoittaa kieliä samassa lauseessa. Tökeröä.
En syö lihapulliakaan kermavaahdon kanssa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuo viha johtuu ikärasismista. Eivät voi kestää sitä, kun nuoriso kehittää ja parantaa asioita. M28
Puhut vähän, mutta asiaa. Itse rupesin pari vuotta sitten lisäämään englantia, espanjaa ja koreaa arkikieleen ihan vain ärsyttääkseni keski-ikäisiä. Ja jatkan niin kauan kuin vanhukset ruikuttaa vastaan. :)
Ai että, minäkin tein tätä vanhusten tahallaan ärsyttämistä teininä.
Se vasta onkin ihanaa kun osoittaa avoimesti olevansa keskenkasvuinen ja vähäjärkinen :)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Parhaiten sitä vastustaa kun ei itse käytä sellaista kieltä.
Mitä sanaa sitten itse käytät esim. televisiosta/näköradiosta?
Kuvavastaanotin/
telkkari
Vierailija kirjoitti:
En nyt vihaa, mutta on se jotenkin "noloa". On hienoa osata useita kieliä. Niiden sekoittaminen keskenään vain luo vaikutelman, ettet osaa kumpaakaan/mitään niistä kunnolla. Lisäksi kuten joku jo mainitsikin, se ei kehitä, vaan päinvastoin köyhdyttää kieltä.
Nuorisolla on myös jokin omituinen käsitys, ettei keski-ikäiset osaa englantia. Puhun sujuvasti suomea, englantia, ruotsia, saksaa ja ranskaa - keski-ikäisenäkin. Ei minulla ole silti mitään ongelmia olla sekoittamatta näitä keskenään.
Nuorison ongelma tuntuu nykyään olevan että he eivät osaa kunnolla sen kummemmin suomea kuin englantiakaan.
Vierailija kirjoitti:
En nyt vihaa, mutta on se jotenkin "noloa". On hienoa osata useita kieliä. Niiden sekoittaminen keskenään vain luo vaikutelman, ettet osaa kumpaakaan/mitään niistä kunnolla. Lisäksi kuten joku jo mainitsikin, se ei kehitä, vaan päinvastoin köyhdyttää kieltä.
Nuorisolla on myös jokin omituinen käsitys, ettei keski-ikäiset osaa englantia. Puhun sujuvasti suomea, englantia, ruotsia, saksaa ja ranskaa - keski-ikäisenäkin. Ei minulla ole silti mitään ongelmia olla sekoittamatta näitä keskenään.
Mä kyllä osaan suomea ihan hyvin, kirjoitin siitä ällänkin. En silti tajua ajattelue, että engalnti keskellä suomea on joillekin joku ongelma. Ei se ainakaan omaa suomen kielen taitoani rapauta yhtään mitenkään.
Joskus vain jokin asia on kiva tai mielestäni naseva sanoa englanniksi. Siis huom. joskus. Get it? :)
Siina ajassa kun te nuoret kaytatte vahojen arsyttamiseen ne vanhat ovat jo oppineet sen toisen kielen ihan kunnolla, teilla on vain sanoja sielta taalta. Kunnollista lausetta on turha odottaa kun siihen pitaa lisata suomea niihin kohtiin mita ei muuten osata.
On sivistynyttä pitää kulttuuri koossa. Vaalia kieltä ja taidetta. Tyhmät sekoitukset pilaa estetiikan ja perinteet.
Parhaiten sitä vastustaa kun ei itse käytä sellaista kieltä.