Kysymys sinulle, joka vihaat englannin yhdistämistä suomen omen kieleen
Keski-ikäiset raivostuvat, kun nuoriso muuttaa kieltä. Mutta miksi? Kieli elää ja kehittyy. Dinneri on tullut jäädäkseen, deal with it. :-]
Kysymys: Miten suomennat collab stream -sanan?
Ja jatkokysymys: kumpi on nopeampi kirjoittaa/sanoa, collab stream vai sen suomennos?
Sitähän minäkin
Kommentit (63)
Mitä collab stream tarkoittaa?
-boomer
Oma kieli on yksi itsenäisen valtion tunnusmerkkejä, te haluatte tuhota itsenäisyytemme!
Mua ei haittaa englannin sanat suomen joukossa silloin tällöin, tuo voisi olla esim yhteisstriimi.
Vierailija kirjoitti:
Mitä collab stream tarkoittaa?
-boomer
Saisinko vastauksen tähän niin voin kokeilla kumpi on nopeampi kirjoittaa. Vaikka en kylläkään tajua mitä väliä kirjoitusnopeudella on äidinkielen arvostamisen kanssa
Tyhjäpäisiä pintaliitäjiä on aina ollut - sellaisiakin, jotka haluavat puhua tönkköä sekakieltä.
Ei kieli kehity vaan köyhtyy kun suomen kielen sanoja korvataan anglismeilla. Siksi en tykkää.
Yhteisstriimi on muuten ihan yhtä helppo ja nopea kirjoittaa kuin collab stream.
Olin viikon Norjassa, paikassa jos oli ihmisiä ympäri maailmaa, kaikki informaatio oli usealla kielellä ja aina ensin norjaksi.
Muutenkin tilaisuus oli järjestetty tavalla, josta suomalaiset saisivat hakea mallia, ilolla ja ylpeydellä omasta maasta, jopa turskasta. 
Olisit nyt edes valinnut jonkun arkisen sanan esimerkkiisi, kuten vaikka brekku. Ja kyllä, aamupala on pidempi kirjoittaa, mutta helpompi kaikkien ymmärtää.
Tuo viha johtuu ikärasismista. Eivät voi kestää sitä, kun nuoriso kehittää ja parantaa asioita. M28
Vartoo ko housut, hattu ja televiisio huushollissa, robotteja ja radioita, kuninkaita hur mycke.
"Suomen kielen sanastosta suurin osa on lainattua"
Vierailija kirjoitti:
Olisit nyt edes valinnut jonkun arkisen sanan esimerkkiisi, kuten vaikka brekku. Ja kyllä, aamupala on pidempi kirjoittaa, mutta helpompi kaikkien ymmärtää.
Dinneri ei ole aamiainen.
En nyt vihaa, mutta on se jotenkin "noloa". On hienoa osata useita kieliä. Niiden sekoittaminen keskenään vain luo vaikutelman, ettet osaa kumpaakaan/mitään niistä kunnolla. Lisäksi kuten joku jo mainitsikin, se ei kehitä, vaan päinvastoin köyhdyttää kieltä.
Nuorisolla on myös jokin omituinen käsitys, ettei keski-ikäiset osaa englantia. Puhun sujuvasti suomea, englantia, ruotsia, saksaa ja ranskaa - keski-ikäisenäkin. Ei minulla ole silti mitään ongelmia olla sekoittamatta näitä keskenään.
Alapeukutus ei liity englannin kieleen vaan typerään aloitukseesi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olisit nyt edes valinnut jonkun arkisen sanan esimerkkiisi, kuten vaikka brekku. Ja kyllä, aamupala on pidempi kirjoittaa, mutta helpompi kaikkien ymmärtää.
Dinneri ei ole aamiainen.
Ei, mutta brekku on.
Vierailija kirjoitti:
Olisit nyt edes valinnut jonkun arkisen sanan esimerkkiisi, kuten vaikka brekku. Ja kyllä, aamupala on pidempi kirjoittaa, mutta helpompi kaikkien ymmärtää.
Brekku voisi olla suomeksi aamis.
Vierailija kirjoitti:
Kimppalive
Seurasuora.
Vierailija kirjoitti:
Tuo viha johtuu ikärasismista. Eivät voi kestää sitä, kun nuoriso kehittää ja parantaa asioita. M28
Puhut vähän, mutta asiaa. Itse rupesin pari vuotta sitten lisäämään englantia, espanjaa ja koreaa arkikieleen ihan vain ärsyttääkseni keski-ikäisiä. Ja jatkan niin kauan kuin vanhukset ruikuttaa vastaan. :)
Heti alkoi alapeukutus! :D :D xD