Qatar lausutaan [katar], ei [gatar]
Kommentit (112)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No entäs sitten nimet Maguire ja Maquire? Nehän äännetään yleensä aika samalla tavalla, suunnilleen "makwaiö".
Mutta kun "gui" esimerkiksi sanassa guide ei äänny "kwai" eikä "gwai" vaan "gai", miksi Maguiressa se ääntyisi "gwai" (tjsp)?
Tää ei liity aiheeseen mitenkään. P.s. missä on nimi Maquire? Onko espanjankielinen? En ole kuullut koskaan. Maguiressa g sen sijaan äännetään g:nä, ei k:na, eli mäguaiö-tyyppisesti.
Maquire: https://duckduckgo.com/?q="maquire"&norw=1&t=opera&ia=web
Guide: ei äännetä gwaid/guiad.
Guy: ei äännetä gwai/guai.
Guest: ei äännetä gwest/guest.
Näillä spekseillä Maguire pitäisi ääntää mägaiö.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No entäs sitten nimet Maguire ja Maquire? Nehän äännetään yleensä aika samalla tavalla, suunnilleen "makwaiö".
Mutta kun "gui" esimerkiksi sanassa guide ei äänny "kwai" eikä "gwai" vaan "gai", miksi Maguiressa se ääntyisi "gwai" (tjsp)?
Tää ei liity aiheeseen mitenkään. P.s. missä on nimi Maquire? Onko espanjankielinen? En ole kuullut koskaan. Maguiressa g sen sijaan äännetään g:nä, ei k:na, eli mäguaiö-tyyppisesti.
Oletan että kyseessä on sama alkujaan kelttiläinen sukunimi, mutta äänneasu on voinut olla alkujaan erilainen, koska M(a)cguiret ovat yleensä kotoisin iirinkieliseltä alueelta Pohjois-Irlannista, kun taas Maquire saattaa olla nimen gaelinkielinen äänneasu eli skotlantilainen versio. Tai Maquire voi olla jokin Skotlannin alueellinen äänneasu.
Tai sitten nimeä on vaan ruvettu englanniksi kirjoittamaan eri tavoin. Ei se ollut ennen nokonuukaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No entäs sitten nimet Maguire ja Maquire? Nehän äännetään yleensä aika samalla tavalla, suunnilleen "makwaiö".
Mutta kun "gui" esimerkiksi sanassa guide ei äänny "kwai" eikä "gwai" vaan "gai", miksi Maguiressa se ääntyisi "gwai" (tjsp)?
Tää ei liity aiheeseen mitenkään. P.s. missä on nimi Maquire? Onko espanjankielinen? En ole kuullut koskaan. Maguiressa g sen sijaan äännetään g:nä, ei k:na, eli mäguaiö-tyyppisesti.
Maquire: https://duckduckgo.com/?q="maquire"&norw=1&t=opera&ia=web
Guide: ei äännetä gwaid/guiad.
Guy: ei äännetä gwai/guai.
Guest: ei äännetä gwest/guest.
Näillä spekseillä Maguire pitäisi ääntää mägaiö.
Miinustaja ääntää guiden [guaid]. Koska on vain oman elämänsä lingvisti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Laitetaan riita poikki ja sovitaan, että kumpikin vaihtoehto (katar, gatar) on hyväksyttävä.
Tuskin tässä on riitaa. Vaikka olisikin, ei riitaa ratkota väittämällä, että kumpikin on oikeassa. Esim. Murha on väärin vs. Murha ei ole väärin -kantojen kiistaa ei kannata ratkoa sanomalla, että okei kaverit, riita poikki, olette molemmat oikeassa.
Tuosta nyt puuttuu logiikka kokonaan. Miten verrata sanan ääntämistä ja jotain sellaista kuin murha?
Faktahan tässä on että sekä suomen k- että g-äänne on väärin jos verrataan alkuperäiseen nimeen. Vaikka suomessa olisi valittu virallisesti tuo k-äänne esim. Ylessä, niin ei se g-versiokaan täysin väärin ole.
Kuinka moni täällä lausuu julkisuudessakaan sanan olympia oikein? Useimmat puhuvat olumppialaisista.
Tässä nähdään taas mitä tapahtuu kun suomalaisia ei opeteta äänteiden vaan kirjainten kautta lukemaan. Q-äänne muodostuu ihan eritavalla kuin g. Jokainen voi nyt sanoa molemmat ja todeta itse että Qatar lausutaan Qatar, ei Katar eikö Gatar. Suomeen myös kunnon äänneopettelut, kuten englannissa ja vaikka siinä arabiassa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Laitetaan riita poikki ja sovitaan, että kumpikin vaihtoehto (katar, gatar) on hyväksyttävä.
Tuskin tässä on riitaa. Vaikka olisikin, ei riitaa ratkota väittämällä, että kumpikin on oikeassa. Esim. Murha on väärin vs. Murha ei ole väärin -kantojen kiistaa ei kannata ratkoa sanomalla, että okei kaverit, riita poikki, olette molemmat oikeassa.
Tuosta nyt puuttuu logiikka kokonaan. Miten verrata sanan ääntämistä ja jotain sellaista kuin murha?
Faktahan tässä on että sekä suomen k- että g-äänne on väärin jos verrataan alkuperäiseen nimeen. Vaikka suomessa olisi valittu virallisesti tuo k-äänne esim. Ylessä, niin ei se g-versiokaan täysin väärin ole.
Kuinka moni täällä lausuu julkisuudessakaan sanan olympia oikein? Useimmat puhuvat olumppialaisista.
Se, että moni suomalainen lausuu olympialaiset väärin olumppialaisina, ei tee tuosta väärästä muodosta oikeaa.
Vierailija kirjoitti:
Tässä nähdään taas mitä tapahtuu kun suomalaisia ei opeteta äänteiden vaan kirjainten kautta lukemaan. Q-äänne muodostuu ihan eritavalla kuin g. Jokainen voi nyt sanoa molemmat ja todeta itse että Qatar lausutaan Qatar, ei Katar eikö Gatar. Suomeen myös kunnon äänneopettelut, kuten englannissa ja vaikka siinä arabiassa.
Suomalaisilla on todella ongelma ymmärtää eroa kirjaimen ja äänteen välillä, koska meillähän yleensä yksi kirjain vastaa äännettä ja joitakin äänteitä ei edes kirjoiteta.
Suomessakin on glottaaliklusiili -niminen äänne, mutta sitä ei merkitä kirjaimella, joten useimmat suomalaiset eivät edes tiedä sellaista olevan. Arabiassa taas glottaaliklusiili kirjoitetaan kirjaimella tai no pienellä väkärällä.
Suomalaiset ovat yleensä kovin yllättyneitä jos heille kerrotaan että suomen t-äänne ja englannin t-äänne ovat erilaisia. Toinen hyvä testi miten tarkka oma korva on kuunnella suomenruotsalaista ääntämistä sanoissa öga ja öra, onko sama ö-äänne vai ei?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tässä nähdään taas mitä tapahtuu kun suomalaisia ei opeteta äänteiden vaan kirjainten kautta lukemaan. Q-äänne muodostuu ihan eritavalla kuin g. Jokainen voi nyt sanoa molemmat ja todeta itse että Qatar lausutaan Qatar, ei Katar eikö Gatar. Suomeen myös kunnon äänneopettelut, kuten englannissa ja vaikka siinä arabiassa.
Suomalaisilla on todella ongelma ymmärtää eroa kirjaimen ja äänteen välillä, koska meillähän yleensä yksi kirjain vastaa äännettä ja joitakin äänteitä ei edes kirjoiteta.
Suomessakin on glottaaliklusiili -niminen äänne, mutta sitä ei merkitä kirjaimella, joten useimmat suomalaiset eivät edes tiedä sellaista olevan. Arabiassa taas glottaaliklusiili kirjoitetaan kirjaimella tai no pienellä väkärällä.
Suomalaiset ovat yleensä kovin yllättyneitä jos heille kerrotaan että suomen t-äänne ja englannin t-äänne ovat erilaisia. Toinen hyvä testi miten tarkka oma korva on kuunnella suomenruotsalaista ääntämistä sanoissa öga ja öra, onko sama ö-äänne vai ei?
Vanha ystäväni mörkt ö. About o:n ja ö:n puolivälissä. Ilmestyy ennen r:ää. Mörk. Sörnäs. Öra. Höra.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Laitetaan riita poikki ja sovitaan, että kumpikin vaihtoehto (katar, gatar) on hyväksyttävä.
Tuskin tässä on riitaa. Vaikka olisikin, ei riitaa ratkota väittämällä, että kumpikin on oikeassa. Esim. Murha on väärin vs. Murha ei ole väärin -kantojen kiistaa ei kannata ratkoa sanomalla, että okei kaverit, riita poikki, olette molemmat oikeassa.
Tuosta nyt puuttuu logiikka kokonaan. Miten verrata sanan ääntämistä ja jotain sellaista kuin murha?
Faktahan tässä on että sekä suomen k- että g-äänne on väärin jos verrataan alkuperäiseen nimeen. Vaikka suomessa olisi valittu virallisesti tuo k-äänne esim. Ylessä, niin ei se g-versiokaan täysin väärin ole.
Kuinka moni täällä lausuu julkisuudessakaan sanan olympia oikein? Useimmat puhuvat olumppialaisista.
Se, että moni suomalainen lausuu olympialaiset väärin olumppialaisina, ei tee tuosta väärästä muodosta oikeaa.
Ei ole olemassa väärää muotoa tai oikeaa muotoa, on vain Suomen kielitoimiston suosittelema muoto ja niitä on itse asiassa sekä olympia että olimpia.
Sanan lausumista muodossa olumpia tai olumppia on paheksuttu jo 80 vuotta, joten voisi sanoa että kyseessä on aika vakiintunut muoto kansan suussa 🤭
Ap on oikeassa. Moni toimittajakin vaihtaa kesken lähetyksen k:n ja g:n välillä, kun ei ole varma asiasta. Eikö tällaisia asioita selvitetä etukäteen?
Vierailija kirjoitti:
Ap on oikeassa. Moni toimittajakin vaihtaa kesken lähetyksen k:n ja g:n välillä, kun ei ole varma asiasta. Eikö tällaisia asioita selvitetä etukäteen?
Ei asiassa ole mitään selvittämistä, kun kansa tuntee kummankin muodon. Se, että joku tiukkapipo 1800-luvulla on jotain määritellyt, ei tee siitä ikuista.
Tätä en osannutkaan odottaa, mutta tämähän on myös oivallinen (varoittava) esimerkki. Kiitos! P.s. laita nimesi ja osoitetiedot, niin laitan sulle tulemaan oppilaitoksemme kansliasta sopimuspaperit ja tiedot korvausperiaatteista (vauva-palstahan ei toki ole mikään tekijänoikeusfoorumi, joten kehotan varautumaan hylkäävään päätökseen rehtorin ja talouspuolen suunnalta).