Qatar lausutaan [katar], ei [gatar]
Kommentit (112)
Mitä vit... väliä tällä pask...maalla on ?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Missä tapauksissa sitten k:n ja q:n ääntämys eroaa toisistaan? Onko q siis ihan turha länsimaisissa merkistöissä??
Mikä on mielestäsi "länsimainen merkistö"? Suomessa ei ole q:ta. Englannissa on. Molemmat ovat länsimaita, joilla on täysin eri kieli erilaisine kirjaimineen.
Kyllä minulle on Suomessa aina aakkosissa opetettu järjestys "ämmän oopeekuu ärrästee uuveekaksoisvee..."
Yrittäkää nyt hyvänen aika ymmärtää, että kieli elää jatkuvasti. Ei jaksaisi jankata tästä päivänselvästä asiasta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Molempia kyllä käytetään. Mieti, että Q-kirjain yleisesti lausutaan "kuu" tai "guu".
Oikein lausuttuna q-kirjain lausutaan aina [kuu], ei koskaan [guu]. Voi sanoa [guu], jos haluaa lausua väärin.
https://www.dailymotion.com/video/x3md1nd
Siinä sulle kuu 😅
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Missä tapauksissa sitten k:n ja q:n ääntämys eroaa toisistaan? Onko q siis ihan turha länsimaisissa merkistöissä??
Mikä on mielestäsi "länsimainen merkistö"? Suomessa ei ole q:ta. Englannissa on. Molemmat ovat länsimaita, joilla on täysin eri kieli erilaisine kirjaimineen.
Suomen ja ruotsin kielessä on samat aakkoset ja ainoa ero englannin kielen aakkosiin on kolme kirjainta Z:n jälkeen eli Å, Ä ja Ö.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Suomen_kielen_aakkoset
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, Å, Ä, Ö.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Työkaveri luuli, että se on kvatar 🤣🤣🤣
Suomen kielessä q vastaa suunnilleen kv-äänettä.
Ei vastaa. Suomen kielessä q vastaa suunnilleen k-äännettä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Missä tapauksissa sitten k:n ja q:n ääntämys eroaa toisistaan? Onko q siis ihan turha länsimaisissa merkistöissä??
Mikä on mielestäsi "länsimainen merkistö"? Suomessa ei ole q:ta. Englannissa on. Molemmat ovat länsimaita, joilla on täysin eri kieli erilaisine kirjaimineen.
Suomessa on q, koska ruotsi on yksi virallinen kieli. Esimerkiksi sanassa qvist, joka muoto on sukunimissä yleinen.
A:sta Z:aan kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Missä tapauksissa sitten k:n ja q:n ääntämys eroaa toisistaan? Onko q siis ihan turha länsimaisissa merkistöissä??
Mikä on mielestäsi "länsimainen merkistö"? Suomessa ei ole q:ta. Englannissa on. Molemmat ovat länsimaita, joilla on täysin eri kieli erilaisine kirjaimineen.
Suomen ja ruotsin kielessä on samat aakkoset ja ainoa ero englannin kielen aakkosiin on kolme kirjainta Z:n jälkeen eli Å, Ä ja Ö.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Suomen_kielen_aakkoset
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, Å, Ä, Ö.
Ja pointtisi on?
A:sta Z:aan kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Missä tapauksissa sitten k:n ja q:n ääntämys eroaa toisistaan? Onko q siis ihan turha länsimaisissa merkistöissä??
Mikä on mielestäsi "länsimainen merkistö"? Suomessa ei ole q:ta. Englannissa on. Molemmat ovat länsimaita, joilla on täysin eri kieli erilaisine kirjaimineen.
Suomen ja ruotsin kielessä on samat aakkoset ja ainoa ero englannin kielen aakkosiin on kolme kirjainta Z:n jälkeen eli Å, Ä ja Ö.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Suomen_kielen_aakkoset
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, Å, Ä, Ö.
Oletko käynyt kansa- tai peruskoulun, jossa kerrottiin vierasperäisistä kirjaimista?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Missä tapauksissa sitten k:n ja q:n ääntämys eroaa toisistaan? Onko q siis ihan turha länsimaisissa merkistöissä??
Mikä on mielestäsi "länsimainen merkistö"? Suomessa ei ole q:ta. Englannissa on. Molemmat ovat länsimaita, joilla on täysin eri kieli erilaisine kirjaimineen.
Suomessa on q, koska ruotsi on yksi virallinen kieli. Esimerkiksi sanassa qvist, joka muoto on sukunimissä yleinen.
Jep, ruotsin kielessä on q. Suomen kielessä ei. Ruotsiksikaan lauduttuna Qvist ei ole Gvist, vaan Kvist.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Molempia kyllä käytetään. Mieti, että Q-kirjain yleisesti lausutaan "kuu" tai "guu".
Oikein lausuttuna q-kirjain lausutaan aina [kuu], ei koskaan [guu]. Voi sanoa [guu], jos haluaa lausua väärin.
Eli Queen on lausuttuna "kuu-juuiin" (englantilaisittain) ja "kuu-ueen" (suomalaisittain)?
Mitä sä olet vetänyt, että saat tällaista päähäsi? Haluan kokeilla samaa.
Vierailija kirjoitti:
A:sta Z:aan kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Missä tapauksissa sitten k:n ja q:n ääntämys eroaa toisistaan? Onko q siis ihan turha länsimaisissa merkistöissä??
Mikä on mielestäsi "länsimainen merkistö"? Suomessa ei ole q:ta. Englannissa on. Molemmat ovat länsimaita, joilla on täysin eri kieli erilaisine kirjaimineen.
Suomen ja ruotsin kielessä on samat aakkoset ja ainoa ero englannin kielen aakkosiin on kolme kirjainta Z:n jälkeen eli Å, Ä ja Ö.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Suomen_kielen_aakkoset
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, Å, Ä, Ö.
Oletko käynyt kansa- tai peruskoulun, jossa kerrottiin vierasperäisistä kirjaimista?
Onko vierasperäinen vulva poikittain? Isommat pojat koulussa väitti. Ne kyllä puhui pillusta, mutta miten se voisi olla poikittain? Missä se aukko silloin olisi?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Molempia kyllä käytetään. Mieti, että Q-kirjain yleisesti lausutaan "kuu" tai "guu".
Oikein lausuttuna q-kirjain lausutaan aina [kuu], ei koskaan [guu]. Voi sanoa [guu], jos haluaa lausua väärin.
Eli Queen on lausuttuna "kuu-juuiin" (englantilaisittain) ja "kuu-ueen" (suomalaisittain)?
Kirjain (kirjaimen nimi) ja äänne ovat eri asioita. K-kirjaimen nimi sanotaan [koo], äänne on [k].
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Molempia kyllä käytetään. Mieti, että Q-kirjain yleisesti lausutaan "kuu" tai "guu".
Oikein lausuttuna q-kirjain lausutaan aina [kuu], ei koskaan [guu]. Voi sanoa [guu], jos haluaa lausua väärin.
Eli Queen on lausuttuna "kuu-juuiin" (englantilaisittain) ja "kuu-ueen" (suomalaisittain)?
Mitä sä olet vetänyt, että saat tällaista päähäsi? Haluan kokeilla samaa.
Koska edellinen kirjoittaja väittää:
"Oikein lausuttuna q-kirjain lausutaan aina [kuu], ei koskaan [guu]. Voi sanoa [guu], jos haluaa lausua väärin."
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Työkaveri luuli, että se on kvatar 🤣🤣🤣
Suomen kielessä q vastaa suunnilleen kv-äänettä.
Ei vastaa. Suomen kielessä q vastaa suunnilleen k-äännettä.
Esimerkiksi kvestori (latinan quaestor), kvantiteetti (englannin quantity) ja kvaliteetti (quality).
Q = kv, X = ks, Z = ts.
Minäkin olen aina sanonut q-kirjaimen quu:na.
Esim. kirjaimia luetellessa. Oo pee guu är äs
En ole varma onko se oikein vai väärin enkä välitä. Tuollaisella asialla ei ole mitään merkitystä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Molempia kyllä käytetään. Mieti, että Q-kirjain yleisesti lausutaan "kuu" tai "guu".
Oikein lausuttuna q-kirjain lausutaan aina [kuu], ei koskaan [guu]. Voi sanoa [guu], jos haluaa lausua väärin.
Eli Queen on lausuttuna "kuu-juuiin" (englantilaisittain) ja "kuu-ueen" (suomalaisittain)?
Mitä sä olet vetänyt, että saat tällaista päähäsi? Haluan kokeilla samaa.
Koska edellinen kirjoittaja väittää:
"Oikein lausuttuna q-kirjain lausutaan aina [kuu], ei koskaan [guu]. Voi sanoa [guu], jos haluaa lausua väärin."
Edelleen kirjaimen nimi on eri asia kuin äänne sanassa. Tuolla perselogiikallasi sana "sana" lausuttaisiin [äsaaänaa].
Vierailija kirjoitti:
Minäkin olen aina sanonut q-kirjaimen quu:na.
Esim. kirjaimia luetellessa. Oo pee guu är äs
En ole varma onko se oikein vai väärin enkä välitä. Tuollaisella asialla ei ole mitään merkitystä.
Se on väärin sanottu. Nyt tiedät.
Sinun argumentaatiosi on aivan timanttista (timanttisen huonoa ja huonosti perusteltua)! Kiitos! Tulen käyttämään tätä esimerkkinä huonosta argumentaatiosta logiikan kurssin opiskelijoilleni.